词序
更多
查询
词典释义:
rémunération
时间: 2023-07-29 10:50:59
[remynerasjɔ̃]

报酬,酬劳

词典释义

n. f
报酬, 酬金; 酬劳; 酬金
taux de rémunération 报酬率
rémunération en nature 实报酬
rémunération mensuelle 月薪


近义、反义、派生词
近义词:
appointements,  cachet,  gages,  paiement,  rétribution,  salaire,  émoluments,  gain,  solde,  gage,  traitement,  honoraires
反义词:
châtiment
联想词
salaire 工资,薪水; indemnité 赔款,赔金; rémunérer 酬报, 酬劳; revalorisation 重估; cotisation 分担费用; contrepartie 对等,交换; prime 奖金; forfaitaire 承包的,承揽的,包工的; majoration 涨价,提价; taxation 规定价格,规定费率; plus-value 增值;
当代法汉科技词典
n. f. 【航海】(救助遇难船只应得的)救助金

rémunération f. 酬金, 稿(费、酬), 报酬

rémunération en argent 货币报酬

rémunération en nature 实报酬

rémunération pour heures supplémentaires 加班费

rémunération selon le travail fourni 按劳分配

短语搭配

rémunération mensuelle月薪

rémunération fixe固定酬金

rémunération légitime应得的报酬

écart de rémunération工资差异

rémunération des salariés雇员报酬

rémunération d'assistance【航海】(救助遇难船只应得的)救助金

rémunération effectivement perçue实得净薪

rémunération au mérite功效薪资;功绩薪资;绩效薪资

rémunération nette annuelle年报酬净额

enveloppe de rémunération薪酬包

原声例句

Chercherons-nous dans la pensée de la mort la rémunération de l’humanité présente ? L’invoquerons-nous comme le châtiment de l’injustice et le dédommagement de la souffrance ?

我们要在死亡的思想中寻找当今人类应得的命运吗?我们要乞灵于死,作为对不义的惩罚和对痛苦的补偿吗?

[魔沼 La Mare au Diable]

La rémunération. à l'agence pour l'emploi, ils n'ont rien dit.

薪酬。职业介绍所的人什么都没说。

[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]

La rémunération… Il y a les indemnités de transport, les repas à la cafétéria.

薪酬… … 我们有交通补贴,自助餐厅管饭。

[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]

Une rémunération de 10% sur les revenus des acteurs et des actrices

演员收入10%的报酬。

[innerFrench]

Par exemple, le travail où vous êtes en concurrence directe entre vos collègues, ou même que votre rémunération est plus en moins impactées par le travail des autres.

比如,你们直接和同事们竞争的工作,或者你们报酬很少被其他人影响。

[MBTI解析法语版]

Non, je suis d'accord. J'ai déjà travaillé comme secrétaire pendant 3 ans. Je connais donc un peu le domaine. Et la rémunération ?

是啊,您说的没错。我曾经当过三年的秘书。所以对这个领域比较熟悉。报酬怎么样?

[即学即用法语会话]

Si c'était possible, j’aimerais connaître le niveau de rémunération de votre société.

如果可以的话, 我想了解一下贵公司的薪酬水平。

[商贸法语脱口说]

En fait, on veut que l'âge des retraites moyennes soit... ne bouge pas, soit stable, et que les retraites soient aussi bien payées que maintenant, et que on ne baisse pas la rémunération de la retraite.

事实上,人们希望平均退休年龄不要变动,也希望养老金和现在一样高,人们希望养老金不会降低。

[热点新闻]

Corinne Mandjou : Et pour ce qui est de la rémunération ?

Corinne Mandjou : 那酬劳方面怎么样呢?

[Alter Ego 5 (C1>C2)]

Probablement parce que derrière, il y a cette idée que ces rémunérations sont dues au fait que, tout à fait librement, des millions de fans ou de spectateurs accordent leurs suffrages à la vedette du sport ou à la vedette du spectacle.

可能是因为,有人认为这些酬劳应该给予,完全开放的,数百万的粉丝或者观众,为报答他们对体育明星或者演员的喜欢。

[Espace Apprendre]

例句库

L'une des mesures du plan de rigueur en France concerne le gel des rémunérations des membres du gouvernement et du président de la République.

法国推行紧缩计划的举措之一是:冻结政府成员和共和国总统的薪酬

Aujourd'hui, la rémunération des nouveaux demandeurs d'emploi reste faible.

如今,新人求职者的薪酬依然很低。

Quel que soit le lieu de votre stage(en entreprise ou dans des sociétés de services), vous ne toucherez aucune rémunération.

不管您在哪里实习(企业或是劳务公司),您都没有任何报酬

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制。

C'est ta rémunération pour heures supplémentaires.

这是你的加班费

Elles exigeaient le paiement d'heures supplémentaires et le retrait d'un nouveau système de rémunération à la pièce faisant baisser leurs revenus.

他们要求清算加班费,并建立新的薪酬体系。

Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.

