词序
更多
查询
词典释义:
interner
时间: 2023-10-07 02:46:55
[ɛ̃tεrne]

v. t. 1. [古]软禁2留, 禁; 关:3. 把…关入精神病院常见用法

词典释义

v. t.
1. [古]软禁
2留, 禁; 关:

interner des suspects 留可疑分子
interner des prisonniers de guerre 禁战俘


3. 把…关入精神病院

常见用法
interner un malade en psychiatrie把一个精神病患者关进精神病院
interner dans un camp监禁在营房里

近义、反义、派生词
近义词:
enfermer,  détenir,  écrouer,  emprisonner,  incarcérer,  isoler,  séquestrer,  coffrer,  boucler
反义词:
élargir,  libérer,  relâcher,  relaxer,  libéré,  relâché
联想词
internement 留,禁,关押,软禁; psychiatrique 精神病; expulser 驱逐,驱逐出境; enfermer 关闭,监禁; emprisonner 关入监狱,监禁; assassiner 暗杀,谋杀; obliger 使承担义务; fuir 逃跑; contraindre 强制,强迫,迫使; torturer 拷打,拷问; paranoïaque 患妄想狂,患偏执狂;
短语搭配

interner des suspects拘留可疑分子

interner dans un camp监禁在营房里

interner un fou dangereux把一个可能伤人的疯子关入精神病院

interner un malade en psychiatrie把一个精神病患者关进精神病院

interner des prisonniers de guerre拘禁战俘

interner des réfugiés politiques dans un camp将政治避难者集中拘留在一个避难营

interner un adversaire politique après un coup d'tat在政变后拘禁一个政治对手

Classique de l'Interne de l'Empereur Huangdi《黄帝内经》

原声例句

26) Si ton miroir te parle, il faut te faire interner.

26) 如果你的镜子和你说话,你应该把被起来。

[Topito]

Fille d'un immigré japonais, elle fut internée dans un camp pendant la deuxième guerre mondiale, arrachée au verger d'oranger de la maison familiale à Sacramento.

一位日本移民的女儿,她在二战期间被关押在一个集中营中,从萨克拉门托家庭住宅的橘子园中连根拔起。

[La revue de presse 2019年9月合集]

La justice russe a donc décidé de le déclarer irresponsable et de l'interner dans un hôpital psychiatrique.

因此,俄罗斯法官决定宣布他不负责任,并将他送进精神病院。

[RFI简易法语听力 2013年10月合集]

Le camp de Drancy lui-même sert à interner  des suspects de collaboration : Sacha Guitry, ainsi soupçonné, y sera enfermé  avec d'autres intellectuels, et racontera son expérience dans  son livre, 60 jours de prison.

[硬核历史冷知识]

例句库

Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...

他把患有抑郁症的妹妹监禁起来,欺诈已故朋友的母亲,任何事都不能让他有所悔悟.

Elle l'a aussitôt ramassé mais ce fut pour le jeter par la fenêtre. à la suite de cela, elle a été internée et elle est morte à l'asile.

事发后,他母亲被送进了疯人院,这一去至死也没有再回来。

Interne de la qualité des procédures de contrôle conformément à ISO9002 version 2000 appels pour l'opération, une meilleure systémique.

内部品质管控程序依ISO9002 2000版要求制定操作,有较好的系统性。

L'autre jour je rendais visite à une ancienne connaissance (dont je tairai le nom) internée dans un dans un institut psychiatrique.

有天我去探望一位旧相识(名字就不透露了),他被在一家精神病院。

Le Groupe de travail a pris note de l'argument du Gouvernement selon lequel la détention de M. Zhang n'est pas arbitraire parce la décision de l'interner dans un camp de rééducation par le travail a été prise en conformité avec les lois applicables, mais il n'est pas convaincu du bien-fondé de cet argument.

工作组注意到该国政府的理由,即对张先生的拘留不是任意的,因为作出将他送往劳教管理所的决定符合有关法律,但这无法使工作组信服。

La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.

判处某人劳教的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。

La Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre et la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, ainsi que leurs Protocoles additionnels I et II prévoient l'obligation de respecter les pratiques religieuses des personnes privées de liberté en cas de conflit armé, y compris les prisonniers de guerre, les personnes internées et autres types de détenus.

《关于战俘待遇之日内瓦公约》和《关于战时保护平民之日内瓦公约》 以及日内瓦四公约的第一和第二附加议定书规定,有义务尊重在武装冲突中被剥夺自由的人、包括战俘、战时被拘留者和其他种类的被拘留者的宗教和宗教实践。

Au sujet de l'argument de l'État partie selon lequel «une déficience mentale n'équivaut pas à la perte de la capacité juridique», le Comité a considéré que le fait d'interner une personne dans un établissement psychiatrique revenait à reconnaître un amoindrissement de la capacité, juridique et autre, de cette personne.

对于缔约国认为精神疾病不能与缺乏法律能力等同起来的观点,委员会认为,将一个人关进精神病院等于承认这个人的能力,无论是法律的还是其它的能力的削弱。

La compagnie déployée au Tribunal spécial n'opérera que dans les locaux et les environs immédiats du Tribunal et ne s'acquittera d'aucune tâche hors du Tribunal, sauf pour acheminer les personnes internées, si nécessaire, et assurer des escortes.

