La vapeur se contournait en spirales autour des groupes de palmiers, entre lesquels apparaissaient de pittoresques bungalows, quelques viharis, sortes de monastères abandonnés, et des temples merveilleux qu’enrichissait l’inépuisable ornementation de l’architecture indienne.
在一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。树丛中,露出了一片风雅秀丽的平房、几处荒凉的修道院的废墟和几座奇异惊人的庙宇。印度建筑中那些千变万化的装潢艺术更丰富了这些庙宇的内容。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Les bungalow, dispersés au milieu de magnifiques jardins, présentent tout le confort d'un établissement 3 étoiles.
都是坐落在美妙花园周围的小洋房度假屋,三星级的舒适度。
[循序渐进法语听说中级]
Des bateaux rapides la relient directement à plusieurs débarcadères de Bali et des bungalows se construisent chaque mois.
快艇将其直接连接到巴厘岛的几个码头上,每个月建造几座小别墅。
[旅行的意义]
La plupart des hébergements et des restaurants se situent à Nyaungshwe, une petite ville située au nord du lac mais il est également possible de loger dans des bungalows sur pilotis directement sur le lac.
大部分住宿和餐厅都在娘水,位于湖北面的一个小镇,但是也可以直接租住湖上的水上小屋。
[旅行的意义]
Meno offre des bungalows rustiques et quelques restaurants en bord de mer mais au centre de l’île, vous y découvrirez principalement de la végétation ; un lac salé et des cocotiers.
美诺岛在海边设有朴素的度假小屋和一些饭店,但是在岛中心,您在那儿主要能看到植被,盐湖和椰子树。
[旅行的意义]
Malgré la construction récente de ces bungalows en bois, la plage de Balangan a su garder son charme et son calme entre ses falaises et ses palmiers.
尽管最近建造了木制的小屋,巴兰甘海滩仍然保持着其与悬崖峭壁还有棕榈树之间的魅力与宁静。
[旅行的意义]
La plage de Balangan est bordée par des bungalows, des restaurants de plage et des écoles de surf.
巴兰甘海滩两边都是度假小屋、海边餐厅以及冲浪学校。
[旅行的意义]
À huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚群山的主要山脉。于是他们就歇在这北山坡上一所破烂的小屋里。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
La nuit était froide. À l’intérieur du bungalow, le Parsi alluma un feu de branches sèches, dont la chaleur fut très appréciée.
夜晚天气很冷。象童在小屋里燃起一堆枯枝,它发出的热气很受大家的欢迎。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Mais les carnassiers s’en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.
其实这些野兽只是自己叫叫而已,对破屋里的旅客,并不表示什么敌意。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Notre GH sur la plage est parfait. Nous avions téléphoné la veille pour réserver. Nous avons le bungalow sur la gauche avec terrasse privative pour 5 € chacun.
我们在沙滩上的酒店实在是棒极了。提前一晚预定。我们的Bungalow在左边,有私人露台,5欧元一间。
A huit heures du matin et à quinze milles en avant de la station de Rothal, le train s'arrêta au milieu d'une vaste clairière, bordée de quelques bungalows et de cabanes d'ouvriers.
早晨八点钟,火车离洛莎尔还有十五英里,就在树林中的一块宽阔的空地上停下来了。那儿有几所带回廊的平房和工人住的小屋。
L’hôtel Costa Verde a ouvert un nouveau bungalow; un deux pièces avec vue sur mer construit dans le fuselage d’un Boeing 727 réformé.
佛得角科斯塔酒店最新开放了一所度假小屋;建造在一架退役的波音727飞机的机身里,两居室并且可以看海。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚群山的主要山脉。于是他们就歇在这北山坡上一所破烂的小屋里。
Mais les carnassiers s'en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.
其实这些野兽只是自己叫叫而已,对破屋里的旅客,并不表示什么敌意。
C’est agréable, je vais peut-être passer deux ou trois nuits ici… Un bungalow de construction locale pour moi seul à quelques 40 m de la plage mais moins cher.Tout est bien !
我打算住个二三晚... 40米开外就有当地人开的度假小屋, 也不贵.
Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.
按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成的普遍损害,这些索赔包括了到目前为止从审查的索赔中认明的8类不动产的损失:别墅和房屋、避暑农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。
L'hôtel Lifou, dont la construction a coûté 3,6 millions de dollars, comporte 20 bungalows de style traditionnel.
利富旅馆耗资360万美元建成,共包括20幢传统式平房。
Il a demandé à être indemnisé des frais de démolition et de reconstruction de quatre bungalows situés sur l'exploitation agricole.
索赔人要求对拆毁和重建其农场里的四座木制房屋的费用予以赔偿。
Un témoignage a confirmé que de nombreux combats avaient été livrés dans la région et un autre témoignage a établi que les chars iraquiens avaient détruit les bungalows situés sur l'exploitation agricole.
一名证人的证词证实该地区属于交战区,另一名证人称伊拉克坦克摧毁了其农场里的木制房屋。
L'appel d'offres concernait la construction de 100 logements et de 200 bungalows de vacances.
投标项目为100幢住房和200幢渡假屋。