词序
更多
查询
词典释义:
hydrographique
时间: 2023-10-02 03:12:08
[idrɔgrafik]

a.1. 水文地理学的2. 河海测量的, 水道测量的

词典释义
a.
1. 水文地理学的

2. 河海测量的, 水道测量的
service hydrographique 水道测量部门
当代法汉科技词典

hydrographique adj. 水文地理学的

atlas hydrographique 水文[道]图集

bateau de recherche hydrographique 水文测量船

carte hydrographique 水文图

relevé hydrographique 水道测量

短语搭配

transport du zéro hydrographique海图基准点转换

service hydrographique水道测量部门

atlas hydrographique水文[道]图集

recherches hydrographiques水文地理学的研究

carte hydrographique水文图

relevé hydrographique水道测量

bassin hydrographique international国际排水流域;国际河流流域

aménagement des bassins hydrographiques流域管理

système d'information hydrographique水文信息系统

bateau de recherche hydrographique水文测量船

原声例句

Une partie de l'expédition doit également établir une base scientifique pour étudier la météo, mais aussi la faune terrestre et maritime, les travaux hydrographiques et géologiques.

部分远征队还需要建立科学基地来研究天气、陆地和海洋动物、水文地质工作。

[硬核历史冷知识]

Ce petit cours d’eau, assez sinueux, et la rivière déjà reconnue, tel était le système hydrographique, du moins tel il se développait aux yeux des explorateurs.

岛上的水系至少包括这条曲折的小河和前面已经提到过的河流,这是探险家们已经看到的。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

例句库

Nous utilisons les monts Qinling et de la vallée de la rivière, Jin bassin hydrographique riche en ressources minérales naturelles, le traitement par broyage en couleurs éclatantes couleurs de galets.

我们采用秦岭山脉以及洛河流域、泾河流域丰富的天然矿产资源,经加工研磨成五彩绚丽的彩色鹅卵石。

Dans ce contexte, nous demandons que l'Organisation hydrographique internationale intensifie ses efforts pour renforcer les capacités des pays en développement à établir des cartes marines électroniques afin de produire des données et des informations susceptibles d'être utilisées dans les activités de pêche et à d'autres fins, comme, par exemple, la délimitation des frontières maritimes.

在此背景下,我们正在请国际水文学组织加强努力,在发展中国家建设制作电子航海图的能力,以便提供可用于渔业活动和诸如海洋界限的划定等其他用途的数据和信息。

Le Botswana aurait du mal à citer des points appelant des améliorations, sinon pour souligner qu'il importe d'harmoniser les lois, les règlements et les politiques des États membres afin de gérer efficacement les ressources naturelles transfrontières comme le prévoit le Protocole révisé de la SADC sur les réseaux hydrographiques partagés.

博茨瓦纳说,没有什么关于可能需要的改进的意见,但应当强调必须按照南共体《共有水道系统议定书》的要求,统一成员国的法律、规章和政策,以有效管理跨界自然资源。

4 Les États devraient prévenir et progressivement réduire la contamination des bassins hydrographiques et des écosystèmes aquatiques par des substances telles que les pathogènes bactériens et les polluants chimiques.

4 各国应防止并逐步减少细菌性病原体及化学污染物等物质对水域和水生生态系统的污染。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备的需要。

Grâce à l'utilisation de capteurs sismiques et hydrographiques, à des communications rapides, à des réseaux d'alarme par des liaisons radio avec des téléphones cellulaires et à la formation à la préparation aux situations d'urgence dans les régions vulnérables, il donnera aux gens le temps de gagner des lieux situés à un niveau plus élevé avant que les vagues ne frappent.

通过利用地震和潮位传感器、迅速的通讯手段、无线电广播以及手机的警报网络,以及在高危地区进行备灾训练,居民将有机会在巨浪袭击之前逃到高地。

Pour assurer la protection de l'environnement et la viabilité écologique dans ces pays, il faut des technologies modernes propres à accroître la productivité agricole; des investissements visant à améliorer la gestion écologiquement rationnelle des forêts, des bassins hydrographiques, des écosystèmes côtiers et des pêcheries, des ressources en eau douce et des écosystèmes connexes; la prise en compte de la viabilité écologique dans les stratégies sectorielles; le renforcement des mécanismes réglementaires et institutionnels tels que les droits de propriété, la réglementation de la pollution et les stratégies axées sur le marché; enfin, un suivi et une application efficaces des mesures.

