词序
更多
查询
词典释义:
pénal
时间: 2023-09-23 07:36:21
TEF/TCF
[penal]

pénal, ale; pl.~auxa.刑罚, 刑事 — n.m.刑事途径;刑事法庭常见用法

词典释义
pénal, ale; pl.~aux
a.
刑罚, 刑事
code pénal 刑法典
droit pénal 刑法
lois pénales刑事法律
clause pénale〈引申义〉(契约中)罚则, 损害赔偿条款

— n.m.
刑事途径;刑事法庭
Il sera poursuivi au pénal .他将在刑事法庭上被起诉。

常见用法
le code pénal刑法典
le droit pénal刑法
un irresponsable pénal一位无能力承担刑事责任者

近义、反义、派生词
助记:
pén惩罚+al形容词

词根:
pén, pun 惩罚

派生:
  • pénaliser   v.t. 处罚,处以罚款;损害,使吃亏

反义词:
civil
联想词
civil 公民,国民; criminel 罪恶,有罪; judiciaire 司法; constitutionnel ,立,符合; délit 轻罪,不法行为; tribunal 法院,法庭; juridique 法律,法学; carcéral 监狱, 监狱制度; droit 权利; administratif 行政,管理; législateur 立法;
当代法汉科技词典

pénal adj. 刑事

code pénal 刑法

droit pénal 刑法

短语搭配

Il sera poursuivi au pénal.他将在刑事法庭上被起诉。

code pénal刑法典;刑法

clause pénale违约处罚条款

ordonnance pénale刑事命令

majorité pénale刑事责任年龄

délit (pénal)刑事罪

procédure pénale刑事诉讼法

droit pénal刑法

droit pénal刑法

faute pénale刑事违法

原声例句

J’ai engagé ensuite, une réforme de la procédure pénale pour lutter plus efficacement contre le crime organisé, son financement et les trafics qui l’alimentent.

然后,我致力于一套刑事改革,有效的对抗有组织的犯罪,阻断经济来源和物资供给。

[法国总统新年祝词集锦]

Du moins en théorie, car certains élus s'y refusent, craignant pour leur responsabilité pénale.

至少在理论层面,因为有一些民选官员由于担心自己的刑事责任而拒绝这样做。

[新冠特辑]

Quelques heures plus tôt à Manhattan, l'ancien chef d'état républicain de 76 ans a plaidé non coupable de falsifications de documents comptables, lors d'une audience pénale qui a réveillé les passions dans le pays.

几个小时前在曼哈顿,这位 76 岁的前共和党国家元首,在一次激起全国热情的刑事听证会上对伪造会计记录不认罪。

[热点新闻]

Et la plupart d'entre vous le sentent, qui savent qu'on ne peut empêcher les avortements clandestins et qu'on ne peut non plus appliquer la loi pénale à toutes les femmes qui seraient passibles de ses rigueurs.

你们中的大多数人都感觉到了,知道秘密堕胎是无法预防的,刑法也不能适用于所有将受到严惩的妇女。

[经典演讲精选]

Le code pénal est pour moi, et, quoi qu’il arrive, notre congrégation et mes amis du jury me sauveront.

“刑法在我一边,无论发生什么事,我们的圣会和我的陪审团里的朋友们总是会营救我的。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Le code pénal condamne les harceleurs à une amende pouvant aller jusqu’à 45 000 € et 3 ans de prison.

刑法对欺凌者处以最高45000欧元罚款和3年监禁。

[Décod'Actu]

Sur les 160, 120 ont voté en faveur de la création de la Cour pénale internationale.

在160个国家里,有120个投票赞成设立国际刑事法院。

[Vraiment Top]

C'est après des dizaines d'années de négociations que la Cour pénale voit le jour à Rome, en 1998, à la suite d'une conférence réunissant 160 pays.

经过数十年的谈判,1998年,在经历了160个国家的会议之后,刑事法院在罗马成立。

[Vraiment Top]

Malgré tout, ce vote permet à la Cour pénale internationale d'amorcer officiellement ses travaux le 1er juillet 2002.

不过,在这次表决以后,国际刑事法院于2002年7月1日正式开始工作。

[Vraiment Top]

C'est exactement ce type de crimes que la Cour pénale internationale a le mandat de punir.

这些正是国际刑事法院有权惩罚的罪行。

[Vraiment Top]

例句库

Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.

电缆运输应确保包装完好,严防机械碰伤。

Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.

刑法对毒品走私犯严惩不贷。

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。

Le code pénal a été promulgué au nom de ce crime et ses conséquences légales des normes légales ont combiné.

