Quelques autres ne consentirent audit dépôt que sous la condition de faire bien constater leurs droits, ne renoncer à aucuns, et se réserver même celui de faire déclarer la faillite.
另外一批债权人答应提交证件,可是要求把他们的权利确切证明一下,声明任何权利不能放弃,甚至要保留宣告破产的权。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Ce matin, la ministre des Sports avait convoqué les 2 dirigeants de la FFF et a décidé de mettre en place un audit suite à ces accusations.
今天上午,体育部长召集了 FFF 的 2 位领导人并决定在这些指控之后进行审计。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
La même semaine, à la une de l'actualité, un audit réclamé par la ministre des Sports sur des agissements au sein de la FFF.
同一周,在头条新闻中,体育部长要求对 FFF 内部的行动进行审计。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
La jeune femme a des responsabilités dans un cabinet d'audit et d'expertise comptable.
- 这位年轻女性在审计和会计师事务所负责。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Êtes-vous bien Brennan, du comité d’audit ?
你是审计委员会的布伦南吗?
[《间谍过家家》法语版]
Au moment de vendre votre maison, si le DPE la classe F ou G, il faudra entreprendre une démarche supplémentaire: réaliser un audit énergétique.
出售房屋时,如果 DPE 等级为 F 或 G,您将不得不采取额外的步骤:进行能源审计。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
L'audit énergétique devrait coûter entre 350 et 500 euros.
能源审计的费用应该在 350 到 500 欧元之间。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Et parmi ces piratages il y avait des applis de rencontre, mais aussi des banques, des cabinets de conseil et d'audit, ou encore des politiques.
在这些黑客攻击中,有约会应用程序,还有银行,咨询和审计公司或政客。
[HugoDécrypte]
Ces dernières semaines, en fait ces dernières années, les piratages ont été très nombreux Et parmi ces piratages il y avait des applis de rencontre, mais aussi des banques, des cabinets de conseil et d'audit, ou encore des politiques.
最近几周,事实上,近年来,黑客攻击已经非常多,在这些黑客攻击中,有约会应用程序,还有银行,咨询和审计公司或政客。
[HugoDécrypte]
D'après le rapport d'audit annuel rendu public au mois du juin par la Commission nationale des comptes, le risque lié aux dettes publiques reste « contrôlable » , et l'économie chinoise « consolide la tendance au mieux » .
根据国民账户委员会6月发布的年度审计报告,与公共债务相关的风险仍然" 可控" ,中国经济" 充其量只是巩固了这一趋势" 。
[CRI法语听力]
Dans les métiers de la finance, des assurances, de l’audit, on porte une tenue plus sévère. Costume sombre, chemise blanche ou bleue, cravate classique et tailleurs pour les femmes.
在金融,保险,审计等领域,人们穿得更加正式:深色套装,白色或蓝色衬衫,正式领带,女士着职业套装。
Audits de maintenance préventive: Ces audits consistent en préstations d'inspection des systèmes lectra donnant lieu à l'établissement et à la remise au client d'un rapport d'inspection.
维护保护性质的督检:这些督检是由克利系统在现场实施检查做出报告并交付给客户。
Ces audits sont effectués sur site,jusqu'à quatre fois par an, en fonction du type de systme lectra et du nombre d'heures d'utilisation figurant dans les conditions particulières.
按照克利系统的类型以及根据特定使用条例上所规定的时数,在现场进行审核检查,一年可多达四次。
J’ai été très fier(e) lorsqu’à la fin de mon stage, on m’a offert la possibilité de présenter l’audit que j’avais réalisé au directeur de l’entreprise.
当我实习的时候,我很骄傲,人们让我能做公司审计,就是我之前的做的。总监他面试我了一个多小时,最后,他说,如果我想回来,我可以继续实习。
Tous les produits par l'intermédiaire de l'autorité nationale compétente de l'essai secteur, et par d'autres de certification et d'audit.
产品全部经过国家权威部门检测合格,并通过其它相关认证及审核。
Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.
验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格认定。
Dans d'autres contrats, le devoir de conseil est l'obligation principale (contrat d'étude, d’audit ou de conseil).
在其它的合同上,质询和建议是必需的(学习合同,审计,质询)。
Au paragraphe 146, le Comité a recommandé que le Conseil d'administration fournisse, sans restriction, des moyens d'audit interne appropriés à la Commission et tienne compte des constatations des auditeurs internes, en particulier en ce qui concerne ses procédures, en vue d'améliorer le sens des responsabilités et la transparence.
