词序
更多
查询
词典释义:
sacrement
时间: 2023-12-30 12:05:29
TEF/TCF
[sakrəmɑ̃]

n.m.1. 【宗教】事 2. 婚配常见用法

词典释义
n.m.
1. 【宗教】
fréquenter les sacrements经常领受
les derniers sacrements临终
le saint sacrement 体;〈引申义〉盛体的

2. 婚配
se lier par le sacrement 结婚

常见用法
les derniers sacrements临终
le sacrement du baptême洗礼
administrer un sacrement行

近义、反义、派生词
sacr+ement阳性名词后

词根:
sacr, sanct

communion 致,相通; baptême 洗礼,洗; sacerdoce 职; Christ 基督,耶稣基督; messe 弥撒; catéchisme 教理讲授; eucharistique 事的; rite 宗教仪式; Saint-Esprit 灵, ; pénitence 忏悔; liturgie 礼拜仪式;
短语搭配

fréquenter les sacrements经常领受圣事

fréquenter les sacrements〔宗〕经常领受圣事

administrer un sacrement行圣事

se lier par le sacrement结婚

dernier sacrement临终圣礼

Saint Sacrement圣体

le saint sacrement圣体;〈引申义〉盛圣体的圣爵

les derniers sacrements临终圣事

les sept sacrements七大圣事

fréquentation des sacrements经常领受圣事

原声例句

C'est une tradition qui remonte au Moyen-Âge sous l'impulsion de l'église catholique qui fait du mariage un sacrement.

此传统可以追溯至中世纪,由天主教推动,他们视婚姻为圣礼

[凡尔赛宫奇闻异事]

Femme : Ben dis donc, elle a dû être sacrement choquée quand même ?

不过她还是被吓惨了吧?

[Édito B1]

Cependant elle n’était plus aussi pâle, et son visage avait une expression de sérénité, comme si le sacrement l’eût guérie.

但是她的脸色不像原来那样惨白,表情反而显得平静,仿佛临终圣事真能妙手回春似的。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il vaut plus cher que ta sacrement de garde robe de câlisse de pauvre ! Fais que lache moi tabarnak !

这比你的穷衣柜圣礼还值钱! 放开我,塔巴纳克!

[魁北克法语]

Oui, " sacrement" , à cause du " S" au début, ça fait un peu fifron, ça tu devrais le dire plus souvent.

是的," 圣礼" ,因为开头的 " S" ,有点像吹笛声,你应该常说这个词。

[魁北克法语]

L’odeur de l’encens et des feuilles de roses jetées devant le saint sacrement, par les petits enfants déguisés en saint Jean acheva de l’exalter.

神香的香气,化装成圣约翰的孩子们撒在圣体前的玫瑰花瓣的香气,终于使他激动起来。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Vous avez chipé à la loterie le bon numéro, l’amour dans le sacrement ; vous avez le gros lot, gardez-le bien, mettez-le sous clef, ne le gaspillez pas, adorez-vous, et fichez-vous du reste.

你们的爱情得到宗教的祝福,你们抽到了一个好签,是头彩,要好好保存,锁起来,不要浪费掉,要互敬互爱,此外可以不闻不问。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Pour l'adolescent timide et renfermé, ce mariage est une révélation, louis découvre enfin l'amour et le sexe, voltaire rapporte que le roi se serait vanté d'avoir donné sept sacrements à son épouse, au cours de leurs torride nuit de noces.

对于害羞和退缩的青少年来说,这次婚姻是一个启示,路易斯终于发现了爱情和性,伏尔泰报道说,国王会夸耀自己在婚礼之夜给妻子送了七个圣餐

[Secrets d'Histoire]

RA : Et puis un évènement, en Chine : l'ordination d'un évêque catholique. En d'autres mots il a reçu le sacrement de l'ordre. Cela n'était pas arrivé depuis trois ans car la Chine et le Vatican n'entretiennent pas de relations diplomatiques.

RA:然后是中国的一个事件:一个天主教主教的安排。换句话说,他收到了圣餐的圣餐。由于中国和梵蒂冈没有外交关系,这种情况已经三年没有发生过。

[RFI简易法语听力 2015年8月合集]

Certains  comtes vont jusqu'à se faire cathares eux-mêmes, en demandant le consolamentum, un  sacrement qui leur garantit l'accès au paradis.

[硬核历史冷知识]

例句库

Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.

