词序
更多
查询
词典释义:
étalé
时间: 2023-09-14 01:28:53
étalé

a. 1. 舒展开的;宽阔的,辽阔的 2. 分期的

词典释义
a.
1. 舒展开的;宽阔的,辽阔的
une ville très étalée一座辽阔的城市
terre étalée辽阔的土地
feuille étalée阔叶
2. 分期的
versements étalés分期付款
congés étalés sur trois mois三个月内分段休假

近义、反义、派生词
反义词:
e recroqueviller,  droit,  droite,  honteux
联想词
allongé 伸长的, 拉长的, 延长的, 加长的; étendu 广阔的,宽广的; accumulé 积累; ramassé 矮胖的; entamé 不再完整的; achevé 完美的,完善的; accéléré 加速; porté 倾向于…的; posé 安置的; accentué 突出的, 强调的, 有力的; divisé 分;
当代法汉科技词典

étalé adj. 涂层的

短语搭配

balayage (dilaté, étalé)扩展扫描

feuille étalé, ee阔叶

terre étalé, ee辽阔的土地

versements étalé, es分期付款

lame de sang étalé血涂片

une ville très étalé, ee一座辽阔的城市

congés étalé, es sur trois mois三个月内分段休假

On a étalé le nouveau tapis dans le salon.人们把新地毯铺在厅里。

Il s'est étalé lourdement en sortant du magasin.他走出商店门口时突然重重摔倒在地上。

Elle a étalé sur son dos une huile spéciale contre les coups de soleil.她在背上涂了一层特制防晒油。

原声例句

Une fois le riz bien étalé du coup ça va faciliter le refroidissement on a plus qu'à rajouter un torchon par dessus pour le couvrir, on l'oublie, on laisse refroidir.

一旦米饭都铺了,就会更容易冷却了我们只需要在上面加一块布盖着,我们忘了它,让它冷却。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

C'est un miel crémeux donc il peut être étalé facilement sur une tartine et il bénéficie des bienfaits de la lavande, c'est-à-dire qu'il est très bon pour les bronches et pour la gorge.

这是一种奶油蜂蜜,所以我们能够很轻易地将它在面包片上,它受益与薰衣草的好处,也就是说它有利于支气管和喉咙。

[En Provence]

Il a étalé toutes nos photos devant moi. - J'ai bien fait de pas y aller.

他把所有照片在我面前。还好我没有去。

[Un gars une fille视频版精选]

En décalant d’une semaine ou deux les départs en vacances des écoliers dans certaines régions, on a étalé leur arrivée sur les zones touristiques.

将某些地区学校的假期进行一到两周的改动,就可以更多的人去旅游。

[un jour une question 每日一问]

Voilà, une fois qu'on a bien étalé partout dans le moule, je vais mettre ma farine.

涂完后我要加入面粉。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

La poêle est chaude, j'ai mis de l'huile végétale, j'ai étalé avec du papier absorbant.

锅很烫,我倒了植物油,我用吸油纸涂抹均匀。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

La Voie Lactée, avec la galaxie d'Andromède fait partie du Groupe Local, un groupement de plus de 60 galaxies étalé sur 10 millions d'années-lumière.

银河系和仙女星系组成本星系群的一个部分,银河系和仙女星系组成本星系群的一个部分,本星系群是一个包含60多个星系的集团,直径大约一千万光年。

[法语动画小知识]

Il m'a parlé de sushis, ont étalé sur Internet.

他和我聊寿司,然后在网上

[Food Story]

Elle aurait voulu que ce nom de Bovary, qui était le sien, fût illustre, le voir étalé chez des libraires, répété dans les journaux, connu par toute la France. Mais Charles n’avait point d’ambition !

她多么希望她现在的姓氏,也就是包法利这个姓,能够名扬天下,在书店里有作品出卖.在报纸上经常出现,在全法国无人不知。但是夏尔没有一点雄心壮志!

