词序
更多
查询
词典释义:
a contrario
时间: 2023-09-19 03:13:58
[akɔ̃trarjo]

loc. adj. et loc. adv.

词典释义
loc. adj. et loc. adv.


adv.
[短语]<拉>raisonnement~对立推理
近义、反义、派生词
近义词:
revanche,  opposé,  contraire,  inverse
短语搭配

Cette nouvelle l'a contrarié.这个消息使他不快。

原声例句

Les grandes princesse comme marguerite, ont des vêtements splendide, avec des tissus brodés d'or d'argent de pierres précieuses, et a contrario les protestants, vont se singulariser par des tenues très sombre.

伟大的公主像雏菊,有华丽的衣服,与金银宝石刺绣的面料,相反,新教徒,将区分非常黑暗的服装。

[Secrets d'Histoire]

Alors qu'a contrario, quand on va vers les bords là, où il ya de la végétation et ben y'a plus d'eau.

相反,当我们走到边缘时,那里有植被,而本有更多的水。

[喝茶小哥Romain]

Le Figaro a contrario me fait peine en s'émerveillant des arbres de  luxe qu'on élève en les torturant, méchante taille, pour qu'ils ornent nos jardins cossus.

《费加罗报》让我感到痛苦,惊叹于我们通过折磨它们,邪恶的修剪来种植的豪华树木,以便它们装饰我们华丽的花园。

[La revue de presse 2021年4月合集]

C’est a contrario ce que j'ai particulièrement apprécié dans Mes étoiles noires, qui est une suite de destins individuels, singuliers.

[ABC DALF C1/C2]

例句库

Il s'agit là d'une mauvaise querelle : l'alinéa b) ne vise pas ces réserves qui sont établies (ou faites) du seul fait de leur formulation mais, a contrario, celles qui ne sont pas autorisées par le traité.

这是徒劳无益的争论: (乙)项所指的保留是条约不准许的保留,而不是提具后即有成立(或作出)的效力的保留。

On ne peut raisonnablement soutenir que l'alinéa b) pourrait inclure des réserves « implicitement autorisées » - ne fût-ce que parce que toutes celles qui ne sont pas interdites sont, a contrario, autorisées, sous réserve des dispositions de l'alinéa c).

没有理由主张(乙)款可能包括“默示准许”的保留,——唯一可采用的理由是反向推论:所有未被禁止的保留为准许的保留,但须符合(丙)款的规定。

Tout ce que l'on pourrait faire serait dès lors de dire, a contrario, que, si le traité autorise la formulation de réserves d'une manière générale ou ne « détermine » pas les réserves qui peuvent être formulées de manière limitative, la formulation de réserves demeure possible.

因此唯一的选择是采用相反说法,即在条约一般性地准许提具保留或不以限制性方式“特别规定”可以提具的保留的情况下,提具保留仍然是可以的。

En troisième lieu et surtout, on a fait valoir que les paragraphes 4 et 5 de l'article 20 énoncent une seule limitation à la possibilité d'accepter une réserve : la présence d'une disposition contraire dans le traité; a contrario, il en résulterait une liberté totale d'acceptation des réserves nonobstant les dispositions de l'article 19 c).

第三条、也是最重要的一条反对意见提出,第20条的第4和第5款仅描述了一种使接受保留的可能性受到限制的情况,即条约载有一条相反规定的情况。

Certaines délégations ont toutefois noté que si cette variante était plus claire, elle ouvrait la possibilité d'une interprétation a contrario dans la mesure où si l'entreprise d'État ou autre entité étatique n'était pas dotée d'une personnalité juridique distincte, elle bénéficierait automatiquement de l'immunité de l'État pour des transactions commerciales.

不过,一些代表团指出尽管这一备选案文更为明确,但有可能在以下方面引起相反的解释,即如果国家企业或其他实体不具有独立法律行为能力,那么其在商业交易中就自动享有国家豁免。

Lorsque l'on analyse les tendances des captures par espèce, il convient de garder à l'esprit qu'une tendance peut être modifiée par une sous-estimation due au signalement non spécifique d'une partie des captures ou, a contrario, par une meilleure ventilation des espèces dans les statistiques de prise.

应当指出的是,在分析各鱼种的捕捞趋势时,一种趋势可能会由于以下两种情况之一而被改变:一方面是部分捕获量因报告未提供确切数字而被低估,另一方面,发生变化是因为报告捕捞统计数所用的鱼种分类有了改进。

En fait, il nous semble que la Conférence, outre ses autres fonctions, est une instance très particulière au regard de la consolidation de la confiance, et sa réelle importance ne saurait être démontrée a contrario que par sa non-existence.

实际上,我们认为,谈判会议除了其他职能外,是一个非常具体的建立信任论坛,其真正的重要性只能从谈判会议如何不存在的情况中看出。

On a fait valoir qu'en fournissant une liste arbitraire on risquerait de créer la présomption a contrario que tous les traités qui n'y figuraient pas prendraient automatiquement fin en cas de conflit armé.

但有人警告不要提供这样的任意性条约清单,为那可能造成相反的假定,即不包括在内的条约会自动地在发生武装冲突时失效。

Ces dernières étaient importantes, pour ainsi dire a contrario, parce que l'extinction ou la suspension de l'obligation violée ne faisaient pas naître de perte d'un droit d'invoquer la responsabilité, comme l'avaient relevé des tribunaux arbitraux à l'époque moderne.