刑法是以国家名义颁布的,规定犯罪及其法律后果的法律规范的总和。

Nows avans apcis des lois importantes:la constitution,le droit civil,et le droit pénal etc.

我们学习了宪法、民法、刑法、国际法、民事诉讼法等一批重要的法律。

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

并承担法律刑事责任。

Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.

然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。

Il sera poursuivi au pénal.

他将在刑事法庭上被起诉。

Description (Fr) Les rapports sur les situations criminelles, le traitement des délinquants, les actions de secours des victimes, et les principales question de la politique pénale, qui porte en 1999.

有关犯罪形势,罪犯处置,拯救受害人以及刑事政策的主要问题的报告,涵盖1999-财年。

Ce secteur thématique comprend les activités relatives à la lutte contre la corruption et le blanchiment d'argent ainsi qu'à la réforme de la justice pénale.

这一专题的部分包括与打击腐败和洗钱以及刑事司法改革有关的活动。

S'agissant de la réforme de la justice pénale, les objectifs consisteront à aider les pays à se doter de systèmes de justice capables de fonctionner plus efficacement dans le cadre de l'état de droit et accordant une attention particulière aux groupes vulnérables.

在刑事司法改革方面,目标是协助各国提高司法系统的能力,以便在法治的框架内更有效地开展运作,并尤其关注脆弱群体。

Un appui à l'état de droit, y compris une assistance aux services de détection et de répression et à la réforme de la justice pénale, mais également des mesures novatrices de prévention du crime - sont nécessaires pour aider les gouvernements à remédier à ces problèmes.

法治领域中的支柱,不仅包括对执法和刑事司法改革的援助,而且包括采取新颖的预防犯罪的行动,是协助各国政府迎接这些挑战的必要条件。

En Biélorussie, en Russie et dans d'autres États européens de la CEI, il est nécessaire de réagir énergiquement aux problèmes croissants de l'infection à VIH liée à l'injection de drogues, du trafic de drogues et, de plus en plus, de la criminalité organisée, de la corruption et du terrorisme, notamment en renforçant les systèmes de justice pénale de la région.

对于白俄罗斯、俄罗斯联邦和独联体中的其他欧洲国家来说,需要采取有力的对策来对付越来越多的与注射吸毒有关的艾滋病毒问题、贩毒问题以及越来越严重的有组织犯罪、腐败和恐怖主义问题,包括加强该区域的刑事司法系统。

Dans la quasi-totalité des pays de la région, il faudrait renforcer les institutions de justice pénale, notamment en surveillant plus efficacement les activités de la police et en remédiant au surpeuplement carcéral.

该区域几乎所有国家的刑事司法机构都需要加强,其中包括确保对治安工作的更有效监督和解决监狱人满为患的问题。

Dans plusieurs pays de la région, une réforme est nécessaire à la fois pour garantir une plus grande indépendance des institutions et des procédures de justice pénale et pour améliorer les interventions du système de justice pénale dans le cas de victimes particulièrement vulnérables comme des femmes et des enfants.

在该区域的一些国家,刑事司法机构需要改革,包括努力确保加强刑事司法机构和程序的独立性,以及实行干预措施,改进刑事司法对妇女儿童等特别脆弱被害人的响应。

Dans l'est et le sud-est de la région, les institutions et les procédures de justice pénale doivent encore être réformées et renforcées.

在东欧和东南欧,刑事司法机构和程序继续需要改革和加强。

S'agissant de l'Europe centrale et orientale, une mission d'évaluation envoyée dans le Caucase a étudié les problèmes particuliers que posait la réforme pénale en Géorgie, et un projet est en cours d'élaboration.

在中欧和东欧,向高加索派遣的一个评估小组审查了格鲁吉亚刑法改革的具体问题,项目发展工作正在进行中。

En conséquence, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix dont la création a récemment été proposée (et qui ferait office de secrétariat de la Commission de consolidation de la paix qu'il est envisagé de mettre en place) ferait notamment appel aux compétences spécialisées de l'Office dans les domaines de l'état de droit, de la prévention de la criminalité et de la justice pénale.

为此,一个新提议的建设和平支助厅(拟议的建设和平委员会的秘书处)将尤其依靠毒品和犯罪问题办事处在法治、预防犯罪和刑事司法方面的专门知识。

Ces projets portent avant tout sur la réforme de la législation, le renforcement des capacités du système de justice pénale et l'amélioration des conditions de détention des jeunes délinquants.

