Éric Lapierre architecte et François Loyer, historien de l'urbanisme.
建筑家埃里克·拉皮埃尔以及城市规划历史学家弗朗索瓦·咯耶。
[Alter Ego 4 (B2)]
C’est le directeur de l’Institut d’urbanisme du Brésil.
是巴西城市建筑研究所的领导。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Ces opérations d’urbanisme et d’assainissement se font parfois au détriment des anciens habitants, qui ne peuvent plus payer les loyers devenus exorbitants et sont obligés de se reloger dans les HLM de banlieue.
这类城市化和整顿的操作有时对老居民不利,他们不再能够承担巨额的房租,被迫搬到郊区的廉租房。
[法语词汇速速成]
Avy Friedman est professeur d'urbanisme à l'université Me Gill.
Avy Friedman是Me Gill大学的城市规划教授。
[Réussir le DALF C1-C2]
De quelques coups de bulldozer, on avait rasé ces désuètes villas des années trente aux façades baroques et ornées pour marquer le littoral au fer rouge d’un urbanisme nouveau, moderne.
使用几下推土机,我们就铲平这些陈旧有三十年的巴洛克式的别墅,为了在滨海地区,用红色的铁建造一个新的现代的城市。
[法语有声小说]
Comme pour toute construction, vous devez donc consulter le Plan local d’urbanisme en mairie.
和所有房屋建造工程一样,您需要去市政厅咨询当地城市规划计划。
[Conso Mag]
Il est un autre domaine où, le prince charles à semer ses idées, l'urbanisme. En 1988 dans le train de la famille royale, il se met en scène dans un documentaire qu'il réalise.
还有另一个领域,查尔斯王子播下他的想法,城市规划。1988年,在王室的火车上,他出演了自己执导的一部纪录片。
[Secrets d'Histoire]
L'urbanisme, si on ne connaît pas, on ne peut pas l'inventer.
城市规划,如果你不知道,你就无法发明它。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Soucieux d'embellir les résidences royales le souverain mène d'importants travaux au Louvre ou encore à Fontainebleau ainsi que de nombreux projets d'urbanisme.
急于装饰皇家住宅,君主正在卢浮宫和枫丹白露以及许多城市规划项目进行重大工程。
[凡尔赛宫名人]
En France, si la demande augmente doucement, les règles esthétiques d'urbanisme restent un frein à l'extension du blanc.
在法国,如果需求缓慢增长,城市规划的审美规则仍然会阻碍白色的延伸。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Les principaux groupes cibles: l'image de l'urbanisme moderne, la décoration, l'art design de l'environnement.
城市形象规划,现代家居装修,环境艺术设计等。
En effet, Shanghai, ville future, gagne 10 ans d’avance sur le monde en matière d’urbanisme grâce à l’exposition universelle.
事实上,上海这座未来的城市,借世博会的契机,城市化方面可以领先世界十年。
Il existe également une collaboration technique en matière d'urbanisme, d'architecture et sur le plan médical.
城市规划、建筑学和医学方面也都有技术合作。
Il fait ses études d'urbanisme à l'université.
他在大学学习城市规划。
Puis M. Sarkozy a visité le Centre d'Exposition de l'urbanisme de Shanghai et le quartier du Bund.
最后,萨科齐参观了上海城市规划馆以及外滩。
En dehors de l'élection, la consultation des populations au sujet des questions d'intérêt local reste quasiment inexistante, même si l'on note une floraison d'initiatives de développement et que les textes en matière d'urbanisme augurent une approche participative plus nette.
除选举进程这一点之外,尽管还出现了许许多多的发展举措,而且那些有关城镇规划的文件似乎也拥护采取更具参与性的办法,但涉及当地利益的问题时实际上从未征求过人民的意见。
Les données fournies seront aussi utiles pour les applications suivantes: surveillance des environnements maritimes et côtiers, agriculture, foresterie, cartographie, géologie et exploration, télécommunication, services publics et urbanisme.
其他应用包括海洋和沿海环境监测、农业、林业、绘图、地质和勘探、电信、公用事业以及规划。
Cette manifestation était coprésidée par M. Luc-Marie Gnacadja, Ministre béninois de l'environnement, de l'habitat et de l'urbanisme et par M. Olav Kjorven, Secrétaire d'État norvégien au développement international.
