词序
更多
查询
词典释义:
incursion
时间: 2023-09-20 07:45:53
[ɛ̃kyrsjɔ̃]

n.f.1. 入侵, 侵犯, 袭击;闯入 2. 游览, 旅行3. 〈转义〉(专业范围)涉足

词典释义
n.f.
1. 入侵, 侵犯, 袭击;闯入
incursion aérienne空袭

2. 游览, 旅行

3. 〈转义〉(专业范围)涉足
近义、反义、派生词
近义词:
attaque,  descente,  invasion,  raid,  razzia,  irruption,  pénétration,  envahissement,  coup de main,  immixtion,  ingérence,  intervention,  intrusion
联想词
intrusion 擅入,闯入; invasion 入侵,侵略,进犯; irruption 突然侵入,闯入,涌入; tentative 企图, 试图; exploration 勘探,探测,研究; attaque 袭击,攻击; virée 散步,溜达,闲逛; escapade 偷闲,淘气; aventure 冒险,投机; percée 缺口, 孔, 洞; découverte 发现;
当代法汉科技词典

incursion f. 入侵, 侵犯

incursion aérienne 空袭

incursion d'eau 注水

incursion d'eau extérieure 边水侵入

短语搭配

compte rendu d'incursion terrestre地面侵犯报告

incursion aérienne空袭

s'assurer contre les incursions de l'ennemi防备敌人的侵犯

incursion au sol地面侵犯

incursion d'eau注水

assurer ses frontières contre les incursions de l'ennemi确保边境不受敌人侵犯

Les enfants ont encore fait une incursion dans mon bureau.孩子们又一次闯入我的办公室。

incursion d'eau extérieure边水侵入

les incursions d'un poète sur le terrain scientifique诗人在科学领域的涉足

Les déserteurs cachés terrorisaient les habitants par des incursions hors des bois et des marais sur les villages (Aragon).暗藏的逃兵走出树林和沼泽,窜犯村庄,骚扰村民,散布恐惧。(阿拉贡)

原声例句

Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.

以及在人群中,法兰西共和国保安部队的乱入。

[2018年度最热精选]

Elle rassemble environ 120 œuvres qui viennent du monde entier, qui couvrent une période assez large, puisqu'il y a quelques incursions dans l'archéologie, jusqu'à une période très contemporaine.

其中包括120幅来自世界各地的作品,由于考古学的介入,它们涵盖了相当广泛的时期,直到非常现代的阶段。

[精彩视频短片合集]

Et c'est ce qu'on découvrira, toutes ces incarnations, féminines souvent, mais pas systématiquement, divines ou bien plus familières, à travers l'histoire de l'art occidental, mais aussi avec quelques incursions dans l'art non occidental.

我们会发现的所有这些化身,在西方艺术史或者一些非西方艺术史中,往往是女性化的,但不是系统地,神圣的或者是更熟悉的。

[精彩视频短片合集]

Mais la frontière était loin et il n’avait jamais encore été signalé d’incursions dans ces régions du pays.

但她同时又想到这里的山区离边界还远,似乎还没有游击队员闯入过。

[你在哪里?]

Sans abandonner leurs premiers engagements, une partie de ces religieux prenaient les armes pour s'opposer aux incursions ennemies.

这些神职人员中的一些人没有在他们的第一次交战面前退缩,而是拿起武器来抵抗敌人的入侵。

[硬核历史冷知识]

– Je ne m'en plains pas, assura Harry qui ne regrettait ni les rêves angoissants ni les troublantes incursions dans l'esprit de Voldemort.

“那好,我巴不得这样呢。”哈利说,他并不怀念那些折磨人的噩梦,也不怀念那些突然洞悉伏地魔心理活动的可怕经历。

[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé]

Lors d’une incursion en Roumanie, elle a rencontré Dan.

在罗马尼亚旅行时,她遇到了Dan。

[C'est ça l'Europe ?!]

Et dans un certain pourcentage de cas, 18% chez les adultes et 65% chez les enfants ces personnes nous racontent ce fameux voyage dans l’au-delà, cette incursion dans l’au-delà qui est tout à fait spectaculaire.

在一定比例的案例中,18%的成年人和65%的儿童这些人告诉我们这个着名的来世之旅,这个进入来世的尝试非常壮观。

[法语纪录片]

Donc moi il m'a appelé à 16h15 pour me dire qu'il y a eu des incursions ce matin sur la ligne de contact au Donbass.

所以他在下午 4 点 15 分给我打电话,告诉我今天早上在顿巴斯的联络线上发生了入侵事件。

[2022法国总统大选]

A ce stade, permettez-moi une petite incursion technique, ce ne sera pas long, rassurez-vous, mais c'est pour expliquer le fonctionnement du cœur du réacteur.

在这个阶段,请允许我进行一点技术上的侵入,不会很长,别担心,但它是为了解释反应堆堆芯的工作原理。

[TEDx法语演讲精选]

例句库

A l’occasion d’une incursion dans la vieille cité historique, elle se sent attirée par le charme de ces vieilles bicoques aux boiseries surannées.

借助参观这座历史悠久的老城,她被那些历经沧桑的破木屋深深吸引。

Il reste beaucoup à faire pour la formation de la police, notamment en ce qui concerne la gestion de la frontière, qui reste poreuse et constitue donc une source d'incursions illégales et de trafics illicites.

在警察培训领域依然有许多工作要做,特别是在管理边界方面,那里依然漏洞百出,因此是非法入境和非法贸易的根源。

Des incidents se poursuivent, y compris la récente incursion d'un groupe armé - une ancienne milice - et la fusillade qui a suivi, en dépit du calme et de la stabilité signalés dans le pays.

尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有发生,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和随后交火事件。

Il faut tout d'abord accroître les capacités coercitives et les forces de l'Union africaine - aux plans financier et opérationnel - afin que celle-ci puisse achever son déploiement et observer le respect du cessez-le-feu tout en mettant fin aux incursions des forces de sécurité qui ont longtemps jeté une ombre à l'action humanitaire et la recherche d'une solution politique pacifique.

第一,在财政和业务上增强非洲联盟的权威、能力和部队,以便它能够完成部署和执行监督停火的任务,并制止对人道主义努力及和平政治解决努力造成很大影响的安全入侵。

Ils devraient s'abstenir de tout recours à la force, ne pas encourager non plus le recours à la violence par les parties à un conflit dans d'autres États et prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir l'incursion d'un groupe armé ou de mercenaires sur le territoire d'autres États pour participer à un conflit.

它们应当厉行克制,不使用武力,也不对其他国家群体冲突当事方使用暴力进行任何鼓励,应采取一切必要措施防止任何武装集团或雇佣兵侵入其他国家,以便参与群体冲突。

L'UNICEF a œuvré dans les zones les plus affectées par les bouclages, les démolitions, les incursions militaires et la barrière.

儿童基金会的活动涵盖那些受到关闭、房屋拆除、军事侵入及隔离墙影响最严重的地区。

Au total, 4 700 enfants touchés par les incursions violentes et la démolition de leur maison ont participé à des séances de discussion.

总共有4 700名受暴力入侵和房屋被炸毁影响的儿童接受了治疗。

Les incursions militaires israéliennes et les démolitions de maisons se sont intensifiées au cours de la période couverte par le présent rapport.

在报告所述期间,以色列的军事入侵和摧毁房屋行动加强了。

La première période a été le théâtre de nombreuses incursions des Forces de défense israéliennes (FDI) dans la bande de Gaza, en particulier à Rafah, puis à Beit Hanoun, Beit Lahia et Jabalia.

在第一段时间,在加沙地带,尤其是在拉法,以及后来在拜特哈农、拜特拉基亚和贾巴利亚,以色列国防军发动无数次军事入侵。

La dernière incursion, baptisée opération « Jours de pénitence » par les autorités israéliennes, faisait suite à une attaque à la roquette qui avait provoqué la mort d'un enfant israélien, et elle a duré 17 jours, occasionnant des destructions massives et des pertes en vies humaines.

在一次火箭袭击炸死一名以色列儿童之后,随后发动的以色列当局称之为“忏悔日”的行动持续17天,造成大规模破坏和重大生命损失。

Israël, qui fait fi de ces principes quotidiennement lors de ses incursions en Palestine et dans le Golan syrien, est coupable d'utiliser deux poids deux mesures de la manière la plus éhontée lorsqu'il qualifie ses actions « légitime défense » et celles du peuple palestinien « terrorisme ».

以色列无视于那些原则,几乎无日不侵入巴勒斯坦和叙利亚戈兰,但它把它自己的行动称为“自卫”而把巴勒斯坦人们的行动称为“恐怖主义”,这是最赤裸裸的双重标准的做法。

Les incursions répétées des FDI ont entraîné la destruction des infrastructures d'approvisionnement en eau et d'assainissement.

国防军的一再侵入导致水和卫生基础设施遭受破坏。

Elles ont fait plus de 2 000 incursions dans les villes et villages de Palestine.

以色列国防军2 000多次侵入巴勒斯坦居民中心。

Cette incursion flagrante dans un établissement de l'Office n'est pas non plus mentionnée dans la partie du rapport qui a trait aux interventions armées des autorités palestiniennes.

以色列的行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局的武装干涉的一节所述,没有公然侵入近东救济工程处的设施。

Durant la période considérée, la situation en matière de sécurité s'est légèrement améliorée dans le territoire palestinien occupé, malgré la persistance des violences et des incursions et opérations militaires dans les camps de réfugiés et alentour et l'absence de progrès politique.

在报告所述期间,被占领巴勒斯坦领土的安全局势稍有改善,但其背景是,难民营内和周围地区的暴力行为以及军事侵入和军事行动持续不断,政治进展缺乏。

Incursions dans les locaux de l'Office par les autorités israéliennes.

以色列当局闯入设施事件。

En Jordanie, on a dénombré deux incursions dans des écoles appartenant à l'UNRWA.

在约旦,发生了两起闯入工程处学校的事件。

L'Office a vigoureusement protesté auprès des autorités compétentes au sujet des incursions contre ses installations.

工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。

La principale incursion a eu lieu après les attaques perpétrées depuis la bande de Gaza et au cours desquelles sont morts plusieurs civils israéliens, y compris trois enfants.

来自加沙地带的袭击造成包括三名儿童在内的以色列平民伤亡,事件发生后,以军进攻规模进一步加大。

Les incursions des FDI ont provoqué des dommages dans les installations éducatives et sanitaires de l'Office, qui ont parfois été utilisées comme centre temporaire de détention et d'interrogatoire.

以色列国防军的袭击造成工程处下属的教育和卫生设施被损毁,这些建筑有时被以军用来作为临时关押所和审讯场所。

法法词典

incursion nom commun - féminin ( incursions )

  • 1. militaire invasion armée de courte durée Synonyme: raid

    une incursion sur les terres voisines

  • 2. passage soudain et de courte durée (dans un endroit)

    elle ne s'autorise que de rares incursions dans cette boutique

  • 3. intérêt exceptionnel et momentané (porté à un domaine)

    au cours de ses études de droit, elle a fait une incursion dans la médecine

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值