Chercherons-nous dans la pensée de la mort la rémunération de l’humanité présente ? L’invoquerons-nous comme le châtiment de l’injustice et le dédommagement de la souffrance ?
我们要在死亡的思想中寻找当今人类应得的命运吗?我们要乞灵于死,作为对不义的惩罚和对痛苦的补偿吗?
[魔沼 La Mare au Diable]
La rémunération. à l'agence pour l'emploi, ils n'ont rien dit.
薪酬。职业介绍所的人什么都没说。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
La rémunération… Il y a les indemnités de transport, les repas à la cafétéria.
薪酬… … 我们有交通补贴,自助餐厅管饭。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Une rémunération de 10% sur les revenus des acteurs et des actrices
演员收入10%的报酬。
[innerFrench]
Par exemple, le travail où vous êtes en concurrence directe entre vos collègues, ou même que votre rémunération est plus en moins impactées par le travail des autres.
比如,你们直接和同事们竞争的工作,或者你们报酬很少被其他人影响。
[MBTI解析法语版]
Non, je suis d'accord. J'ai déjà travaillé comme secrétaire pendant 3 ans. Je connais donc un peu le domaine. Et la rémunération ?
是啊,您说的没错。我曾经当过三年的秘书。所以对这个领域比较熟悉。报酬怎么样?
[即学即用法语会话]
Si c'était possible, j’aimerais connaître le niveau de rémunération de votre société.
如果可以的话, 我想了解一下贵公司的薪酬水平。
[商贸法语脱口说]
En fait, on veut que l'âge des retraites moyennes soit... ne bouge pas, soit stable, et que les retraites soient aussi bien payées que maintenant, et que on ne baisse pas la rémunération de la retraite.
事实上,人们希望平均退休年龄不要变动,也希望养老金和现在一样高,人们希望养老金不会降低。
[热点新闻]
Corinne Mandjou : Et pour ce qui est de la rémunération ?
Corinne Mandjou : 那酬劳方面怎么样呢?
[Alter Ego 5 (C1>C2)]
Probablement parce que derrière, il y a cette idée que ces rémunérations sont dues au fait que, tout à fait librement, des millions de fans ou de spectateurs accordent leurs suffrages à la vedette du sport ou à la vedette du spectacle.
可能是因为,有人认为这些酬劳应该给予,完全开放的,数百万的粉丝或者观众,为报答他们对体育明星或者演员的喜欢。
[Espace Apprendre]
L'une des mesures du plan de rigueur en France concerne le gel des rémunérations des membres du gouvernement et du président de la République.
法国推行紧缩计划的举措之一是:冻结政府成员和共和国总统的薪酬。
Aujourd'hui, la rémunération des nouveaux demandeurs d'emploi reste faible.
如今,新人求职者的薪酬依然很低。
Quel que soit le lieu de votre stage(en entreprise ou dans des sociétés de services), vous ne toucherez aucune rémunération.
不管您在哪里实习(企业或是劳务公司),您都没有任何报酬。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
C'est ta rémunération pour heures supplémentaires.
这是你的加班费。
Elles exigeaient le paiement d'heures supplémentaires et le retrait d'un nouveau système de rémunération à la pièce faisant baisser leurs revenus.
他们要求清算加班费,并建立新的薪酬体系。
Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.
推动其负责区域内网点的销售目标、销售激励方法以及浮动薪酬系统的发展。
Elle souligne que le gouvernement français serait "déterminé à aller plus loin et à aborder le sujet des rémunérations" lors du G20 de Pittsburgh.
她强调说,20国集团在匹兹堡会议上法国政府“决心进一步解决这一报酬的问题”。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平依然很低。
Par consequent la valeur représentative des avantages en nature doit être ajoutée à la rémunération en espèces.
因此,实物福利金额就必须加入到以现金的形式发放的报酬中去。
Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.
您的收入有固定工资、奖金和实物组成,每年有13个月的工资。
Par exemple pour garder un enfant pendant tout un mois, on ne va pas compter toutes les heures ou les minutes par le menu mais on va se mettre d'accord sur une rémunération globale : un « forfait ».
比如说,照顾小孩一个月,人们通常不会按价目表去计算几小时几分,而是在双方的理解定下固定的价钱。
Dans cette optique, le Président de la République dit vouloir "vérifier le respect par les banques françaises des règles adoptées par le G20 de Londres", notamment en matière de rémunérations.
在这方面,萨科奇主席说,将“确保遵守由法国银行通过的20国集团在伦敦制定的规则,特别是关于薪酬方面有了很多新的规定。
Pour la plupart des écrivains, la rémunération est souvent très limitée. Cependant, cela ne les empêche pas d'adorer leur métier, pourvu qu'ils puissent écrire ce qu'ils veulent.
对于作家来说,他们的收入并不高。但是,这不影响作家们热爱自己的职业,因为他们能写出他们自己想写的东西。
Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).
对此免除税金和社会分摊金(在两年工资的限度内)。
La marge sur les taux d'intérêt devrait de toute façon fondre : la CBRC va libérer la concurrence en autorisant peu à peu les banques à déterminer leur propre taux de rémunération des dépôts.
利差空间将会迅速减少:银监会将一点点放开银行确定自己存款利率的竞争。
Mais cette annonce me surprend surtout parce qu’elle sous-entend que la qualité du travail des proviseurs serait liée à leur rémunération.
然而这个决定让我(漫画作者)很意外,因为它意味着校长们的工作质量与报酬挂钩。
Au jeu de l'apprentissage,nous avons oublié que le plaisir de decouvrir existe en soi et pour soi,qu'il ne dépend pas de sa rémunération.
学习的乐趣, 我们常常会没有去意识到发掘给我们带来的乐趣, 我们也需要这样的快乐, 而这种愉快不是金钱可以换取的.
Auvu de l’énorme travail fourni, la rémunération est symbolique maisprésente l’avantage de reconnaitre leurs efforts et de les fidéliser unpeu plus longtemps.
由于工作量的巨大,津贴为象征性发放,但是表达了对他们工作的认可并且支持他们能从事这项工作更长的时间。
Le Comité a noté que l'enquête sur la structure des salaires de 2006 a montré que les systèmes de rémunération sont diversifiés par l'addition de nouveaux éléments de salaire aux salaires de base.
瑞士政府表示,关于工资上涨数额的调查结果还没有允许提供按性别分列的统计数据。