部署在特别法庭的连队只在法庭的房舍和紧靠房舍的地方活动,除了在需要时去提取被关押人员和提供护送外,不外出执行任务。

Ces programmes de distribution de vivres ont été étendus aux personnes exerçant un travail d'intérêt général comme la remise en état des routes ou la formation professionnelle de personnel qualifié, aux malades des hôpitaux et aux soignants, aux agriculteurs ainsi qu'aux réfugiés, aux personnes internées dans des camps et aux rapatriés.

应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。

Il a visité la prison de Munzenze, et a visité les victimes des violences sexuelles internées au centre DOCS (hôpital de Goma).

他访问了Munzenze监狱,并在出诊医生服务处(戈马的一所医院)访问了一些遭遇性暴力的受害者。

2 En ce qui concerne la question de savoir si l'État partie a violé l'article 9 du Pacte en internant l'auteur dans un établissement psychiatrique, le Comité rappelle sa jurisprudence antérieure selon laquelle un traitement en établissement psychiatrique contre la volonté du patient est une forme de privation de liberté qui tombe sous le coup de l'article 9 du Pacte.

2 关于缔约国将申诉人关入精神病院是否违反了《公约》第九条的问题,委员会注意到其先前的判例表明,精神病院违背患者意愿进行治疗构成了《公约》第九条所述剥夺自由的情况。

L'auteur fait valoir que le fait de l'avoir internée contre son gré dans un établissement psychiatrique constitue une violation de l'article 7 du Pacte.

提交人宣称违背她意愿将她送入精神病院,相当于违反《公约》第七条的行为。

Elle affirme en particulier que les dispositions de la loi sur la protection de la santé mentale, en vertu de laquelle a été prise la décision de l'interner sont incompatibles avec l'article 7 du Pacte.

特别是,她宣称,将她监管起来的决定所依据的《精神健康保护法》条款不符合《公约》第七条。

L'allégation de l'auteur selon laquelle le fait de l'avoir internée en institution psychiatrique sans son accord équivalait à un traitement cruel, inhumain ou dégradant aurait pu être examinée en tant que violation de ses droits consacrés aux articles 39, 40 et 41 de la Constitution.

她的宣称,即在未得到她本人同意的情况下将她关入精神病院,相当于残忍、不人道和有辱人格的待遇,本应当作为侵犯其《宪法》第39、40和41条 3 所规定权利的行为进行审查。

2 Le Comité a pris note de l'allégation de l'auteur selon laquelle le fait de l'avoir internée contre son gré dans un établissement psychiatrique constituait une violation de l'article 7 du Pacte, et qu'il en allait de même pour le traitement qu'elle avait reçu pendant son internement.

2 委员会注意到,提交人称,违背其本人意愿将她关入精神病医院,违反了《公约》第七条,而且她在住院期间受到的待遇也违反了第七条。

Elle a payé les frais de voyage et d'hébergement pour trois de ses membres féminins qui ont rendu visite à une Cachemirienne internée à la prison de Tihar à Delhi.

为女性成员从克什米尔前往德里的Tihar监狱探望女囚提供了旅费和食宿费。

Le présent chapitre concerne également les personnes qui n'ont pas une maladie mentale diagnostiquée, par exemple celles dont on considère qu'elles souffrent d'une maladie et qui sont traitées en conséquence, ainsi que les personnes qui n'ont pas de déficience mentale mais qui sont internées dans des hôpitaux psychiatriques pour des raisons politiques, culturelles, sociales, économiques ou autres.

本章也与没有诊断出精神病的人有关联,比如被认为患有精神病并因此接受治疗的人,以及那些没有心理残疾,但因政治、文化、社会、经济或其他原因而被送入精神病院的人。

Une des mesures les plus urgentes que de nombreux États doivent prendre pour faciliter la réalisation du droit à la santé des personnes déficientes mentales et des autres personnes susceptibles d'être internées dans des hôpitaux psychiatriques est de renforcer la surveillance et la responsabilité aux niveaux national et international.

为了便利实现心理残疾者和其他可能被送入精神病院的人的健康权,许多国家需要采取十分紧迫的步骤,其中一个步骤就是增强国家和国际两级的监测与问责制。

Toute décision d'isoler les déficients mentaux, notamment en les internant abusivement, est par nature discriminatoire et contraire au droit à l'intégration dans la communauté énoncé par les normes internationales.

决定将心理残疾者孤立或隔离,包括不必要地送入收容机构,这本身就带有歧视性,并且有悖于国际标准明文规定的融入社会的权利。

法法词典

interner verbe transitif

  • 1. hospitaliser (une personne) dans un établissement psychiatrique

    interner un malade

  • 2. priver (une personne) de la liberté de mouvement sur mesure administrative

    interner les réfugiés politiques

相关推荐

焦虑不安 jiāo lǜ bú ān fébrile

diagnostique a.【医学】诊的, 诊性的

ampoulé adj. et n. 夸张, 浮夸[指文笔等]

biler (se) v. pr. [俗]忧虑, 烦恼, 焦急不安

Problèmes

défaut n. m.,乏,不足:

terminal 终点站,终端设备

désamour n. m 对(某事, 某人)终止爱慕, 失去兴趣

se camer v. pr. <行>吸毒

piquer 刺,扎,叮,咬