D'ailleurs, un officier de police qui va contrôler un véhicule appartenant à une société ne saura pas qu'elle est radiée.
此外,将控制属于公司的车辆的警官不会知道它已被注销。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Il y a énormément de véhicules qui usurpent l'identité d'un individu ou qui appartiennent à une société qui a été radiée.
- 有很多车辆冒充个人或属于已注销的公司。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Il avait d'abord travaillé dans des ministères à Paris avant de venir en Suisse, où il exerçait en indépendant. Sa femme, 41 ans, était dentiste, radiée en 2015 pour des raisons administratives par les autorités suisses.
在来到瑞士之前,他首先在巴黎的事工部门工作,在那里他是一名自由职业者。他的妻子,41岁,是一名牙医,由于行政原因,她于2015年被瑞士当局除名。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]
Une ONG a été radiée pour n'avoir pas dénoncé une déclaration considérée comme extrémiste faite par un de ses membres fondateurs.
一个非政府组织因为没有对其一名被视为极端主义分子的创始人的声明表示谴责,就被取消了登记。
Il faudrait aussi formuler des critères clairs permettant de déterminer si une proposition ne reçoit pas un appui suffisant et doit être radiée de l'ordre du jour.
但是,应该有明确的标准,以确定何时一项提案缺少足够的支持,从而应该从委员会的议程中被撤销。
Elle a par ailleurs rendu une ordonnance prescrivant que soit radiée du rôle l'affaire relative au Statut vis-à-vis de l'État hôte d'un envoyé diplomatique auprès des Nations Unies (Commonwealth de Dominique c. Suisse).
此外,法院还发布命令,将驻联合国外交使节在东道国的地位问题(多米尼克国诉瑞士)一案从案件清单中删除。
Le Myanmar demande instamment que l'on reconnaisse comme il doit les progrès réalisés par le Gouvernement et que notre armée nationale soit radiée de la liste dans les futurs rapports.
缅甸敦促对我国政府取得的进展给予应有的认可,并将我国国民军从今后的报告中除名。
De manière plus générale, certains États font obligation aux créanciers garantis de libérer les biens grevés et de veiller à ce que la sûreté soit radiée du registre correspondant.
有些国家的做法更为笼统,规定有担保债权人有义务停止将担保资产用作担保权,确保从相关登记处的记录中删除有关该担保权的证据。
Le service d'assistance à la rénovation et d'initiatives communautaires accorde une aide sous forme de prêt, dont une partie peut être radiée, aux propriétaires de maisons et à des tiers propriétaires de logements locatifs pour les logements existants qui ne répondent pas aux normes et nécessitent d'importantes réparations.
翻修补助和社区倡议以贷款(部分可豁免)的形式向低于标准需要大修的现有住房的房主和第三方拥有的低租金房产提供援助。
L'Équipe spéciale a relevé plusieurs cas dans lesquels les dirigeants d'une entreprise radiée du fichier des fournisseurs avaient simplement créé une nouvelle société, dotée d'une nouvelle appellation, par l'intermédiaire de laquelle ils avaient pu de nouveau chercher à conclure des affaires avec l'Organisation en profitant du fait que le régime des sanctions ne prévoyait pas la radiation de particuliers, mais seulement d'entreprises, du fichier des fournisseurs.
工作队注意到,在一些实例中,被排除的公司的主要人员干脆改头换面重组为另一家不同的企业实体,企图借此重新获得本组织的业务。
Les États ont toujours la faculté d'engager des procédures pénales, civiles ou administratives à l'encontre de la personne ou de l'entité inscrite sur la Liste (ou radiée de la Liste) et d'intervenir pour saisir les avoirs en cause et en acquérir la propriété - au lieu de les maintenir simplement gelés comme les résolutions de l'ONU l'exigent - en admettant qu'ils puissent satisfaire aux règles de preuve adéquates imposées par leur législation.
会员国从来都可任意对清单上(或从清单上除名)的个人或实体动用刑事、民事或行政诉讼程序,采取行动,收回所涉产权或没收资产——而非仅仅按照联合国决议的要求将其冻结——假定会员国能够符合本国法律规定的提供适当证据标准。