要确保最不发达国家的环境保护和环境可持续性,需要:旨在提高农业生产力的现代技术;提供投资,以改善对森林、流域、沿海生态系统以及渔业、淡水和相关生态系统的环境管理;将环境可持续性纳入部门战略;加强管理性和机构性机制,例如财产权、污染管制以及基于市场的战略;以及有效的监测和执法行动。

Le modèle renseigne sur les caractéristiques de l'aquifère et son fonctionnement. Il comporte une évaluation hydrogéologique approfondie des divers types de matériaux géologiques présents dans l'aquifère. Il en donne une image ainsi que de la trajectoire d'écoulement régionale, établit un bilan hydrographique et détermine les données représentatives des processus de recharge et de déversement, les limites de l'aquifère, sa perméabilité et sa capacité.

这种概念模型提供关于该含水层及其功能特性的信息,其中包括对含水层中所存在各类地质物质的透彻水文地质评估,还附有含水层及其区域流径的说明,水量平衡的阐述,并提供补给和排泄数据以及确定含水层边界及其透水性和储水量。

Selon le Fonds mondial pour la nature, le Water Fund aidera les habitants des hauts plateaux du bassin hydrographique Motagua à gérer de façon avisée leurs forêts et ceux des plaines à utiliser l'eau sans la gaspiller tout en réduisant la pollution des effluents.

世界野生动植物基金会指出,水基金将帮助莫塔瓜河领域高地居民对其森林进行健全管理,有助于低地居民高效用水,不浪费,同时减少废水的污染。

À cet égard, il a été demandé d'inclure dans le rapport une analyse de l'utilité de l'initiative du PNUD relative à la gestion commune des bassins hydrographiques pour les travaux relatifs aux eaux transfrontières de la région.

因此,有人要求报告讨论开发计划署如何分享河流流域管理倡议,作为支持该区域有关越境水域工作的工具。

Ces activités devraient compléter les projets proposés par le PNUE dans le domaine de la collecte des eaux pluviales; les activités de l'UNESCO en matière de gestion des réseaux hydrographiques menacés; et le projet de gestion intégrée et rationnelle des ressources en eau et des eaux usées dans le Pacifique, financé par le PNUD, qui concerne également les Caraïbes du fait du partenariat sur les ressources en eau et les changements climatiques de l'Institut d'hygiène du milieu des Caraïbes et de la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées.

这可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议的雨水收集项目;教科文组织开展关于有危险的水相互作用系统的工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合水管理和废水资源和废水管理项目,并通过南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)/加勒比环境健康研究所水和气候变化方面的伙伴关系,同加勒比的工作发生联系。

Une délégation a évoqué la nécessité de renforcer les capacités afin d'établir des cartes nautiques, en particulier des cartes électroniques, avec la participation de l'Organisation hydrographique internationale et d'institutions de financement.

一个代表团提出,有必要在国际水道测量组织和其他供资机构的参与下,加强制作海图特别是电子海图的能力建设。

Dans le cadre de ce module de services, l'ONUDI exécute aussi de grands programmes portant sur des problèmes transfrontières régionaux relatifs aux bassins hydrographiques, aux zones humides, aux zones côtières et aux grands écosystèmes marins, dans l'un des secteurs clefs d'activités du Fonds pour l'environnement mondial, à savoir les eaux internationales.

在这一服务单元下,工发组织还实施一些处理河盆、湿地、沿海地带和大型海洋生态系统的区域跨界问题——这些问题都是在全球环境基金的国际水域焦点领域范围内——的主要方案。

La constitution de vastes réseaux d'information sur l'eau, y compris des réseaux d'étude et de suivi au niveau des pays et des bassins hydrographiques, favoriserait beaucoup l'élaboration de politiques et de plans bien conçus en matière d'eau.

包括国家以及流域各级的调查和监测网络在内的各种综合性水信息系统,将大大有助于拟订适宜的水政策和计划。

Le Conseil est doté du statut d'observateur au Comité hydrographique sur l'Antarctique de l'Organisation hydrographique internationale, tout comme l'Association internationale des organisateurs de voyages en Antarctique et le Comité scientifique pour les recherches antarctiques.

理事会同国际南极旅行社协会和南极研究科学委员会一道在国际水道测量组织南极水文委员会中拥有观察员地位。

Les Parties riveraines coopèrent sur une base d'égalité et de réciprocité, notamment au moyen d'accords bilatéraux et multilatéraux, en vue d'élaborer des politiques, des programmes et des stratégies harmonisés applicables à tout ou partie des bassins hydrographiques concernés et ayant pour objet de prévenir, de maîtriser et de réduire l'impact transfrontière et de protéger l'environnement des eaux transfrontières ou l'environnement sur lequel ces eaux exercent une influence, y compris le milieu marin.