推动其负责区域内网点的销售目标、销售激励方法以及浮动薪酬系统的发展。

Elle souligne que le gouvernement français serait "déterminé à aller plus loin et à aborder le sujet des rémunérations" lors du G20 de Pittsburgh.

她强调说,20国集团在匹兹堡会议上法国政府“决心进一步解决这一报酬的问题”。

Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.

当前,求职者第一份工资的平均水平依然很低。

Par consequent la valeur représentative des avantages en nature doit être ajoutée à la rémunération en espèces.

因此,实物福利金额就必须加入到以现金的形式发放的报酬中去。

Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.

您的收入有固定工资、奖金和实物组成,每年有13个月的工资。

Par exemple pour garder un enfant pendant tout un mois, on ne va pas compter toutes les heures ou les minutes par le menu mais on va se mettre d'accord sur une rémunération globale : un « forfait ».

比如说,照顾小孩一个月,人们通常不会按价目表去计算几小时几分,而是在双方的理解定下固定的价钱

Dans cette optique, le Président de la République dit vouloir "vérifier le respect par les banques françaises des règles adoptées par le G20 de Londres", notamment en matière de rémunérations.

在这方面,萨科奇主席说,将“确保遵守由法国银行通过的20国集团在伦敦制定的规则,特别是关于薪酬方面有了很多新的规定。

Pour la plupart des écrivains, la rémunération est souvent très limitée. Cependant, cela ne les empêche pas d'adorer leur métier, pourvu qu'ils puissent écrire ce qu'ils veulent.

对于作家来说,他们的收入并不高。但是,这不影响作家们热爱自己的职业,因为他们能写出他们自己想写的东西。

Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).

对此免除税金和社会分摊金(在两年工资的限度内)。

La marge sur les taux d'intérêt devrait de toute façon fondre : la CBRC va libérer la concurrence en autorisant peu à peu les banques à déterminer leur propre taux de rémunération des dépôts.

利差空间将会迅速减少:银监会将一点点放开银行确定自己存款利率的竞争。

Mais cette annonce me surprend surtout parce qu’elle sous-entend que la qualité du travail des proviseurs serait liée à leur rémunération.

然而这个决定让我(漫画作者)很意外,因为它意味着校长们的工作质量与报酬挂钩。

Au jeu de l'apprentissage,nous avons oublié que le plaisir de decouvrir existe en soi et pour soi,qu'il ne dépend pas de sa rémunération.

学习的乐趣, 我们常常会没有去意识到发掘给我们带来的乐趣, 我们也需要这样的快乐, 而这种愉快不是金钱可以换取的.

Auvu de l’énorme travail fourni, la rémunération est symbolique maisprésente l’avantage de reconnaitre leurs efforts et de les fidéliser unpeu plus longtemps.

由于工作量的巨大,津贴为象征性发放,但是表达了对他们工作的认可并且支持他们能从事这项工作更长的时间。

Le Comité a noté que l'enquête sur la structure des salaires de 2006 a montré que les systèmes de rémunération sont diversifiés par l'addition de nouveaux éléments de salaire aux salaires de base.

瑞士政府表示,关于工资上涨数额的调查结果还没有允许提供按性别分列的统计数据。

法语百科

La rémunération consiste à rétribuer une entité (personne physique ou morale, entreprise) en contrepartie du travail effectué, ou d'un service rendu. Selon les cas, le montant de la rémunération et les modalités de son versement sont prévus :

soit par les simples usages, soit par des dispositions contractuelles librement négociées entre les parties ou résultant d'accords collectifs (accord d'entreprise, convention collective ou accord de branche professionnelle...) soit en application de règles découlant de la loi et des règlements (regroupés dans le Code du travail)

Étymologie

Le terme « rémunération » viendrait du latin « remunerare » (rémunéré), tiré du substantif « munus, muneris » signifiant « cadeau ».

Enjeu de la rémunération

Les raisons d'être de la rémunération sont multiples et expliquent les différentes philosophies et modes de détermination:

rémunération d'un poste défini de manière objective, en dehors de toute considération pour le titulaire qui le détient.

rémunération de la performance d'une personne dans le cadre d'un poste.

rémunération d'une personne -Intuitu personæ- en dehors de toute considération pour le poste qu'elle est censée assurer

rémunération mixte tenant compte à la fois du poste tenu et des caractéristiques personnelles du titulaire du poste.

Différents types de rémunération

Rémunération du travailleur

Travailleur salarié

Pour un salarié, la rémunération peut comprendre différents éléments qui figurent ou non sur le bulletin de salaire:

une partie fixe : salaire de base, une partie variable : les primes, les commissions, l'intéressement, la participation aux bénéfices, des «avantages sociaux» : mutuelle, prévoyance, retraite, ou des «avantages en nature» : tickets restaurants, voiture de fonction, chèques cadeaux...

L'emploi des travailleurs intérimaires donne lieu à versement de primes particulières.

Les prestations de formation - étant un droit du travailleur - (voir le Droit individuel à la formation) ne doivent pas être considérées comme une rémunération.

