Comme elle sentait qu’elle allait mourir, elle cria : Vive l’empereur ! L’histoire n’a rien de plus émouvant que cette agonie éclatant en acclamations.
羽林军士知道自己去死已不远,大声喊着:“皇帝万岁!”历史上从没有比那种忍痛的欢呼更动人的了。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Cette faculté énorme par laquelle on est Moïse, Eschyle, Dante, Michel-Ange ou Napoléon, la multitude la décerne d’emblée et par acclamation à quiconque atteint son but dans quoi que ce soit.
任何人在任何方面,只要达到目的,众人便齐声喝彩,夸为奇才异能,说他比得上摩西、埃斯库罗斯④、但丁、米开朗琪罗或拿破仑。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Les supporters de Serpentard poussèrent des acclamations. Pendant ce temps, personne ne semblait avoir remarqué le comportement étrange du balai de Harry. Le Nimbus 2000 prenait lentement de l'altitude en continuant ses soubresauts.
似乎谁也没有注意到哈利的飞天扫帚表现异常。扫帚一路疯狂地抽搐、扭动着,慢慢地、越来越高地使哈利远离了赛场。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Harry, les jambes tremblantes, suivit Fred et George sur le terrain où ils furent accueillis par des acclamations enthousiastes.
哈利跟着弗雷德和乔治走出更衣室,然后走向欢呼鼎沸的球场,他希望自己的膝盖不要发软。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Les acclamations des Gryffondor atteignirent presque le plafond enchanté.
格兰芬多们的欢呼声差点把施了魔法的天花板掀翻了。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Un tonnerre d'applaudissements, d'acclamations et de trépignements explosa à la table des Serpentard.
斯莱特林的餐桌上爆发出一阵雷鸣般的欢呼声和跺脚声。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Lorsque le ministre de la Guerre, le grand chef, a établi publiquement, aux acclamations de la représentation nationale, l'autorité de la chose jugée, vous voulez qu'un conseil de guerre lui donne un formel démenti ?
陆军部长是陆军的最高司令,一旦他在国家代表们的喝采声中公开确立原判的权威性,您怎能期待另一个军事法庭推翻原判?
[左拉短篇作品精选]
On découvre un trait génial du jeu de la Berma huit jours après l’avoir entendue, par la critique, ou sur le coup par les acclamations du parterre.
同样,人们发现拉贝玛演技精湛,或者是在看完戏一周以后从批评家那里得知,或者当场从观众的喝彩声中得知。
[追忆似水年华第二卷]
À minuit on entendit de grands cris et de nombreuses acclamations : c’était le roi qui s’avançait à travers les rues qui conduisent du Louvre à l’Hôtel de Ville, et qui étaient toutes illuminées avec des lanternes de couleur.
午夜时分,实然喊声震天,欢声雷动,原来国王已经从罗浮宫启驾,穿过条条被彩灯照亮的街道,朝市政府这边来了。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Tous s’entêtaient à parler à la fois. Enfin, le président eut l’idée d’un vote par acclamation. Des bras se levèrent, les délégués déclarèrent en hâte qu’ils adhéraient au nom des camarades absents.
大家一起争着发言。最后,主席想出了一个办法,采取口头表决。于是无数只手举了起来,代表们忙着声明他们代表他们没有来开会的同伴们参加“国际”。
[萌芽 Germinal]
Il a été reconduit au poste de secrétaire général des Nations unies lors d'un vote par acclamation.
在一致的欢呼声的投票中,他继续担任联合国秘书长的职位。
Son retour fut salué par des acclamations.
他的归来受到了热烈的欢呼。
Il fallut que Gringoire se contentât de cet éloge, car un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation. Le pape des fous était élu.
这种赞赏,格兰古瓦只好也就满意了,因为他们的谈话突然被一阵雷鸣般掌声和地动山摇的欢呼声打断了。狂人教皇选出来了!
M. Al-Nasser (Qatar) est élu Président par acclamation.
Al-Nasser先生(卡塔尔)经鼓掌通过当选为主席。
M. Petkus (Lituanie) et M. Valladares (Honduras) sont élus Vice-présidents), et M. Ali (Soudan) est élu Rapporteur, par acclamation.
