Les robots humanoïdes qui ont une forme humaine ont même l'air de réfléchir, ils froncent ses sourcils, semblent hésiter.
长得和人类一样的人形机器人好像还会思考,它们皱起眉头,似乎在纠结。
[un jour une question 每日一问]
Je vois qu'ils froncent les sourcils, qu'ils ont une expression de visage qui me montre qu'ils ne me comprennent pas.
我看到他们皱着眉头,他们的表情表明他们不理解我在说什么。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Ne vous reprochez donc pas votre panier, leur cria un gamin. Un autre, pour voir passer Debacker, trop petit dans la foule, avise la lanterne du quai et y grimpe. Un gendarme, de station là, fronce le sourcil.
“别为你的筐子罗嗦了。”有个野孩冲着他们喊。另一个,为了要看德巴凯走过,由于挤在人堆里太矮了,在看到河沿上的路灯杆时便爬了上去。一个在那里站岗的警察皱起眉头。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Sylvio Bénavides fronce les sourcils. C'est comme si la pièce était devenue plus sombre encore.
[黑色睡莲]
Sérénac fronce les sourcils, comme pour signifier que même s'il ne prend pas une note il mémorise chaque détail.
[黑色睡莲]
Sérénac guide le regard de Stéphanie vers le bas de la carte postale. Elle fronce légèrement les sourcils dans un effort de concentration. Il adore chacune de ses attitudes.
[黑色睡莲]
La réflexion surprend Laurenç. Curieusement, il s'était fait la même, lors de sa rencontre avec l'institutrice. Béatrice regarde les autres clichés avec insistance, écarte le rideau de cheveux devant ses yeux et fronce délicatement ses sourcils.
[黑色睡莲]
Il fronce toujours les sourcils, il me semble qu'il a des soucis.
他经常皱眉头,我觉得他有一些烦恼。
Il fronce les sourcils.
他在皱眉头。
Joli bouquet ! La blouse imprimée fleurs, col rond animé de fronces, manches longues, ouverture pressions au dos, base évasée.
美丽的花束!印花外套,圆领,长袖,后背钦钮开襟。
Faîtes vous une fleur ! Le T-shirt imprimé, col rond, manches longues, découpe poitrine animée de fronces, base légèrement évasée.
把自己装扮得如花朵般娇美!印花T恤,圆领,长袖,胸前拼接裁剪。
Le basique fantaisie pour tous les jours ! Le sous-pull en jersey stretch uni, col roulé, manches courtes, découpe poitrine animée de fronces.
每天都可以穿着的基本款!单色针织打底衫,翻领,短袖。
Le roi fronce les sourcils: les figues étaient merveilleuses, mais il ne veut pas mrier sa fille à un fils de paysan.
国王这下皱眉头了:无花果是很美味,但是他不想把女儿嫁给农夫的儿子。
Le top uni en coton stretch, fines bretelles ajustables, encolure V, découpe poitrine animée de fronces, empiècements bords dentelle ton sur ton col et base.
棉质弹力单色上衣。可调节细吊带,V领,胸部褶皱,领口和下摆有花边。
Le pull manches longues raglan forme ballon, col rond animé de fronces, ouverture pressionnée sur épaule, finition bord côtes encolure, base et bas des manches.
插肩长袖针织套衫,圆领,肩部钦钮,罗纹边。
Tout est dans les détails ! Le pull tunique, encolure ronde animée de fronces et surpiqûres contrastées, petite patte boutonnée, manches longues raglan, finition bord côtes, base roulottée.
细节体现!长款针织衫,圆领,插肩长袖,罗纹边。
On sera mode cette hiver ! La blouse longue en velours, col rond, ouverture patte boutons tissus, découpe poitrine animée de fronces, manches longues ballon, 2 poches plaquées froncées devant.
今年冬天一样时髦!绒质长罩衫,圆领,纽扣开襟,泡泡长袖,2个前袋。
On aime le style rétro ! Le manteau en lainage doublé, col montant, double boutonnage, découpe poitrine animée de fronces, 2 poches plaquées devant, rabat au dos avec petite patte boutonnée.
爱上怀旧风格!羊毛大衣,有里衬,高领,双排扣,前胸拼接,2个前袋。
Trop chou et tout douillet ! Le pull manches longues raglan forme ballon, col rond animé de fronces, ouverture pressionnée sur épaule, finition bord côtes encolure, base et bas des manches.
最保暖最柔软!插肩长袖针织套衫,圆领,肩部钦钮,罗纹边。
Le gilet en maille chaude et toute douce, col montant boutonné animé de fronces, manches courtes raglan finition roulottée, ouverture 1 pression, 2 poches devant, finition bords côtes sur col et base.
保暖柔软的针织开衫,短插肩袖,翻边,1个钦钮开襟,2个前袋,罗纹边。