后者很重要,它可说是一种反证,因为现代的仲裁法庭指出,终止或暂停受到违反的义务并不造成援引责任权利的丧失。

Lorsque le Protocole no 12 à la Convention est venu généraliser la portée de l'article 14, les rédacteurs ont préféré maintenir la rédaction initiale ouverte plutôt que de tenter de la mettre à jour, courant ainsi le risque d'omettre de nouvelles discriminations et de prêter le flanc à des raisonnements a contrario.

当通过《公约》第12号议定书以扩大第14条的范围时,起草者们赞同保持原来的开放性措词,而不是将其更新从而造成遗漏新的种类的歧视并受到相反议论的批评。

15 Le défaut d'organisation d'un recours contre la décision du Sénat de nomination des membres non magistrats du Conseil supérieur de la justice est finalement invoqué, à titre subsidiaire, par l'auteur comme une violation des articles 2 et 14 du Pacte dans la mesure où un tel recours peut, a contrario, être introduit contre des actes administratifs émanant d'une autorité administrative.

15 最后,并作为一项附加申诉,提交人宣称,对行政当局的行政决定可寻求补救办法,而针对参议院聘任的高等司法委员会非法官成员则没有规定任何补救办法,这是违反《公约》第二和第十四条的。

Il s'ensuit, a contrario, que les étrangers ressortissants d'un État ennemi, qui vivent paisiblement dans l'État d'accueil et ne fournissent à celui-ci aucune raison de se plaindre d'eux, ne peuvent pas faire l'objet d'expulsion collective; leur expulsion doit obéir au droit commun de l'expulsion en temps de paix, car le défaut d'hostilité de leur part les soustrait à la situation exceptionnelle créée par la guerre avec l'État dont ils sont des ressortissants.

反之,敌国外侨如在容留国和平生活、使容留国无任何控告他们的理由,则不应受到集体驱逐;对其驱逐应遵守和平时期驱逐的普通法,由于他们没有敌对行动,所以因与其为侨民的国家交战造成的特殊情况对他们不适用。

Pour établir des comparaisons à l'échelle internationale, il faut que les données fournies par les pays soient cohérentes, ce dont témoignent a contrario les définitions de la population économiquement active.

国际比较所依赖的是各国投入的一致性。 在业人口定义方面的差异所产生的种种影响就是这方面的一个范例。

Il fallait réfléchir davantage à l'utilisation de l'expression « infractions graves », qui risquait d'avoir des implications a contrario en ce qui concerne des infractions non visées dans la disposition et eu égard au principe de la légalité (nullum crimen sine lege).

他们建议,鉴于“严重犯罪”这种提法对于规定中未列明的犯罪可能产生相反含义,而且鉴于法定原则,应进一步审议这种提法。

Toutefois, le Rapporteur spécial considère qu'une telle précision n'est pas indispensable. Elle n'est que la reprise, a contrario, des indications figurant dans le projet de directive 1.1.8 proposé ci-dessus et il suffit sans doute d'inclure ces explications dans le commentaire de celui-ci.

不过,特别报告员认为这种阐明并非不可或缺,它不过是以反方式重复上文提议的准则草案1.1.8中的内容而已;将这些说明列入该准则草案的评注内无疑已经足够。

Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».

许多相反事例表明,善政使人们有可能减少由于短缺、夺取政权或掠夺性文化后果所造成的风险。

De fait, on peut arguer qu'une limitation distincte en ce qui concerne les droits des États tiers est non seulement inutile mais aussi indésirable, puisqu'elle donne, a contrario, l'impression que les contre-mesures opèrent objectivement, c'est-à-dire à l'encontre de tout le monde - ce qui n'est pas le cas.

的确,对反措施做出有关第三国权利方面的单独的限制规定,不仅没有必要,而且不可取,因为这反而给人一种印象,似乎反措施是客观运作的,即是针对所有国家的,而实际并非如此。

Il y a été noté que, si on laisse de côté la terminologie controversée des « crimes », elles sont généralement acceptables, pour autant néanmoins qu'elles n'aient pas d'implications a contrario pour les violations qui ne sont pas flagrantes, systématiques ou graves.

其中指出,“罪行”这一有争议的名词暂且不论,罪行基本上是可以接受的,但具有一项前提:罪行不应对其它可能不是离奇的、系统性的或严重的违背行为产生相反的影响。

Il s'en déduit, a contrario, qu'il ne peut y avoir de « succession à la signature » d'un traité (en forme solennelle) et qu'il ne convient pas d'introduire dans le projet de directive 2.2.1 la notion de notification de succession.

反过来也就是说,条约的“签署是不可以(以正式形式 ) 继承的”,因此不应将继承的通知这一概念引进准则草案2.2.1内。

Elles découlent, a contrario, des articles 20 et, surtout, 21 des Conventions de Vienne.

相反,它们来源于《维也纳公约》第20条,尤其是第21条。

法语百科

A contrario est une locution de latin scolastique qui qualifie un raisonnement dont la forme est identique à celle d'un autre, mais dont l'hypothèse et, par conséquent, la conclusion sont les inverses de celui-ci.

Souvent utilisé en droit, l'argument a contrario peut se définir par le fait qu'une règle étant subordonnée à des conditions particulières, on en déduit que la règle inverse est applicable lorsque ces conditions ne sont pas remplies.

Par exemple, l'article 6 du Code civil de la France dispose qu'« on ne peut déroger, par des conventions particulières, aux lois qui intéressent l'ordre public et les bonnes mœurs ». Cela induit, a contrario, qu'il est possible de déroger, par des conventions particulières, aux lois qui n'intéressent pas l'ordre public et les bonnes mœurs.

法法词典

a contrario locution adverbiale

  • 1. d'une manière opposée au cas de figure envisagé précédemment

    une impression confortée a contrario par la réalité

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法