各滨诃国应在平等和互利基础上,特别是通过双边和多边协定进行合作,制定涉及各有关汇水地区或其部分汇水地区的统一政策、方案和战略,旨在预防、控制和减少越境影响,并保护越境水域的环境或此类水域影响的环境,包括海洋环境。

La compétence territoriale de ces services en matière de gestion des eaux souterraines ne devrait pas forcément s'exercer uniquement dans les limites des circonscriptions administratives ou des bassins hydrographiques, mais devrait pouvoir s'étendre, s'il y a lieu, à la gestion de l'ensemble des aquifères.

此类机关在地下水管理方面的地域管辖权,应不必限于行政分界或集水区域,而是应可以视情况对整个含水层进行全面管理。

Chaque Partie contractante a droit sur son territoire de prendre une part équitable dans la mise en valeur, la conservation et l'utilisation des ressources en eau des bassins hydrographiques communs.

每一缔约方在其领土内有权享有共有河流获水资源的开发、养护和使用方面的公平份额。

Les Parties contractantes ont pour objectif la gestion durable et équitable de l'eau, y compris dans la mesure du possible, la conservation, l'amélioration et l'utilisation rationnelle des eaux de surface et souterraines dans l'ensemble du bassin hydrographique.

缔约方应力求实现可持续和公平地管理水源的目标,包括尽量养护、改进和合理使用集水区域的地面水和地下水的目标。

Ils visent également à contribuer à la réduction des charges polluantes qui, provenant de sources situées dans le bassin hydrographique, sont déversées dans la mer Noire.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

法语百科
Hydrographie de la Méditerranée - carte de 1891
Hydrographie de la Méditerranée - carte de 1891

L'hydrographie peut être définie de trois manières, selon le contexte :

l'étude et la description des cours d'eau et des étendues d'eau (océans, mers, lacs...) qu'on peut observer à la surface de la terre ou dans le sous-sol (cours d'eau souterrains...); Le terme désigne aussi l'ensemble des cours d'eau d'une région donnée, organisés en bassins hydrographiques (ou bassin versant) ; la topographie maritime ou lacustre qui a pour objet de lever le plan du fond des mers et des fleuves, et de déterminer les diverses profondeurs de l'eau, la force des courants et des marées, dans le but d'établir des cartes marines

Histoire et enjeux

Histoire

On attribue à Pierre Desceliers, le cartographe dieppois du XVI siècle, le titre de père de l'hydrographie française en raison de ses travaux en la matière.

On attribue de même à Charles-François Beautemps-Beaupré le titre de père de l'hydrographie moderne, pour son apport d'une méthode et de techniques rigoureuses à ce domaine, ainsi qu'à ses travaux de cartographie exhaustive des côtes françaises.

Ces méthodes sont toujours utilisées aujourd'hui, malgré une importante évolution de la technique. En France c'est le SHOM qui réalise et imprime les cartes de navigation.

Enjeux, tendances

L'eau et les services écosystémiques qui en dépendent apparaissent de plus en plus comme un patrimoine naturel, un bien commun vulnérable, qui n'a pas de frontières, dégradé et comme un bien commun inéquitablement réparti à restaurer et protéger pour les générations futures (Ghiotti en 2009 parle de « patrimonialisation des fleuves et des rivières »).

L'hydrographie en précise la géographie, les flux et volumes, avec des implications économiques importantes, par exemple avec l'usage croissant de cartes marines et d'ouvrages hydrographiques indispensables au trafic maritime, à la pêche, à l'exploitation des fonds marins et de leur substrat géologique sous-jacent (exploitation pétrogazière notamment).

Un enjeu majeur est la mondialisation et traduction de ce corpus (où l'anglais domine) dans les domaines économiques, mais aussi scientifiques et administratifs. Un cadre pour ce travail est l'Organisation hydrographique internationale (OHI), au sein de laquelle a été développée un forum DHYDRO (pour un dictionnaire hydrographique multilingue en anglais, français et espagnol dans un premier temps) qui se veut aussi être un « espace interactif de discussion entre utilisateurs, experts et créateurs de terminologie hydrographique dans le cadre de la fusion en une base de données terminologiques multilingue ayant une valeur de référence pour le secteur »

En France

Les données hydrographiques sont principalement accessibles sur le site « EauFrance », celui de l'IGN (Géoportail) (en cours de rapprochement) ou ceux des DREAL et des agences de l'eau, à partir de mêmes bases de données interconnectée et/ou interopérables.

