Par exemple, si je dois sortir, je mettrais un pantalon taille haute assez large avec un chemisier noué à la taille, bien déboutonné parce que j'aime bien le côté sexy.
比如,如果我要出门,我穿上一条很大的高腰裤,腰间打结的衬衫,解开很多纽扣,因为我很喜欢性感。
[Une Fille, Un Style]
Il paraît que j’aurai beaucoup de succès à Saumur, se disait Charles en déboutonnant sa redingote, se mettant la main dans son gilet, et jetant son regard à travers les espaces pour imiter la pose donnée à lord Byron par Chantrey.
“看来我在索漠可以大大的走红呢,”夏尔一边想一边解开上衣的钮扣,把一只手按在背心上,眼睛望着空中,仿英国雕刻家尚特雷塑的拜伦的姿势。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Villefort déboutonna violemment sa redingote qui l’étouffait, passa une main livide sur son front et rentra dans son cabinet.
维尔福用力解开那件似乎要窒息他的大衣纽扣,用他那只毫无血色的手按在额上,走进他的书房。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le feutre un peu en arrière, le col de chemise déboutonné sous la cravate, mal rasé, le journaliste avait un air buté et boudeur.
记者头上的毡帽略向后斜,领带下面的衬衫领口敞开着,胡子八叉的,一副与人赌气的固执模样。
[鼠疫 La Peste]
À la grande table, on respirait, renversé sur les dossiers des chaises. Les hommes déboutonnaient leur gilet, les dames s’essuyaient la figure avec leur serviette.
在众人的大餐桌上,人们依在椅背上喘息着。男人们解开背心的扣子,女人们用餐巾擦着她们的脸。
[小酒店 L'Assommoir]
Il referma le grand cahier qu’il lança sur le lit, puis il regarda Mary dans les yeux et commença à déboutonner son gilet.
菲利普合上了丽莎的本子,把它放在了床上。然后他看着玛丽,开始解她的衬衫的扣子。
[你在哪里?]
Le major grillait de connaître le motif de cette singulière manie. Mais c’est le cas de dire que, malgré les interrogations, les allusions, les soupçons de Mac Nabbs, Paganel ne se déboutonna pas.
少校心里一直是痒痒的,要知道个究竟。但是,不论他怎样盘问,怎样旁敲侧击,怎样猜测怀疑,巴加内尔总是不肯卖他的帐。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Ceux qu’on appelle ainsi, ce sont les ministres du nouveau gouvernement grec et en effet ils sont apparus pour la plupart, le col déboutonné.
[Les mots de l'actualité - 2015年合集]
Il s'est déboutonné.
他解开了衣服。