取消教皇和主教的权威,取消各种宗教仪式,路德和加尔文想变更教会的组织系统。

法语百科

Le sacrement est un rite cultuel revêtant une dimension sacrée. Pour les croyants, dans le christianisme, le sacrement produit un effet dont la source est Dieu, qui donne sa grâce. Ils y trouvent le symbole et le moyen d'une alliance entre Dieu et les hommes. On définit théologiquement un sacrement comme étant un signe destiné à donner ou à augmenter la grâce sanctifiante des croyants.

Étymologie

Pour désigner leurs signes cultuels, les chrétiens ont d'abord utilisé le mot mystère, du grec mysterion, puis le latin mysterium et enfin le latin sacramentum

Selon le latin pré-chrétien

Le mot sacrementum avait dans le latin préchrétien une double signification :

a) celle de caution (en nature ou en argent) déposée au temple par chacune des deux parties en procès ;

b) celle de serment (terme formé à partir de la racine sacr-, « sacré, séparé »), accompagnant la déposition de la caution.

Qui s’engageait ainsi per sacramentum s’obligeait à une sacratio, c.-à-d. à devenir sacré (maudit des dieux) s’il manquait à la foi jurée. Selon le droit romain, l’homme devenu sacré perdait sa persona (personnalité juridique) et son nomen : n’étant plus sujet ni de droits, ni de devoirs, il était livré à la mort civile — qui pouvait se prolonger en mort physique. Une redemptio pouvait toutefois lui permettre de recouvrer sa personne.

Intégration du mot dans le christianisme

C’est Tertullien qui a donné au terme de sacramentum son sens chrétien. Il applique non seulement à de nombreux signes prophétiques de l’Écriture (bois, nom de Jésus…), mais également à l’eucharistie ( sacramentum eucharistiae ou sacramentum panis et vini), et surtout au baptême. Celui-ci constitue en effet pour lui le paradigme de la sacramentalité : n’est-il pas le sacrement-serment de la foi jurée (sacramentum fidei) par lequel le chrétien se voue à la sacratio en cas d’infidélité ?

Le passage du misterion grec au sacramentum chez les latins plutôt qu'au mysterium entraine petit à petit en ces débuts du christianisme vers une compréhension plus juridique chez les latins.

Compréhension selon les différentes Églises chrétiennes

Dans le christianisme, le sacrement est un « signe visible et efficace de l'amour de Dieu ». La personne qui reçoit le sacrement reçoit à travers lui le « don de l'Esprit ».

Jusqu'à la fin du Moyen Âge

La période antique ne connut pas de controverse sacramentaire concernant ce que l’on appellera plus tard l’efficacité des sacrements, particulièrement du baptême (incluant pratiquement ce qui deviendra plus tard en Occident la confirmation) et de l’eucharistie.

Les premiers débats des IV-V siècles permettent d'affiner la compréhension des sacrements. D’une part, le don de Dieu dans les sacrements (sacramenta) est souverainement libre, et il ne dépend pas des dispositions subjectives du ministre ou du sujet récepteur ; d’autre part, cependant, la réception de ce don comme don (sa fructuosité, ou mieux, sa fécondité) est, elle, fonction des dispositions personnelles du sujet.

Au XII siècle, mysterium n’est plus employé pour désigner l’action cultuelle ; c’est sacramentum qui triomphe en ce domaine. les théologiens de l'époque énumèrent, selon les cas, et sans vouloir en fixer une liste exhaustive, quatre sacrements (Lanfranc), cinq (Abélard), dix (St Bernard de Clairvaux), douze (St Pierre Damien). Or, l’époque est à la clarification et à la précision.

Après de longs débats théologiques sur la finalité et la causalité de ces signes que sont les sacrements, on distingue les sacrements des sacramentaux: seuls les sacrements ont été institués par le Christ et "promulgués" par les Apôtres; seuls ils procurent infailliblement la grâce qu'ils signifient. Les rôles de Pierre Lombard, puis de St Thomas d'Aquin sont essentiels dans ce processus.

Le deuxième concile de Lyon (1274) fixe définitivement le nombre des sacrements à sept.

Le sacrement du baptême « au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit » est mutuellement reconnu comme valide par toutes les Églises (catholique, orthodoxes, protestantes), car la compréhension de sa signification est la même et il n'est pas indispensable que ce soit un ministre ordonné qui le confère.