Travailleur non salarié

La rémunération des travailleurs non salariés (TNS) n'est pas un salaire. Elle peut prendre différentes formes suivant les professions concernées: honoraires, émoluments, etc.

Garanties et protection des rémunérations des travailleurs

Garanties et protection face à l'employeur

L'employeur ne peut agir de manière arbitraire en matière de rémunération :

respect du contrat individuel de travail, censé régir la relation avec le salarié (en l'absence frauduleuse d'un tel contrat, les tribunaux retiennent que la production de trois bulletins de salaire vaut contrat entre les parties) respect de l'ensemble des dispositions légales, censée généralement prévaloir sur celles prévues par les contrats individuels de travail respect du délai d'exigibilité (généralement mensuel) qui signifie que les sommes dues ne peuvent faire l'objet d'aucun crédit. respect des modalités de versement : un bulletin de salaire respectant le formalisme en vigueur doit être produit au salarié. Le transfert et la remise des sommes dues doivent être réalisés par les moyens appropriés (généralement matérialisés par le versement sur le compte bancaire du bénéficiaire)

Garanties et protection face aux créanciers

Protection face aux créanciers du salarié

Protection face aux créanciers de l'employeur

Rémunération de l'épargne

L'intérêt servi sur une somme placée rémunère le préteur : Pour les économistes, l'intérêt est la contrepartie versée au prêteur pour sa renonciation à la liquidité.

Rémunération du capital

Le dividende est la somme éventuellement prélevée sur le résultat bénéficiaire d'une société de capitaux pour être répartie et distribuée aux associés ou actionnaires, conformément aux dispositions des statuts.

La rémunération des dirigeants

La question de la connaissance exacte de la consistance et du niveau de ces rémunérations pose problème dans la mesure où la publicité et la transparence de ce type d'information restent faibles. Pour ce qui est de la situation en France, le cabinet privé Proxinvest diffuse chaque année dans la presse un rapport d'analyse sur la question. (le dernier rapport est daté du 5 décembre 2013). Pour ce qui est de la situation aux États-Unis et au Canada, Yvan Allaire, président exécutif de l'Institut sur la gouvernance a préparé une prise de position sur la question complexe et épineuse de la rémunération des dirigeants. Ce document est critique de beaucoup des aspects de cette approche conventionnelle et formule certaines recommandations précises pour la détermination de la rémunération des dirigeants. De plus, Yvan Allaire propose également des pistes de solutions très différentes de celles proposées par Thomas Piketty dans son livre intitulé Le capital au XXI siècle.

La rémunération des intermédiaires financiers

La crise financière de 2008-2011 met en évidence des pratiques de rémunérations qui ne correspondent pas aux bonnes pratiques de gouvernance, en particulier sur la partie variable du salaire, le bonus. Dans ce contexte, plusieurs juridictions nationales - l'Angleterre, la France ou la Suisse imposent des modèles de pratiques de rémunérations en vue de limiter les abus.

Aspects éthiques de la rémunération

L'insuffisance ou le défaut de rémunération

Certaines situations concrètes sont affectées par l'insuffisance voire le défaut de rémunération :

tendance forte ou longue à demeurer au voisinage d'un plancher objectivement insuffisant.

inexistence de la rémunération (cas des chômeurs, notamment de longue durée)

insuffisance ou défaut total de la rémunération (cas des personnes déclarées inaptes au travail ou présentant un handicap plus ou moins lourd)

insuffisance de ressources dans le cas spécifique des familles monoparentales (surtout lorsque le chef de famille est une femme et que la famille comporte plusieurs enfants à charge)

Des dispositifs sociaux comme le salaire minimum, le revenu de solidarité active (RSA) s'efforcent de résoudre par le jeu de la redistribution ces situations concrètes fortement marquées par une rémunération déficiente.

中文百科

报酬(英语术语:Remuneration,英语俗称:Employment compensation),(工资和实物工资的合成),泛指雇员作出有偿劳动而获得的回报,包括工资及其他项目(例如津贴、保险、退休金),以及非现金的各种员工福利,例如有薪假期、医疗保险等。此外亦指为结清债务或弥补伤害所支付的和解款项。

另外也有下列相似用词:

费用(fees):意指为换得专业服务、或是要求他人运用其才能或技术所支付的报酬。这种报酬的金额通常是固定的。

渔获收益(lays):意指高级船员与一般船员所分配到的捕鲸或捕鱼渔获报酬。

法法词典

rémunération nom commun - féminin ( rémunérations )

  • 1. versement d'argent pour rétribuer le travail ou les services (de quelqu'un) Synonyme: rétribution Synonyme: salaire

    le système de rémunération des artistes

  • 2. manière de rétribuer (un travail ou des services) Synonyme: rétribution Synonyme: paiement

    la rémunération du travail non salarié

  • 3. finance profit rapporté (par une opération ou un produit financiers) Synonyme: rendement Synonyme: revenu

    la rémunération du capital

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