词序
更多
查询
词典释义:
mixité
时间: 2023-10-06 18:33:25
[miksite]

n. f (学校的)男女生混合

词典释义
n. f
(学校的)男女生混合
原声例句

Au final, Paris s'embourgeoise et perd sa mixité sociale.

最终,巴黎正在变得资产阶级化并失去其社会多样性

[精彩视频短片合集]

Moi, j'ai créé une association pour défendre la mixité sociale dans mon quartier.

我,我在我的居住区建立了一个维护社会多样性的机构。

[Alter Ego+3 (B1)]

Sans mixité, ils préservent alors leur morphologie.

在不混合的情况下,他们就会保留其形态。

[硬核历史冷知识]

Nous devons donc préserver la mixité des offres de logement, mais nous devons aussi respecter le droit des citoyens à vivre dans leur ville.

因此,我们必须保持住房供应的多样性,不过也必须尊重公民在自己的城市居住的权利。

[Édito C1]

Je pense aux pères, aux mères, aux frères, aux soeurs qui, par amour, ont décidé d'accepter la mixité de leurs proches sans les renier. Merci beaucoup à vous !

我想到了那些父亲、母亲、兄弟姐妹,出于爱,他们决定接受亲人的多样性,而不否认他们。谢谢!

[你会怎么做?]

Je suis Marocain, elle est Vietnamienne ( vive la mixité! ).

我是摩洛哥人,她是越南人(混合万岁。

[你会怎么做?]

Et il faut encourager la mixité dans les couples ?

我们必须鼓励夫妻的多样性吗?

[你会怎么做?]

Par contre, le seul point où j'ai fondamentalement changé d'avis, c'est dans mon idée de vouloir imposer la mixité.

另一方面,我从根本上改变主意的唯一一点是我想要强加多样性的想法。

[你会怎么做?]

Il explique qu'il faut un équilibre sur la mixité : « trop d'Antillais et d'Africains sur Paris » dit-il !

他解释说,多样性必须保持平衡:" 巴黎的西印度人和非洲人太多了" 他说!

[RFI简易法语听力 2018年11月合集]

La mixité est difficilement acceptée dans cette société très conservatrice.

在这个非常保守的社会里,多样性是难以接受的。

[TV5每周精选(视频版)2021年合集]

例句库

Dans votre discours de remerciements, vous avez évoqué la mixité des cultures. Les César ne l’ont-elle pas consacrée cette année ?

在您的致谢词里,您提到文化的交融性。恺撒奖今年不就致力于此吗?

Au-delà, la mixité n'est permise que si les équipements et services nécessaires aux filles sont disponibles ou accessibles dans les établissements en question.

超过初等教育,就只有在拥有并可供使用女生所必要的设施和服务的情况下才允许实行男女同校制。

Elle a mis en relief l'importance des partenariats stratégiques en citant la réussite des dispositions pratiques garantissant la mixité qui ont permis que le droit de vote des femmes soit assuré en Afghanistan.

她强调战略性伙伴关系的重要性,并指出在制订跨性别工作安排以确保阿富汗境内投票权这方面所取得的成功。

La loi sur le développement rural et la régulation du marché agricole prévoit divers types d'aides de l'État : une aide avec taux d'intérêt, une aide en matière de formation en général, une aide en matière de formation des apprentis, une aide visant à permettre aux agriculteurs de bénéficier de services d'emploi intérimaire, une aide de mixité économique destinée aux producteurs agricoles, etc.

《农村发展和农业市场管理法案》规定了不同类型的国家支助:利息支助、培训支助、实习培训支助、农场帮工服务支助、对农业生产者的联合经济行动支助,等等。

Cette aide de mixité économique peut être demandée par une association commerciale dont cinq des membres au moins sont des producteurs agricoles, et qui s'occupe de commercialiser ou de traiter les produits agricoles de ses membres, ainsi que de la vente de ces produits et des actifs immobilisés ou disponibles - si la vente de ces actifs est nécessaire à la production agricole en question.

如果一个商业协会至少有5名成员是农业生产者,其活动领域是营销或加工成员生产的农产品、销售自己生产的农产品以及生产农产品所必须的固定资产和流动资产,那么该商业协会就可以申请对农业生产者的联合经济行动支助。

Les principes qui sous-tendent le soutien à ces milieux sont comme pour les autres associations soutenues en cohésion sociale, la lutte contre les discriminations, l'égalité et la mixité.

支持这些接待界所依据的原则,正如对于在社会团结方面受到支持的其他团体一样,就是与歧视作斗争、平等和男女混合。

L'éducation était garantie à tous sans discrimination et il n'y avait pas d'obstacle à la mixité.

每个人可以一视同仁地接受教育;在男女同校方面没有任何障碍。

La loi libanaise n'interdit pas la possibilité de la mixité dans l'enseignement, c'est pourquoi il existe tant d'écoles mixtes.

黎巴嫩法律不禁止男女同校的可能性;所以,有许多兼收男女学生的学校。

Au-delà des apparences et de l'opinion largement répandue selon laquelle l'Amérique du Sud serait un exemple de mixité de races plutôt réussi, l'égalité raciale et ethnique y est loin d'être acquise.

南美洲表面上和根据广泛散布的舆论是一个种族融合的成功榜样,但种族和族裔平等在那里还远未实现。

M. Gayama (Congo) : Les conflits armés auxquels s'identifiaient autrefois les seuls militaires sont en passe de revêtir un caractère dont la mixité banalise en quelque sorte l'implication des civils.