Dans les Églises catholique et orthodoxe

Les sept sacrements des Églises catholique et orthodoxe sont :

le baptême, qui marque l'entrée d'une personne dans la communauté des chrétiens ;

l'eucharistie, partage du pain et du vin consacrés par le prêtre et devenus le corps et le sang du Christ ;

la confirmation pour l'Église catholique, la chrismation pour l'Église orthodoxe, qui renouvelle l'engagement du baptême ;

le sacrement de réconciliation (appelé aussi sacrement de pénitence), le chrétien reconnaît ses péchés et en demande le pardon, qui lui est donné par le prêtre ;

l'onction des malades (aussi appelée sacrement des malades, anciennement extrême-onction), sacrement des malades et des mourants administré pour les aider à supporter leurs souffrances ;

le mariage, qui unit un chrétien et une chrétienne comme époux et épouse ;

l'ordination, qui donne aux prêtres le pouvoir d'exercer leur fonction sacrée, c'est-à-dire de produire, par l'Église, les sacrements.

On distingue :

les sacrements d'initiation : baptême, confirmation, eucharistie (les deux premiers n'étant reçus qu'une fois et laissant une marque indélébile) ;

les sacrements de guérison : réconciliation, onction des malades (reçus chaque fois que cela est nécessaire) ;

les sacrements du service : mariage, ordination.

Chacun des trois sacrements d'initiation est attaché à une personne de la Trinité, le baptême au Père, l'eucharistie au Fils, et la confirmation au Saint Esprit.

On distingue également :

les sacrements à caractères : baptême, confirmation, ordination qui marquent l'âme du fidèle.

Pour l'Église catholique romaine, le mariage est indissoluble jusqu'à la mort ou déclaré nul, c'est-à-dire réputé ne jamais avoir eu lieu ; pour l'Église orthodoxe, il est dissoluble par décision épiscopale suivant le droit canon. Le remariage des veufs ou des veuves est possible. Il n'existe pas de divorce, mais une séparation des corps peut être prononcée par les tribunaux ecclésiastiques sans que cela permette évidemment un remariage (sauf, en ce qui concerne l'Église catholique, en cas de nullité de mariage). Dans certains cas, un procès canonique en nullité peut établir que l'union précédente n'existait pas et ne s'oppose donc pas à un nouveau mariage.

L'ordre, d'après le Concile Vatican II comprend 3 degrés (diacre, prêtre, évêque) et, laissant une marque indélébile (le caractère), aucun ne peut être reçu deux fois. L'ordination comme prêtre ou évêque est réservée aux hommes célibataires (ou veufs avec des enfants adultes, c'est-à-dire sans charge de famille) dans l'Église catholique romaine, pour des motifs de discipline ecclésiastique qui ne sont pas liés à la nature du sacrement, et pourraient donc être abrogés ou modifiés par simple décision de l'autorité pontificale, comme ce fut le cas pour l'ordination diaconale d'hommes mariés dans l'Église catholique ; l'ordination d'hommes mariés comme prêtres (mais non évêques) est possible dans les Églises d'Orient (orthodoxe et catholique). Le mariage ou le remariage d'un homme ordonné est interdit aussi bien en Orient qu'en Occident.

Normalement, ces sacrements sont conférés par le prêtre, sauf :

le baptême, qui peut être conféré par le diacre et même, en cas de nécessité, par tout laïc, voire par un non-baptisé ;

le mariage, que les époux se donnent l'un à l'autre, mais devant l'Église (le prêtre ou le diacre bénit et valide l'union) (Église catholique romaine) ; le mariage est un sacrement conféré par le prêtre ou l'évêque (Églises orthodoxes) ;

l'ordre, qui ne peut être donné que par l'évêque.

L'excommunication signifie l'interdiction provisoire, pour un baptisé, d'avoir accès aux sacrements (eucharistie en particulier). Il s'agit d'une mesure disciplinaire qui est toujours levée à l'article de la mort, si l'excommunié demande à recevoir les derniers sacrements (confession, eucharistie et extrême-onction).

Depuis le concile de Vatican II, l'Église catholique reconnait la « validité » des sacrements de l' Église orthodoxe car la succession apostolique de leurs ministres (évêques en particulier) est réelle et que la compréhension de leur signification est la même, mais la reconnaissance par les Églises orthodoxes des sacrements de l'Église catholique n'est pas unanime. En raison de l'absence de « communion », il n'est pas possible aux fidèles d'accéder aux sacrements indifféremment dans l'une ou l'autre Église, sauf en cas de nécessité à l'article de la mort.