除其他方面外,这些项目的重点是法律改革、刑事司法系统内的能力建设以及改善少年犯的监禁条件。

La réforme pénale a fait l'objet d'une mission d'évaluation en Éthiopie et un projet est en cours d'élaboration.

在刑法改革方面,一个工作组前往埃塞俄比亚进行了评估,项目的拟定工作正在进行中。

法语百科

Le Old Bailey à Londres (en 1808) où a eu lieu plus de 100 000 procès criminels entre 1674 et 1834.

Le droit pénal ou droit criminel est une des branches du droit qui détermine des comportements antisociaux (les infractions), et prévoit la réaction de la société envers ces comportements, le plus souvent sous forme d'une peine pénale. Le droit pénal concerne le rapport entre la société en général et un individu. Il est souvent opposé au droit civil, qui concerne les rapports entre deux personnes morales ou physiques.

Il s'articule avec les règles de procédure pénale, qui fixent le cadre juridique que doivent respecter l'enquête, la poursuite et le jugement visant une personne soupçonnée d'avoir commis une infraction.

D'un point de vue juridique, le droit pénal est fréquemment divisé en deux grands ensembles :

Le droit pénal général, qui précise les conditions générales d'incrimination et de fixation des peines, réservées au pouvoir législatif ou réglementaire. Le droit pénal spécial, qui établit un catalogue de comportements incriminés : les infractions.

Au Canada

Au Canada, le droit pénal est partagé entre les compétences du Parlement fédéral et des provinces (voir Partage des compétences au Canada). Le Parlement du Canada est responsable du droit criminel canadien, c'est-à-dire des infractions pénales les plus graves qui peuvent mener à l'emprisonnement ou à un casier judiciaire. Cette branche du droit est appelée « droit criminel » et est en grande partie prévue au Code criminel. Les infractions de moindres importances sont sous la responsabilité partagée du Parlement fédéral et des provinces. Ceux-ci peuvent prévoir différentes infractions et peines pour mettre en œuvre leurs différentes lois.

En France

Introduction

Le droit pénal correspond à l’une des prérogatives principales de la puissance publique : la détermination des limites aux libertés individuelles. Cela explique que, de manière classique, l’État se soit réservé un monopole sur le droit pénal (prohibition de la vengeance privée, monopole de la violence légitime). La source principale du droit pénal est le droit étatique, mais les sources internationales occupent une place toujours plus importante.

Il existe deux conceptions du droit pénal : une conception objective, mettant l'accent sur l'acte, et une conception subjective, axée sur l'auteur de l'acte constitutif de l'infraction. Le droit pénal français retient une conception mixte.

L'infraction peut être définie comme l'acte qui est sanctionné par une peine. Une liste des actes serait impossible à dresser. En effet, son importance varie selon les époques et les pays. Par exemple, des actes comme le suicide, le blasphème, l'hérésie, la sorcellerie, l'avortement ou l'homosexualité, qui étaient incriminés dans la plupart des ordres juridiques au Moyen Âge, ne le sont plus aujourd'hui. Inversement, des incriminations nouvelles sont apparues, liées à l'industrialisation (infractions en matière de sécurité routière ou de droit du travail) ou à l'accroissement de la solidarité humaine (omission de porter secours à autrui, abus de la faiblesse d'autrui).

Le droit pénal est lié à l'infraction. Dans le droit pénal général, nous trouvons la théorie de l'infraction. Pour qu'un comportement puisse être qualifié d'infraction pénale, il faut que les 3 éléments suivants soient réunis :

élément légal : un comportement n'est une infraction légale que si un texte étatique le considère comme tel, c'est le principe de légalité ;

élément matériel : il n'y a d'infraction légale que si les actions ou omissions reprochées à la personne poursuivie ont bien été commises ;

élément moral : il n'y a d'infraction légale que si le fait matériel a été commis par une personne apte à comprendre et à vouloir.

Nature du droit pénal

En tant que droit pouvant s'appliquer tant contre les personnes prises individuellement que contre les personnes prises en collectivité (sauf la collectivité étatique : art 121-2 du Code pénal français), le droit pénal apparaît comme un droit transversal et mixte (il est à mi-chemin entre le droit privé et le droit public).

Le droit pénal gère une forme de relation entre les personnes de droit privé et la collectivité publique représentée par le procureur de la République subordonné au ministre de la Justice (cette subordination, aux yeux des cours européennes de Justice, fait du procureur un fonctionnaire, non un magistrat, fonction qui implique une liberté décision qui n'est bornée que par la loi) ; le droit pénal est donc une branche du droit public.