这次活动由贝宁环境、住房和城市发展部长Luc-Marie Gnacadja先生和挪威国际发展国务秘书Olav Kjorven先生共同主持。
Nous appuyons les conclusions des réunions ministérielles et sectorielles tenues dans le cadre de la Conférence ibéro-américaine sur les thèmes suivants : administration publique et réforme de l'État, habitat et urbanisme, tourisme, agriculture, et enfance, ainsi que celles des autres réunions qui ont permis d'adopter les décisions citées dans certains des paragraphes ci-après.
我们支持结合伊美会议和讨论公共行政、国家改革、住房、城市化、旅游、农业、儿童等问题的部长和部门会议以及有助于通过下文段落所述的决定的其他会议的结论。
Pour un nombre important et croissant de citadins pauvres, l'accès aux services infrastructurels de base tels que l'énergie, les transports, la lutte antipollution et l'élimination des déchets doit être assuré, de même que l'amélioration de la sécurité d'occupation des résidents et la participation de la communauté à la construction de logements adéquats et à l'urbanisme.
对人数众多且日益增加的城市贫民来说,在改进获得土地保有权的保障、社区率先建造体面的住房并支持城市规划的同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础设施服务。
On a souligné l'importance du rôle de la Commission ministérielle africaine sur l'eau, en tant que mécanisme de coopération intergouvernementale pour l'élaboration et la mise en œuvre d'une politique de l'eau, et de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et l'urbanisme concernant les établissements humains.
他们在发言中强调了非洲水事问题部长级会议作为政府间水事政策制定和执行机制的作用,并强调了非洲住房和城市发展问题部长级会议在人类住区方面发挥的作用。
Un représentant du Japon a recommandé d'intégrer les stratégies d'atténuation des risques et de préparation en prévision des catastrophes dans les politiques d'aménagement du territoire et d'urbanisme.
首先回答问题的日本代表呼吁,把减少风险和备灾战略纳入土地使用和城市规划。
Ce nouvel outil a été appliqué à un éventail de lois et politiques concernant l'urbanisme, la sécurité d'occupation pour les citadins pauvres, les services de santé municipaux financièrement accessibles, la décentralisation, la gouvernance des villes et la sûreté et la sécurité urbaines.
这一新方法已应用于涉及土地使用规划、保障城市贫困者的使用权、提供可负担得起的城市医疗服务、权力下放和城市治理、以及城市安全和保障方面的法律和政策的各个不同领域。
Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte dans les programmes d'urbanisme de la nécessité de prévoir des aires de jeux et des parcs adaptés aux besoins des enfants, et de s'attacher davantage à offrir aux enfants plus d'espaces leur permettant de jouir du droit aux loisirs et aux activités récréatives et culturelles.
委员会建议缔约国在城市规划中考虑儿童对于游乐场和儿童公园的需求,并且加紧努力为儿童提供更多的适当场地,使得他们能够行使参加休闲、娱乐和文化活动的权利。
L'Assemblée nationale est actuellement saisie d'un projet de loi générale sur l'urbanisme aux fins d'adoption.
目前,一项总城市规划法正待国民大会通过。
Ceci implique un urbanisme et un aménagement urbain davantage participatifs.
这需要更加具有参与性的城市规划和管理。
La loi sur l'urbanisme et la construction, et le règlement y relatif concernant les parcelles et le lotissement à usage d'habitation est appliquée par le Vice-Ministère du logement et du développement urbain (VMVDU), et régit le développement du parc national de logements.
《城市发展和建筑法》及其关于土地和住宅区细分条例,由住房和城市发展司予以执行,以此作为管理全国住房开发的手段。
Chaque année, des fonds sont alloués par l'État, les municipalités et les communes à la réalisation d'études d'urbanisme comportant la rénovation des centres de villes, etc.
国家预算、自治市和乡镇每年拨出专项资金用于制定城市研究计划,包括对建立城市康复中心等问题进行研究。
ONU-Habitat pourrait jouer un rôle actif et central dans l'urbanisme durable en servant de cadre de meilleures pratiques pour l'échange de modèles novateurs et d'entreprises réussies ainsi qu'en mettant au point une série d'outils de gestion pour les projets d'urbanisation.
通过充当交流创新模式和成功经验的最佳做法平台以及为城市化项目制定管理工具箱,联合国人居署可以在可持续的城市化领域发挥积极的核心作用。
Mme Haga a souligné qu'il ne pourrait y avoir d'urbanisme durable en l'absence d'autorités locales fortes, et par conséquent de structures politiques et administratives solides.
Haga女士强调,没有强大的地方当局就无法实现可持续城市化,这就意味着要有有力的政治和行政结构。