[包法利夫人 Madame Bovary]

De l’eau sale coulait en s’éparpillant sur l’herbe, et il y avait tout autour plusieurs guenilles indistinctes, des bas de tricot, une camisole d’indienne rouge, et un grand drap de toile épaisse étalé en long sur la haie.

脏水泼在草上,流得左一滩,右一滩,房子周围晾着好几件看不清楚的破衣烂衫,针织的袜子,一件红印花布的女用短上衣,还有一大块厚帆布摊开在篱笆上。

[包法利夫人 Madame Bovary]

例句库

Je pense plutôt qu'elles peuvent servir de base à l'élaboration d'un programme de mesures étalé sur cinq ans pour les opérations de paix des Nations Unies, un programme qui permettra de mieux équiper les opérations de maintien de la paix de la communauté internationale en général et celles des Nations Unies en particulier pour relever les défis du XXIe siècle.

在我看来,它们是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

Les coûts pris en considération sont les suivants: achat et mise au point de matériel informatique et de logiciels pour le traitement de la paie (afin de calculer le «coût annuel par feuille de paie», on a étalé ces frais sur une période de 10 ans), frais annuels d'entretien du matériel et des logiciels et droits de licence annuels.

与发薪相关的硬件和软件的购置和开发费用(以得出一个“每张工资单每年的费用”、购置和开发成本按10年期分摊)、年度硬件和年度软件维持费用和/或年度许可证费。

Le Conseil d'administration a approuvé l'objectif déclaré de poursuivre le Programme après le cycle en cours suivant un programme de travail étalé.

执行局议定了一项明确目标,准备在本轮活动后继续实施国际比较方案,并通过一种业务模式,今后不断扩大这项工作。

L'Azerbaïdjan avait lancé un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, étalé sur 10 ans et aligné sur les objectifs du Millénaire pour le développement, et le système des Nations Unies lui apporte son soutien en fournissant une assistance technique et en renforçant les capacités nationales.

为配合千年发展目标工作,阿塞拜疆启动了为期十年的减贫战略文件,联合国正在通过技术援助和国家能力建设措施提供支持。

Dans le cadre de l'application des recommandations d'un atelier sur les droits des peuples autochtones, qui s'est tenu à Rabat (Maroc) en 2003, l'OIT et l'Association Tamaynut travaillent en collaboration dans le cadre d'un projet étalé sur une année.

为了落实讲习班提出的建议,劳工组织和Tamaynut在一个为期一年的项目框架内进行协作。

Le programme d'État de développement social et économique des régions, étalé sur quatre ans, offre un cadre applicable à l'action à mener dans les zones rurales et, en liaison avec la stratégie nationale de l'emploi, à la création d'emplois.

促进地区的社会和经济发展的国家四年计划提供了一个指导农村地区行动的框架,并与国家就业战略一道,提供了一个创造就业的框架。

Par ailleurs un projet étalé sur deux ans a été lancé en collaboration avec le cabinet du Ministre, chargé au niveau fédéral de la politique de l'égalité des chances et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il s'agit de constituer un réseau de soutien juridique destiné à la femme allochtone.

此外,在联邦机会平等政策大臣办公厅和机会平等与反种族主义中心的配合下,发起了一项为期两年的项目:就是成立对外来妇女的法律援助网。

Le Comité fait observer, à cet égard, que la proposition de reclassement a été présentée à nouveau, accompagnée des deux nouveaux éléments justificatifs ci-après : i) dans le cadre de son programme de modernisation étalé sur trois ans, la FNUOD s'emploie à harmoniser les fonctions militaires et les fonctions d'appui civil en vue d'accroître l'efficacité de l'appui fonctionnel fourni à la mission, ce qui implique davantage de responsabilités pour le chef du Service administratif; et ii) du fait de la délégation de pouvoirs plus étendus par le Siège, le chef du Service administratif exerce désormais de plus grandes responsabilités.