Par exception, la «plainte avec constitution de partie civile» place l'administration judiciaire au service du plaignant auquel le «doyen des juges d'instruction» impose le versement d'un dépôt qui servira à financer la procédure. Cette procédure présente un caractère de mixité, entre droit public et prive. Cependant, le juge d'instruction conserve sa fonction «d'instruire à charge et à décharge» ; s'ensuit qu'il n'est pas exclu que la procédure se retourne contre le plaignant susceptible de se trouver sur le banc des accusés au même titre que celui contre lequel il avait engagé l'action.

Domaine du droit pénal

Le droit pénal général précise les conditions générales d'incrimination et de fixation des peines réservées au pouvoir législatif ou réglementaire. Il prévoit les trois éléments de l'infraction, légal, matériel et moral, les causes d'irresponsabilité (trouble mental, contrainte, minorité). Il détermine également le jeu de la tentative et de la complicité. C'est lui aussi qui détermine les peines applicables, les causes d'atténuation ou d'aggravation de celle-ci notamment en matière de récidive.

Le droit pénal spécial s'attache lui à l'étude de l'application des principes généraux au cas de chacune des infractions. On parle de catalogue des infractions.

La procédure pénale a un double objet : l'organisation des juridictions répressives et celle du déroulement du procès depuis le déclenchement des poursuites jusqu'à l'épuisement des voies de recours.

Le droit de l’exécution des peines englobe le droit de la mise à exécution des sentences pénales, le droit pénitentiaire et le droit de l’application des peines.

À ces différentes branches, il faut ajouter :

la pénologie qui étudie les sanctions encourues, leur mode d’exécution et d’extinction ;

la criminologie qui est l'étude du phénomène criminel dans sa réalité sociale et individuelle (étude des causes et des conséquences de la criminalité).

中文百科

刑法(英语:criminal law)是规定什幺是犯罪及对犯罪行为处以何种刑罚(即相对应法律效果)的法律。

渊源

在各类部门法当中,刑法的历史可以说是最为悠久。近代大陆法系的刑法遵循罪刑法定原则。刑法的渊源主要为刑法典,单行刑法,附属刑法。国际条约并不能直接成为国内法院定罪量刑的依据,各国必须将其签署加入的国际条约中的犯罪行为规定到本国刑法当中,才能对国际罪行进行管辖。

目的

应报,即对侵害法益的行为加以处罚,以公正应报行为者的罪行

吓阻,借由处罚吓阻犯罪人及社会大众

教育,运行刑罚以教化犯罪人,使其社会化

内容

各国法制各有不同,通常包括实体法(如《中华民国刑法》)、特别法(如《贪污治罪条例》)、进程法(如《刑事诉讼法》)等。

刑法保护的对象

国家在何种情况下可以对人民发动刑罚,以及决定刑罚的程度,端赖行为人侵害社会认可利益的大小而定,刑事法律所保护的利益称之为法益,一般区分为个人法益、社会法益和国家法益三大类。

惩处的对象

通常分为现行犯、正犯、共犯、帮助犯、未遂犯等。

惩处的方式

通常分为生命刑、自由刑、财产刑等。

刑法的解释

刑法的解释方式,包含但不限于:文**释、体系解释(系统解释)、历史解释、目的解释、合宪性解释、类推解释(仅限于有利行为人之类推解释)。

法法词典

pénal adjectif ( pénale, pénaux, pénales )

  • 1. droit qui concerne les infractions et les peines légales encourues par leurs auteurs

    le droit pénal

pénal nom commun - masculin ; singulier

  • 1. droit tribunal qui juge les infractions et qui détermine les peines légales encourues par leurs auteurs

    le pénal et le civil

action pénale locution nominale - féminin ( (actions pénales) )

  • 1. droit recours en justice qui tend à obtenir la condamnation de la partie adverse

    l'action pénale s'oppose à l'action civile

Code pénal locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. droit ensemble des textes prévoyant les infractions et les peines encourues par leurs auteurs

    les articles du Code pénal font autorité en droit pénal

Code pénal locution nominale - masculin ( (codes pénaux) )

  • 1. ouvrage qui recense l'ensemble des textes prévoyant les infractions et les peines encourues par leurs auteurs

    chercher un article de loi dans le Code pénal

droit pénal locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. droit ensemble des règles juridiques ayant pour objet de sanctionner les troubles causés à la société

    les contraventions, les délits et les crimes relèvent du droit pénal

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头