加亚马先生(刚果)(以法语发言):过去仅涉及军事人员的武装冲突现在通常涉及平民。

Il conviendrait de fournir d'autres données sur le pourcentage de filles fréquentant les écoles intermédiaires et sur les plans de développement de la mixité au niveau secondaire.

此外,应该提供关于女童上中学的百分比数据,以及关于将男女同校延伸到中等教育的计划方面信息。

L'absence de mixité sociale dans les établissements scolaires a des effets cumulatifs négatifs en termes d'apprentissage et de réussite scolaire.

在学校里如果没有社会混杂性,在实习和学业成功方面将会产生多种累积负面效应。

Elle cherche à améliorer la répartition des logements sociaux sur le territoire national et à favoriser une plus grande mixité sociale par une plus grande diversité de l'habitat.

它力图改善国土范围内社会住房的分配,并通过住房的更大多样化,促成一个更大的社会混合性。

Elle organise aussi un Programme de Renouvellement Urbain dans les ZUS et les territoires prioritaires doté d'un budget de 30 milliards d'euros sur cinq ans destiné à accélérer la restructuration des quartiers les plus dégradés dans un objectif de mixité sociale et de développement durable, avec retour de commerces, venue d'entreprises et amélioration de la qualité de vie.

它还在城市敏感地区(ZUS)和5年内具有300亿欧元预算的优先区域组织了一个城市更新计划,这项预算用于加速改组隔离最严重的街区,目的是为了社会混合与可持续发展,恢复商业,吸引企业到来,改善生活质量。

En 1996, la notion « d'intégration urbaine » apparaît dans le cadre d'un Pacte de relance pour la ville articulé autour de quatre axes majeurs: « amener l'État et les services publics dans les quartiers », avec une attention particulière accordée à la sécurité des habitants ; favoriser l'emploi et les activités économiques avec des mesures pour le commerce de proximité et l'emploi des jeunes ; accroître la mixité sociale ; et renforcer le tissu associatif.

该计划有4个重点:“引导国家和公共权力部门走向街区”,特别注意居民的安全;通过临近贸易和青年人就业措施,促进就业和经济经营活动;增大社会混合制;加强社团组织。

La Nouvelle-Zélande a, elle aussi, conscience que la mixité permet aux missions de maintien de la paix d'avoir un contact beaucoup plus large avec les communautés locales, ce qui est un élément fondamental pour consolider efficacement la paix.

新西兰还认识到,这一多样性有助于维和特派团深入广大社区,这是有效建设和平的基本因素。

Soucieuses de permettre aux communautés ethniques italienne et hongroise de se développer sur un pied d'égalité au côté de la communauté slovène, les autorités veillent à ce que l'organisation et les programmes pédagogiques des jardins d'enfants et des écoles, dans les régions de mixité ethnique, soient bien adaptés, notamment en ce qui concerne les objectifs éducatifs, les emplois du temps, les programmes, les catalogues des connaissances à acquérir et des examens, les conditions d'inscription et les directives pour la mise en œuvre des programmes.

为确保意大利族和匈牙利族社区与斯洛文尼亚族社区一起平等发展,在教育目标、课程表、教学大纲、知识类目和考试类目、加入方案的条件和为执行方案拟订的指导原则方面,适当改变民族混居地区幼儿园和中小学校的组织和教育方案。

Dans la région de mixité ethnique et linguistique de Prekmurje, où cohabitent Slovènes et Hongrois, il y a des jardins d'enfants, des écoles primaires et une école secondaire bilingues, où les langues d'enseignement sont le slovène et le hongrois.

在普雷克穆尔基(Prekmurje)斯洛文尼亚族-匈牙利族的民族和语言混杂地区,有双语幼儿园、小学和中学将斯洛文尼亚语和匈牙利语作为教学语言。

Dans la région de mixité ethnique et linguistique de l'Istrie slovène, il y a des jardins d'enfants et des écoles primaires et secondaires où les cours sont dispensés en slovène et en italien.

在斯洛文尼亚伊斯特里亚的语言和民族混杂区,有用斯洛文尼亚语和意大利语授课的幼儿园、小学和中学。

Le sport est caractérisé par la mixité sociale, raciale, ethnique et religieuse, et devrait de par ce fait jouer un rôle moteur dans la promotion de l'interculturalité dans toutes les sociétés, sur la base des principes d'égalité, de solidarité et de respect de la diversité.

既然体育运动的特点是不存在社会、种族、族裔和宗教障碍,那么它就应该根据平等、团结和尊重多样性的原则,发挥推动作用促进所有社会中的文化间交流。

法语百科

La mixité, en général, désigne la présence ou le contexte d'individus des deux genres sexuels dans un groupe ou un concept donné.

Le mot se spécialise dans des contextes particuliers :

La mixité, instruction et éducation en commun des garçons et des filles, dans des groupes mixtes. En sociologie, on parle de mixité sociale, caractère hétéroclite d'une société.

法法词典

mixité nom commun - féminin ( mixités )

  • 1. réunion de personnes des deux sexes

    la mixité des écoles

  • 2. réunion de personnes dont les origines sociales, culturelles ou religieuses sont différentes

    la mixité ethnique

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法