在这方面,委员会注意到,改叙的提议已再次提出,并附有下列两条新理由:㈠ 根据三年期现代化方案,观察员部队正在积极争取将军事职能和文职支助职能进一步合并,以加强向特派团提供的实务支助;首席行政干事的职责将因此增多;㈡ 由于总部下放了更多权力,首席行政干事的职责因而增加。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

L'Étude sur la viabilité économique des établissements métis était un projet étalé sur trois ans, d'une valeur de 1 million de dollars, dont le but était de mettre au point des stratégies afin d'assurer à chaque établissement métis une viabilité économique améliorée et durable.

梅蒂斯人定居点经济可行性调查是一个为期三年、预算100万加元的项目,旨在为每个梅蒂斯人定居点制定战略,使其具备更好的、可持续的经济生存能力。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Dans le cadre du Plan, le FNUAP s'était efforcé de montrer comment les ressources influaient sur les résultats en proposant deux scénarios de financement - portant l'un sur 1,4 milliard de dollars, étalé sur quatre ans, l'autre sur 1,6 milliard de dollars.

在多年筹资框架中,人口基金提出了两种资源需求方案,力图以此显示不同的资源水平会如何影响所能取得的成果——一种是今后四年需要14亿美元,另一种是需要16亿美元。

Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.

与难民在很长一段时间小批回国相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。

Pour qu'il soit plus aisé d'entamer les préparatifs longtemps à l'avance, certaines délégations ont recommandé d'établir un programme étalé sur deux ou trois ans, ce qui conduirait à proroger le mandat du Processus consultatif pour le nombre voulu d'années, les thèmes à examiner chaque année étant convenus préalablement.

为便利及早筹备,有些代表团支持为协商进程制定两年或三年方案,将任务延长一定的年数而每年要讨论的专题都已商定。

La planche murale montre aussi que la proportion de personnes âgées de plus de 60 ans est actuellement beaucoup plus élevée dans les pays développés que dans les pays en développement, mais que ceux-ci connaissent un vieillissement plus rapide et que pour eux, le passage d'une population jeune à une population vieille sera moins étalé dans le temps.

挂图还显示,较发达区域60岁以上人口比例高于较不发达区域,但发展中国家老龄化的速度更快,它们从青年向老年结构过渡的时段将得到压缩。

Pour répondre à la question posée par le représentant du Japon, le paragraphe 14 du projet de résolution prévoit de donner le choix entre le règlement de la quote-part en une fois et le règlement de quotes-parts égales étalé sur cinq ans.

关于日本代表提出的要求,他说,决议草案第14段提供了一次性分摊与五年多年期平均分摊相结合的摊款办法。

Cependant, les difficultés sociales et économiques et l'insécurité que connaissait encore le pays faisaient qu'il lui était pour l'instant impossible de présenter un plan de paiement étalé sur plusieurs années réalisable.

然而,该国由于仍然面临的社会、安全和经济问题,在现阶段将无法提交一项可行和现实的多年付款计划。

Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont signé, en juillet, un accord d'assistance économique étalé sur trois ans qui vise notamment à accroître considérablement les ressources allouées à la navigation maritime, à l'éducation et à la santé.

今年7月,托克劳群岛和新西兰签署了一项为期三年的经济援助协议,其目的是大量增加用于海上运输、教育和卫生方面的资金。

Douze États Membres ont fait le choix du paiement en une seule fois de leur quote-part du budget du Plan-cadre d'équipement et 180 pays du règlement de quotes-parts étalé sur cinq ans.

12个会员国选择一次性摊款,180个会员国选择多年分期摊款办法。

D'un autre côté, 17 États Membres, dont certains avaient opté pour un règlement étalé et d'autres pour un règlement en une seule fois, ont versé, sans raison apparente, 11,4 millions de dollars de plus que le montant qui avait été mis en recouvrement.

第二类有17个会员国,选择了一次性付清摊款或多年分期付清办法,但没有任何明显的理由,支付额超过摊款1 140万美元。

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调