« Garantir la transparence de la politique de l’eau pour le consommateur et faciliter et fiabiliser l’accès par le citoyen à des donnés sur l’eau facilement compréhensibles » est l'un des objectifs de la Conférence environnementale des 20 et 21 septembre 2013, adopté par le comité national de l’eau (CNE) le 18 décembre 2013, avec un objectif d' Open data et de données ouvertes (pour les données publiques en application par la France de la "charte du G8 pour l’ouverture des données publiques" et des suites données à la Convention d'Aarhus.

Pour répondre aux besoins de la Directive cadre sur l'eau (DCE) et de la partie bleue de la trame verte et bleue nationale, dans le cadre du projet "Bdtopage", visant, sous l'égide de l'ONEMA et de l'IGN avec les Agences de l'eau et DREAL à mettre en cohérence la Bdcarthage et la Bdtopo, avec notamment la mise en cohérence des cours d’eau et des plans d’eau et de chaque bassin versant, l'intégration des laisses de plus hautes eaux à partir de la base Histolitt puis de Litto 3D vers 2015 ; les bassins versants seront précisés par la mise à jour du modèle numérique de terrain (MNT) qui devrait être terminée en 2017), un référentiel hydrographique à grande échelle est en préparation. Ceci entrainera une modification et re formalisation réglementaire de la codification hydrographique pour la France ;

En 2013, l'Irstea a évalué les besoins des utilisateurs, et le site du Sandre a produit la version bêta d'un dictionnaire hydrographique V2 qui devra se conformer à la directive Inspire (que devra aussi respecter le référentiel hydrographique) ;

En 2014, la rédaction du dictionnaire se poursuit et l'IGN développe la chaîne de production initiale du référentiel. Les partenaires devraient être consultés quant à l'intégration de référentiels locaux.

中文百科
用来研习水文地理的图表
用来研习水文地理的图表

水文地理学是研究水的性质、分布、循环、运动变化规律及其与地理环境、人类社会之间相互关系的科学。地球表层的水,经过约35亿年的积聚和演变,逐渐形成了今天的水圈。水圈中的水广泛渗透于地球表面的岩石圈和大气圈,积极参与地表的各种物理、化学过程,不仅改变了岩石圈的面貌,也使大气圈的大气现象变得复杂多样,而且导致生物圈的出现,从而水又积极参与地表的生物过程。水对地理环境和生态系统的形成与演化具有重大的影响。

地理学历史

地理学思想史

地理营销

行为地理学

批判地理学

女性主义地理学

马克思主义地理学

文化地理学(宗教地理学、音乐地理学)

人口地理学

发展地理学

经济地理学(农业地理学、工业地理学、商业地理学、渔业地理学、消费地理学)

医学地理学(健康地理学)

历史地理学

语言地理学

军事地理学

政治地理学

社会地理学

战略地理学

时间地理学

游憩地理学

聚落地理学(都市地理学·乡村地理学)

交通运输地理学

生物地理学

植物地理学

气候学

海岸地理学

大地测量学

地形学(地貌学)

冰川学

水文学

景观生态学

湖沼学

海洋学

古地理学

土壤学

第四纪研究

地图学

地理信息系统(GIS)

卫星导航系统(GNSS)

遥测学(RS)

空间分析

空间科学(太空科学)

定性研究

地质统计学

地名学

地志学

区域地理学

区域研究

系统地理学

环境地理学(地生态学)

美国地理学会

美国地理学家协会

巴黎地理学会

欧洲地理协会

英国地理协会

皇家地理学会

香港地理学会

国际地理联合会

里斯本地理学会

国家地理学会

加拿大皇家地理学会

皇家苏格兰地理学会

俄罗斯地理学会

沙乌地地理学会

女性地理学家协会

克劳狄乌斯·托勒密

马苏第

杰拉杜斯·麦卡托

卡尔·李特尔

亚历山大·冯·洪保德

阿尔弗雷德·罗素·华莱士

理查·乔利

剑桥大学地理系

爱丁堡大学地球科学学院

里兹大学地理学院

罗蒙诺索夫莫斯科国立大学地理学院

斯德哥尔摩大学人文地理系

雪梨大学地球科学院

德克萨斯州农工大学地球科学院

地理学

Portal

Commons

地理学专题

生物地理学

气候学 / 古气候学

海岸地理学

Edaphology

地形学

冰河学

水文学 / 水文地理学

景观生态学

湖沼学

海洋学

古地理学

土壤学/土壤科学

第四纪科学

法法词典

hydrographique adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel hydrographiques )

  • 1. sciences de la terre propre à l'organisation ou à la répartition des eaux douces ou marines du globe terrestre

    réseau hydrographique

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值