Je pense que vous avez confondu dans les propos de la garde des Sceaux les deux points de vue. »
我觉得你们混淆了司法部长言论中的两大观点。”
[Désintox]
Je veux saluer la mobilisation de tout le Gouvernement, et tout particulièrement du ministre de l'Intérieur et du garde des Sceaux qui m'accompagnent.
我谨向全体政府,特别是法国内政部长和司法部长的动员致敬。
[法国总统马克龙演讲]
C'est bien dans cet esprit que depuis une dizaine d'années, grâce au président de votre commission des lois, avec lequel j'ai eu l'honneur de collaborer lorsqu'il était garde des Sceaux, a été rajeuni et transformé notre prestigieux code civil.
正是本着这种精神,在过去的十年里,感谢你们的法律委员会主席,当他担任司法部长时我有幸与之合作,他使我们享有盛誉的民法典焕然一新。
[经典演讲精选]
Avec M.le garde des Sceaux, je me prépare à tirer les conclusions du rapport que votre collègue, M. Rivierez, parlementaire en mission, vient de rédiger sur l'adoption.
我正准备与司法部长一起,从您们的同事、特派议员里维埃雷斯先生,刚刚起草的关于收养的报告中得出结论。
[经典演讲精选]
M. Mathieu Dreyfus dénonça le commandant Esterhazy comme le véritable auteur du bordereau, au moment où M. Scheurer-Kestner allait déposer, entre les mains du garde des Sceaux, une demande en révision du procès.
当舍黑-凯司特纳先生正要向司法部长要求重审德雷夫斯案时,马蒂厄‧德雷夫斯(译按:德雷夫斯的哥哥)先生公开抨击埃斯特哈齐是备忘录的真正作者。
[左拉短篇作品精选]
A notre micro, la garde des Sceaux d'alors, C.Taubira, avait promis de régler le problème.
在我们的麦克风旁,当时的司法部长 C. 陶比拉 (C. Taubira) 承诺要解决这个问题。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
A.-S. Lapix: C'est une première: un garde des Sceaux en exercice renvoyé devant la Cour de justice de la République.
- 作为。 Lapix:这是第一次:一位在任的司法部长提交给共和国法院。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
En cause: 2 enquêtes ordonnées par le garde des Sceaux.
争议点:封印保管人下令进行 2 次调查。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
La semaine dernière, le garde des Sceaux excluait de devoir démissionner.
上周,海豹突击队排除了不得不辞职的可能性。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Reste à savoir quelles seront les réformes retenues et possibles que pourra mettre en oeuvre le garde des Sceaux.
封印守护者将能够实施哪些选定的和可能的改革还有待观察。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
De plus, nous prenons bonne note de la déclaration prononcée par le Ministre de la justice et Garde des Sceaux des Bahamas au nom de la Communauté des Caraïbes.
我们还赞成尊敬的巴哈马总检察长兼法律事务部长代表加勒比共同体所作的发言。
Ce décret, présenté conjointement par le Ministre d'État, Ministre de l'administration du territoire, issu du MPCI, le Ministre d'État, Garde des Sceaux, Ministre de la justice issu du RDR, le Ministre de la défense et le Ministre de la sécurité intérieure, a été adopté en Conseil des ministres.
这项法令,由来自爱国运动的国务部长兼国土管理部长、来自共和人士联盟的国务部长兼掌玺和司法部长、国防部长和国内安全部长联合提出,经部长会议通过。
L'Union des journalistes camerounais s'est plainte de remarques faites par le Vice-Premier Ministre, Ministre de la justice et Garde des Sceaux, et récemment par le Procureur général, qui avaient accusé les journalistes de manque de professionnalisme et les médias de diffusion excessive d'informations qui violaient des processus juridiques en cours, parce que plusieurs médias avaient diffusé des informations sur des affaires en cours d'enquête sur des cas de corruption.
喀麦隆记者联盟对副总理、司法部长兼掌玺大臣以及近来总检察长的言论表示不满,因为他们指控记者没有专业精神,宣称媒体过度传播信息的做法侵害了目前的法律程序,因为一些媒体报导了一些正在进行中的腐败调查案件。