Mais, ayant heurté du pied une grosse racine, ils tombèrent, et par l'effet du choc, le cœur de la pomme sortit du gosier de Blanche-Neige. Presque aussitôt, elle rouvrit les yeux, se redressa et dit : " Mon Dieu ! Où suis-je ? "
但是,被一根粗的树根撞到,他们跌倒了,冲击的影响下,苹果核从白雪公主的喉咙里吐了出来,她立马醒了过来,睁开眼睛,站了起来说:“上帝啊,我是谁?”。
[白雪公主 Blanche-Neige]
Je me suis mis à crier à plein gosier et je l'ai insulté et je lui ai dit de ne pas prier.
我扯着喉咙大叫,我骂他,我叫他不要为我祈祷。
[局外人 L'Étranger]
La prieure commença un signe de croix, et regarda fixement le jardinier. Able lui resta dans le gosier.
院长开始画十字,瞪眼望着那园丁。“鬼”字哽在他喉咙里了。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Mon gosier est sec et brûlant, j’ai une fièvre terrible, j’étouffe !
我的喉咙在发干,在发焦。我发烧了,我要窒息了!
[安徒生童话精选]
La portière leva les yeux et resta béante, avec un cri dans le gosier qu’elle retint.
守门妇人抬起眼睛,张开口,几乎要喊出来了。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Des gens qui sortaient du spectacle passèrent sur le trottoir, tout fredonnant ou braillant à plein gosier : bel ange, ma Lucie !
有些人看完了戏,在人行道上哼着歌曲,或者拉大嗓门,怪声高喊:“啊!美丽的天使,我的吕茜!”
[包法利夫人 Madame Bovary]
C’est fait, monsieur, dit-elle avec un râlement qui sembla déchirer son gosier ; que voulez-vous donc encore de plus ?
我按你的要求做了,阁下!”她声音嘶哑,喉咙好象随时都可能被撕裂。 “你还要怎样呢?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Certes, il n’aimait pas les corbeaux, ça lui crevait le cœur de porter ses six francs à ces galfatres-là, qui n’en avaient pas besoin pour se tenir le gosier frais.
当然,古波并不愿意把这六个法郎送给教堂里那群黑心的老乌鸦,用不着去填饱他们的馋嘴。
[小酒店 L'Assommoir]
On était là dans une crampe au gosier générale, bâillant par toutes ces bouches tendues ; et les poitrines se creusaient, rien qu’à respirer cet air, où les moucherons eux-mêmes n’auraient pas pu vivre, faute de nourriture.
人们的喉咙都像在痉挛般地抽搐,人人都张着嘴打着哈欠;让肠胃误将吸入的无谓空气当做饮食。
[小酒店 L'Assommoir]
Maintenant, Nana soignait le petit Victor, qui avait un os d’oie dans le gosier ; elle lui fourrait les doigts sous le menton, en le forçant à avaler de gros morceaux de sucre, comme médicament.
现在的娜娜正在照应着维克多,因为一块鹅骨卡在了他的喉咙里;她用手拔着他的下巴,强迫他吞下一大块方糖。
[小酒店 L'Assommoir]
Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.
受到白酒刺激,他的喉咙火辣辣的。
Son gosier flambait.
他的喉咙火辣辣的。
Ce vin racle le gosier.
〈夸张语〉这酒刺激喉咙。