经鼓掌通过,Petkus 先生(立陶宛)和 Valladares 先生(洪都拉斯)当选为副主席,Ali先生(苏丹)当选为特别报告员。
M. Badji (Sénégal), M. Tanin (Afghanistan), M. Moreno Fernandez (Cuba) et M. Borg (Malte) sont élus par acclamations.
Badji先生(塞内加尔)、Tanin先生(阿富汗)、 Moreno Fernández先生(古巴)和Borg先生(马耳他)经鼓掌通过当选。
M. McNee (Canada) est élu par acclamation Président de la Formation Sierra Leone.
以鼓掌方式通过McNee先生(加拿大)当选塞拉利昂专题小组主席。
À sa 1re séance, le Comité a élu par acclamation M. Uladzimir Sauchanka (Bélarus), M. Michel P. Sedogo (Burkina Faso) et M. Richard Escadafal (France) Vice-Présidents, ainsi que Mme Maria Nery Urquiza Rodriguez (Cuba) Vice-Présidente et Rapporteuse.
在第1次会议上,委员会以鼓掌方式选举Uladzimir Sauchanka先生(白俄罗斯),Michel P. Sedogo先生(布基纳法索)和Richard Escadafal先生(法国)为副主席,Maria Nery Urquiza Rodriguez女士(古巴)为副主席兼报告员。
À sa 7e séance, le Comité a élu par acclamation M. Ogtay Jafarov (Azerbaïdjan), M. Markku Aho (Finlande), M. Hussein Nasrallah (Liban) et M. Stephen Muwaya (Ouganda) Vice-Présidents de ses septième et huitième sessions.
在第7次会议上,委员会以鼓掌方式选举Ogtay Jafarov先生(阿塞拜疆),Markku Aho先生(芬兰),Hussein Nasrallah先生(黎巴嫩)和Stephen Muwaya先生(乌干达)为第七和第八届会议副主席。
À la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple grenadiens (voir appendice III).
在同次会议上,与会者以鼓掌方式通过一项决议,向格林纳达政府和人民表示感谢(见附录三)。
M. Parnohadiningrat (Indonésie) est élu Président par acclamation.
帕尔诺哈迪宁拉特先生(印度尼西亚)通过鼓掌方式当选主席。
Le nombre des candidats du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étant identique à celui des sièges vacants pour ces groupes, le Président propose que la Commission décide par acclamation de recommander la nomination des intéressés.
既然非洲国家集团、拉丁美洲和加勒比国家集团及西欧和其他国家集团的候选人数与这些区域集团的出缺席位数相等,主席假定,委员会愿以鼓掌方式决定推荐他们的首次或再次任命。
Le nombre de candidats étant identique à celui des sièges vacants, le Président propose que la Commission décide, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination des intéressés.
鉴于候选人数和空缺席位数相等,主席假定,委员会愿以鼓掌方式建议大会认可对他们的任命。
Le projet de déclaration, tel que corrigé, est adopté par acclamation.
会议鼓掌通过了经更正的《宣言草案》。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
该项提名经鼓掌表决得到通过。
À sa 1re séance, le 1er mai, Ron Adam (Israël) a été élu, par acclamation, Président du Comité pour la quarante-septième session.
在5月1日第1次会议上,委员会以鼓掌方式选举罗恩·亚当(以色列)为委员会第四十七届会议主席。
À sa 4e séance, le 12 juin, le Comité a élu par acclamation Eric Franck Saizonou (Bénin) Vice-Président du Comité pour la quarante-septième session.
在6月12日第4次会议上,委员会以鼓掌方式选举埃里克·弗兰克·塞佐努(贝宁)为委员会第四十七届会议副主席。
À sa 11e séance, le 22 juin, le Comité a élu par acclamation Ren Yisheng (Chine) Vice-Président du Comité pour la quarante-septième session.
在6月22日第11次会议上,委员会以鼓掌方式选举任义生(中国)为委员会第四十七届会议副主席。
Le représentant du Sénégal a annoncé aux Parties l'offre du Gouvernement sénégalais d'accueillir la dix-septième réunion des Parties, offre qui a été acceptée par acclamation.
塞内加尔的代表向缔约方表示他的政府愿意担任缔约方第十七次会议的东道国;会议随后以鼓掌方式接受了塞内加尔的这一申请。
Lorsqu'il n'y a qu'un seul candidat à l'un des postes du Bureau, le Comité peut décider de le déclarer élu par acclamation.
如果只有一名候选人竞选一个主席团成员的职位,委员会可以决定以鼓掌方式选举该候选人。