S'il te plaît, quelle date sommes-nous aujourd'hui ?
请问今天几号了?
[北外法语 Le français 第一册]
Votre curriculum vitae paraît conforme à notre attente et, comme le poste proposé est encore libre, vous auriez donc avantage à téléphoner à ma secrétaire pour fixer la date d’un entretien.
您的履历与我们的期待相符,且鉴于所提职位仍然空缺,故您最好能与本人秘书电话联系以确定面谈日期。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Wu Hua: Ah oui ! Et à propos, Quelle date sommes-nous aujourd'hui ?
真的下雪了!顺便问一下,今天几号?
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
À côté de ça, tu n'avais aucune difficulté à retenir les paroles d'une chanson que tu appréciais, tout simplement parce que cette chanson te procurait des émotions positives, alors qu'apprendre des dates et des capitales géographiques ne te procurait aucune émotion.
形成对比的是,你记自己喜欢的歌曲的歌词时,没有任何困难,这是因为这首歌能给你积极的情感,但学习日期、首都不能给你带来任何情感。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Un matin, — à quelle date, je ne saurais le dire, — je m’étais assoupi vers les premières heures du jour, assoupissement pénible et maladif.
一天早上,——在哪一天,我也说不上来——,凌晨左右,我在艰苦和病态中昏昏欲睡。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
C’est cette date qui a été retenue comme celle de la naissance officielle de la télévision.
这个日期被当作电视正式诞生时间。
[循序渐进法语听写初级]
Attends... deux heures de français... deux heures de chinois... oui, c’est ça, tu as raison, c’est mercredi aujourd’hui. Et à propos, quelle date sommes-nous ?
等等… … 两节法语课… … 两节中文课… … 对,是这样,你说得对.今天是星期三。顺便问一下,今天是几号?
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Et nos 2000 entreprises, implantées souvent de longue date, sont cette force que nous voulons encore déployer.
我们想要发展,2000多家长期经营的企业。
[法国总统马克龙演讲]
Leur détresse ne date pas d'hier mais nous avions fini lâchement par nous y habituer et au fond, tout se passait comme s'ils étaient oubliés, effacés.
他们的痛苦并不是发生在过去,但我们已经习惯了,他们就像被遗忘了一样。
[法国总统马克龙演讲]
En effet, à cette date, nous aurons le recul suffisant au retour des fêtes de fin d'année.
其实,到那时,我们将在年末的节日之后有足够的消退。
[法国总统马克龙演讲]
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉可以追溯到20世纪。
Pourriez-vous me donner la raison pour laquelle votre date de mariage est si proche de la date de votre demande d’immigration au Canada?
请告诉我,为什么你的结婚日期和你的申请移民的日期这么近?
Partir de cette date, ma position personnelle était celle d’une semi-retraité politique.
从这一天开始,我个人身份在政治上已是半退休状态了。
Avant, eh bien, selon les villes, les régions, les époques, l'année pouvait commencer à des dates très différentes.
而在那之前,每年的开始日期在不同的城市、地域还有时期,不尽相同。
Toutes les organisations syndicales se sont réjouies d''avoir trouvé un accord autour du moyen d''action et de la date.
所有组织都高兴地达成了一致的行动手段和日期。
Depuis quelle date habitez vous à cette adresse?
您从什么时候开始 在这个地址?
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言人向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L’histoire de bus à Shanghai date de 1903 où la 1ère ligne de bus est apparue dans l’ancienne concession internationale.
上海公共汽车的历史可以追溯到1903年,第一条公交线路最早出现在公共租界中。
Date prisa.Es tan tarde.
别磨蹭了!都晚了。
Marque déposée "seulement" et "date de la cérémonie," emballage brevets ", Tian Mi Mi», la mascotte des "trois forces jujube date.
注册商标“唯一”、“枣之礼”、专利包装“甜蜜蜜”,吉祥物“三力枣枣”。
Si vous avez présenté votre requête avec l’assistance d’un avocat, j’aviserai celui-ci de la date d’audience.
如果您已经通过代理律师递交了诉状,我将会通知他庭讯的日期。
Selon les besoins des commerçants peuvent fixer le nombre de variétés sera la date fixée pour l'abattage au nom de Yang.
可根据客商需要定品种定数量定出栏日期进行代养。
Ceci a la date qui vous conviendra.
这有将会适合您的日期.
De nombreux ministères ont annulé les réceptions prévues à cette date.
许多部级单位取消了原定于同日举行的招待会。
J'espère que vous choisissez de devenir un partenaire de longue date!
希望成为您选择长久合作的伙伴!
Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
请在保质期内服用,日期请见外包装。
Mais selon certains médias, elle a participé à de précédentes compétitions en déclarant une date de naissance différente.
但按照一些媒体的说法,她在此前参加的比赛中上报的生日不同。
La présente garantie entrera en vigueur et prendra effet dès la date limite de soumission des offres.
本保函自投标最终期限起开始生效。
Ce jour est aussi celui du premier miracle des noces de Cana et avant tout la date de baptême du Christ.
同时,这一天也是纪念耶稣受洗及加纳婚宴上的奇迹。