Une organisation de plus en plus compétente de syndicats d’initiative, d’offices de tourisme et de tour-opérateurs est au service des vacanciers.
法国有越来越强大的工会组织、旅游局、旅行社为游客服务。
[法语词汇速速成]
Ils n'ont pas de mérite, pensent les vacanciers ordinaires.
他们可没有什么了不起的(他们没费力气就晒黑了),来度假的人们这样想到。
[北外法语 Le français 第三册]
C'est le climat méditerranéen. Il fait beau ! Vous connaissez sans doute la Côte d'Azur, le paradis des vacanciers. Mais l'inconvénient est qu'il y fait un peu chaud en été.
是地中海气候。天气很好!您可能知道蓝色海岸,度假者的天堂。但是不便之处在于夏天有点热。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Pour la majorité des vacanciers la mer est toujours un lieu de séjour idéal.
对于大部分度假者而言,大海总是一个理想的旅游地。
[法语词汇速速成]
Dans les clubs de vacances et les hôtels-clubs tout est conçu pour donner aux vacanciers l’illusion d’une société idéale, basée sur la joie et la liberté ; l’ambiance y est garantie.
在旅行俱乐部或酒店俱乐部里,一切都是为了让旅行者能够有一种理想社会的感觉而设计,设计基于快乐和自由,气氛有保证。
[法语词汇速速成]
Par ailleurs, tous les vacanciers n'empruntent pas le même mode de transport: train, avion ou voiture selon les préférences et les moyens!
此外,所有度假的人不用同样的交通工具。根据喜好和财力乘坐火车,飞机或是汽车。
[循序渐进法语听写提高级]
On observe une assez grande stabilité dans les choix des vacanciers: 60% choisissent chaque année la même destination.
60%的人每年会选择同一个目的地。
[循序渐进法语听写提高级]
Aujourd'hui, et de plus en plus à l'avenir, le tourisme écologique consistera à insister sur l'étiquette verte, entre guillemets, d'un hôtel, histoire de réduire au maximum l'impact néfaste des vacanciers sur l'environnement et donc sur la planète dans son ensemble.
今天,生态旅游将强调一家酒店所谓的“绿色的特征”,即尽量减少度假者对环境甚至对整个星球的负面影响,未来的趋势也是如此。
[Compréhension orale 4]
Les vacanciers ont l'embarras du choix.
度假的人们难以抉择。
[Food Story]
Alors comment peut-on agir en tant que vacancier pour faire baisser ces chiffres ?
而作为度假者,我们要怎么做才能让这些数字降下来呢?
[Conso Mag]
La plage est pleine de vacanciers.
海滩上都是度假的人。
Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux, les spécialistes s’attendentà un explosion rapide du nombre de cas de grippe A.
开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。医生们严阵以待,因为甲流将大爆发。
Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux.
开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。
Un vacancier ,furieux ,téléphone au directeur d'une agence de location :il tombe constamment de l'eau .
度假人很气愤,打电话给租赁公司经理:“真气人,房子老漏水。”
Mais en bonne vacancière que vous êtes, vous n'oubliez pas pour autant d'ajouter à votre look LA touche "touriste-chic" avec une jolie capeline.
不过想你这样漂亮的旅客,你不可能不加上一顶漂亮的宽边遮阳帽!
Les Marseillais et les vacanciers vont pouvoir à nouveau se baigner sur les plages de la cité phocéenne.
马赛人和众多度假者只好在附近的城市寻找新的度假胜地。
Les principales sources terrestres de déchets marins sont les décharges municipales côtières, les apports par les cours d'eau de déchets provenant des décharges et d'autres sources, les déversements d'eaux usées non traitées et les eaux de ruissellement, les installations industrielles, les déchets médicaux et le tourisme (voyageurs et vacanciers).
海洋垃圾的主要陆上来源有位于海岸上的城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源的废物、未经处理的城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。
Dans de nombreuses destinations actuellement très prisées par les vacanciers, l'adaptation à la variabilité climatique restera la seule solution.
适应气候变化将是作为当前度假旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。
En effet, de par son insularité, sa position géographique et l'aspect touristique qui attire vers elle les vacanciers saisonniers, l'archipel des Comores reste exposé à ce fléau.
实际上,科摩罗群岛因其封闭的地理位置及其季节性旅游事业,也受到这一灾祸的威胁。
Le nombre de vacanciers et d'hommes d'affaires de passage a augmenté, comme les années précédentes, mais celui des excursionnistes a nettement diminué, passant de 69 992 à 59 947.
度假者和商人人数增加,持续过去几年的上升趋势,但游览者人数锐减,从69 992名减至59 947名。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实行自动筛检,确保抵达游客没有携带病菌,还告诫前往新喀里多尼亚度假的游客采取预防措施。