在第146段中,委员会建议理事会为问责和透明的目的,不加限制地提供适当的内部审计资源,并审议审计结果,特别是有关其各种程序的结果。
Au cours de la même session, le Conseil d'administration avait pris note du rapport d'audit final du Bureau, mais n'avait pas prié le secrétariat d'y donner quelle que suite que ce soit.
理事会还注意到内部监督事务厅的最后审计报告,并且没有指示秘书处就此采取任何进一步的行动。
Il pourrait s'agir soit d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit d'un interlocuteur chargé des questions d'audit et de contrôle.
这种机制可采取由资深官员组成的特别委员会的形式,或设定审计和监督事务方面的一名中心人员。
À cet égard, sa Division de l'audit interne I et sa Division des investigations avaient réalisé une évaluation conjointe sur la question des doubles paiements au titre des réclamations des catégories A et C.
为此,监督厅第一内部审计司和调查司联合对A、C两类重复付款问题进行了评估。
La Commission a ajouté que le Conseil d'administration, ayant examiné et noté la recommandation du Comité des commissaires aux comptes lui demandant d'envisager la création d'un comité d'audit, n'avait pas été favorable à la mise en place d'un comité d'audit officiel, et avait préféré établir un comité informel chargé d'examiner d'éventuelles doubles indemnisations dans les catégories A et C.
赔偿委员会还表示,理事会审议了、并注意到审计委员会关于审议设立一审计事务委员会妥当与否的建议,无意设立正式的审计事务委员会,不过它已设立一个非正式委员会来监督A类和C类可能的重复裁定赔偿。
Le Comité des commissaires aux comptes note que ce comité de contrôle informel n'a qu'un rôle limité, ce qui n'est pas le cas des autres comités de contrôle établis par les organismes des Nations Unies, et se propose de revenir sur la question lors de son prochain audit.
审计委员会指出,这一非正式监督委员会范围有限,不同于联合国系统内所设其他监督委员会,审计委员会还指出将在下次审计时再度讨论此事。
Le Comité se propose d'examiner ce logiciel lors de son prochain audit.
委员会计划在下次审计时审查这一应用情况。
Au paragraphe 112, le Comité a recommandé que la Commission d'indemnisation réexamine sa décision de ne pas demander aux États Membres de faire figurer dans chaque certificat d'audit des renseignements à jour sur leur système de règlement des indemnités.
在第112段,审计委员会建议赔偿委员会重新考虑其决定,即不要求会员国在每份审计证书中列入该国赔偿支付制度的全面和最新的资料。
Au paragraphe 126, le Comité a recommandé que la Commission d'indemnisation et le Bureau des services de contrôle interne réalisent conjointement une évaluation des risques afin qu'un plan d'audit approprié puisse être mis au point.
在第126段,审计委员会建议赔偿委员会和内部监督事务厅进行一次联合风险评估,以制定一项适当的审计计划。
À cet égard, l'Union européenne attend avec intérêt la présentation à l'Organisation maritime internationale, dans le courant de l'année, du programme d'audit facultatif à l'intention de ses États membres.
在这方面,欧洲联盟期待着今年晚些时候国际海事组织开始实施成员国审计计划。
Le Gouvernement fidjien menait un projet pilote d'audit de l'action gouvernementale ayant pour objet d'évaluer les progrès accomplis dans la prise en compte des questions liées à l'égalité entre les sexes dans les activités de deux ministères.
斐济政府开展了一项对政府政策从性别角度进行审计的试验项目,以评估将社会性别观点纳入两部工作方面取得的进展。
Ces actions ont porté sur l'élaboration de stratégies en faveur de l'égalité entre les sexes, l'audit sur l'égalité entre les sexes et les méthodologies budgétaires, la prise en compte de l'égalité entre les sexes dans les processus de planification et la révision de la législation.
活动包括制定社会性别问题战略、社会性别平等审查和预算方法,在规划工作中落实社会性别主流化,以及审查立法。
En Égypte, le Conseil national des femmes et les ministères d'exécution ont défini ensemble des méthodes d'audit des budgets de l'État sur le plan de l'égalité des sexes.
埃及全国妇女理事会与职能部委合作,制定了将社会性别观点纳入国家预审计方法。