Enfin, elle imagina de se grimer le visage et de s'habiller en vieille marchande, de façon à se rendre méconnaissable.
最后,她给自己化妆,船上老商人的衣服,让自己不被人认出来。
[白雪公主 Blanche-Neige]
Ce long mea culpa est intervenu après la diffusion de nouvelles images d'un jeune Justin Trudeau grimé en Noir.
在贾斯汀·特鲁多年轻时,他拍的涂黑自己恶搞的照片被发布后,这致歉才随后出现的。
[热点新闻]
Elle montre Justin Trudeau grimé en Noir, vêtu d'un tee-shirt et d'un jean, grimaçant et levant les bras.
视频中贾斯汀·特鲁多涂黑自己,穿着T恤和牛仔裤,举起手臂做鬼脸。
[热点新闻]
Me voilà constitué amant valet de chambre, pensa Julien, et il s’inclina en prenant plaisir à se grimer comme Arsène, le vieux valet de chambre du marquis.
“我这是情夫男仆集于一身了,”于连想,他鞠了一个躬,高兴地装出一副老态,活像德·拉莫尔先生的老仆阿尔塞纳。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
À tâtons, les entrailles à l'air, il cherche son c, alors qu'un possessif s'en est emparé ni vu ni connu, et s'enfuit incognito, grimé en démonstratif. Trahison. Le mot est lâché.
摸索着,他的内脏在空中, 他寻找他的 c,而一个占有欲抓住了它, 既不可见也不为人知, 然后隐姓埋名地逃离, 在示范中弥补。 叛国罪。 这个词已经出来了。
[精彩视频短片合集]
En hommage à la culture des « Minstrels Shows » aux États-Unis, les artistes sont souvent grimés en noir et blanc.
[TV5每周精选(视频版)]
Il apparaîtra cette fois déguisé d’une façon encore plus étrange, plus discordante que la première fois, et de plus, grimé.
这次他以一种更为奇特的乔装打扮出现了,与第一次相比更不协调,而且,还化了妆。