Une douzaine de ces sectateurs du dieu Tingou se couchèrent sur le dos, et leurs camarades vinrent s’ébattre sur leurs nez, dressés comme des paratonnerres, sautant, voltigeant de celui-ci à celui-là, et exécutant les tours les plus invraisemblables.
首先是有十二三个这种“天狗神派”的演员仰卧在台上,接着又来了另一些长鼻子伙伴跳到他们那些象避雷针一样竖立着的鼻子上,他们在这些鼻子尖上蹦跳,飞跃,从这个鼻子到那个鼻子来回表演着各种令人难以相信的绝技。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Quelques-uns lui rirent au nez ; tous la refusèrent.
有的人当面笑她,没有人答应借钱。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Toute ma figure est normale : le nez, les yeux, la bouche, les cheveux.
鼻子、眼睛、嘴巴、头发。
[法语综合教程2]
Mais il m’a raccroché au nez.
他挂了。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Tu m'as foutu une pêche dans le nez quoi !
你弄疼我的鼻子了刚才!
[你会怎么做?]
Son nez, gros par le bout, supportait une loupe veinée que le vulgaire disait, non sans raison, pleine de malice.
鼻尖肥大,顶着一颗布满血筋的肉瘤,一般人不无理由的说,这颗瘤里全是刁钻促狭的玩意儿。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Le flux de sang, plus abondant, entraîne un gonflement des tissus. Et ce phénomène retient en quelque sorte le mucus dans le nez.
更多的血液流动会导致组织肿胀。并且这种现象在某种程度上会让粘液保留在鼻子中。
[Chose à Savoir santé]
Les républicains et les galériens, ça ne fait qu’un nez et qu’un mouchoir. Carnot disait : Où veux-tu que j’aille, traître ?
共和党和苦役犯,就象鼻子和手绢是一伙。卡诺说:‘你要我往哪里走,叛徒?’
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Vous connaissez Blondeau, il a le nez fort pointu et fort malicieux, et il flaire avec délices les absents.
您是认识勃隆多的,他那鼻子尖而诈,最爱追寻异味,嗅那些缺课的人。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
L'homme s'assit, secoua sa crinière grise pour dégager son visage, tira vers lui une assiette de saucisses, la leva vers ce qui restait de son nez et renifla.
陌生人坐下了,晃了晃脑袋,把灰白色的长发从脸上晃开,然后拉过一盘香肠,举到残缺不全的鼻子跟前闻了闻。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
On sent le gaz à plein nez.
我们闻到一股冲鼻的煤气味。
La moutarde lui monte au nez.
芥末很冲他的鼻子。
Il n'a pas levé le nez de son livre .
他一直埋头看书。
Il a le nez bouché.
他鼻子堵了。
Elle a un nez pointu.
她有个尖尖的鼻子。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后你的鼻子马上能感觉到。
Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。
Dès que l'hiver pointe le bout de son nez, on dégaine un tube de crème hydratante et on s'enduit les mains avant d'aller se coucher.
冬天来临的时候,记得在临睡前拿出一管护手霜涂抹一下。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地流鼻涕。
Mon nez se dégage.
我的鼻子通了。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。
La Bourse pique du nez.
〈转义〉股票市场下跌。
Mouche ton nez!
把鼻涕擤掉!
Si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait.
〈口语〉〈戏谑语〉他还乳臭未干呢。
Cela lui pend au nez.
这件(倒霉)事就要临到他头上了。
J'ai le nez bouché.
我鼻子塞住了。
Le petit dernier Rodolphe, le célèbre renne au nez rouge, naquit un peu plus tard.
最年轻的鲁道夫,著名的红鼻子驯鹿,出生稍晚。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一个个长鼻子都翘到了半天空。
Il a une façon de regarder les gens sous le nez.
他看起人来样子非常高傲。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。