Ces Églises connaissent également des « sacramentaux », c'est-à-dire des signes visant à sanctifier et à perfectionner la vie des croyants. En font partie les bénédictions, les consécrations (de personnes ou de lieux), les funérailles, le sacre de certains souverains, les exorcismes.

Dans les Églises protestantes

Les Églises protestantes définissent le sacrement comme le signe, associé à la Parole de Dieu, qui représente (= rend présent) le Christ, don de Dieu aux humains, tel que lui-même l'a institué dans le Nouveau Testament. En règle générale, elles ne reconnaissent que le baptême et la cène (ou eucharistie) en tant que sacrements, fondamentalement parce que ce sont les deux seuls gestes sacramentels institués par Jésus selon les textes bibliques. Les sacrements sont efficaces par et pour la foi, par l'action du Saint-Esprit.

Le baptême protestant est reconnu par les catholiques et les orthodoxes, et réciproquement, à l'exception de certains courants évangéliques qui baptisent les professants adultes. Les orthodoxes accomplissent le rite de chrismation sur les baptisés protestants devenant orthodoxes si cela n'avait pas été fait avant.

Le protestantisme pratique généralement la confirmation, et la bénédiction du mariage, ainsi que la consécration pastorale (ou ordination), sans les considérer comme des sacrements. La confession ressort plus du dialogue pastoral, et il y a naturellement un accompagnement spirituel des mourants, mais aucune cérémonie particulière, a fortiori sacramentelle, n'est associée à ces deux domaines. Il y a quelques nuances selon les Églises :

Certaines Églises luthériennes reconnaissent comme sacrement la pénitence.

Le Livre de la prière commune des Églises de la Communion anglicane reconnaît les deux sacrements institués par Jésus-Christ et relatés dans les Évangiles : le baptême et la cène (eucharistie). La confirmation, l'onction des malades, l'ordination, le mariage et la réconciliation du pénitent sont considérés non comme des sacrements mais des rites sacramentels et restent importants pour la vie du fidèle.

Les quakers ne reconnaissent aucun sacrement.

L'Armée du salut ne pratique aucun sacrement.

中文百科

圣事(天主教汉译,拉丁语:Sacramentum)或圣礼(新教汉译)是基督教传达神圣恩典的仪式。东正教与之对应的名称是奥迹(Holy Mysteries)。

罗马天主教会、东正教、东方正统教会、东方亚述教会、信义宗、圣公宗及循道宗成员认为圣事不仅仅是象征记号,而是天主使用这些被正确运行的圣事作为对忠实信徒传播恩典的工具。西方基督教传统定义圣事为传递内在精神恩典的外在标记。

传统定义的圣事

洗礼(又称浸礼,Baptism)目的是为了洗去原罪

坚信礼(又称圣膏,Chrismation/ Confirmation)将圣神完全赐予受礼者

圣餐(又称圣体,Eucharist,值得注意的是,天主教会通常称为圣体圣事),当信徒领受圣餐时,他们乃是直接领受耶稣的身体及血

**(又称按立,Ordination,天主教会通常称为圣秩)能消除许多罪过,使人执行圣职,仍然能够将天父赐予的恩宠普及其他信徒

忏悔礼(即告解,Confession/Penance)指向神父表白、实行身负要受礼者所做的善公或者祈祷

病者涂油(又称膏油礼Anointing of the Sick)可以消除各种可以宽恕的和致命的罪过。

婚礼(Matrimony/sacramental marriage)指男女双方结合所行之礼,神父亦为见证。

不同教派对圣事的定义和运行

模式一

圣洗圣事

长时期的教理讲授

修和圣事

坚振圣事

圣体圣事

模式二

圣洗圣事

长时期的教理讲授

修和圣事

圣体圣事

坚振圣事

圣洗圣事:透过圣洗,领圣事者获罪过的赦免、加入教会,成为基督的活肢体。形式方面,有洒水、也有全浸。**方面,(相对于东方礼而言)使用第一人称的「授受式」**。

坚振圣事:透过坚振,领圣事者领受圣神的恩惠,信仰获得深化,并获得力量为基督作见证。按天主教拉丁礼的传统,一般而言,领了洗而达理智年龄的教友均可领受坚振圣事。主教是坚振圣事的通常施行者,但在教区主教特别准许的情况下,个别司铎亦可有效地施行坚振。

圣体圣事(亦称共融圣事):在弥撒举行中,麦面饼和葡萄酒被转变成耶稣基督圣体的血。信徒借着领受圣体圣血,与主基督合成一体,并体现在祂教会内的亲密共融。

和好圣事(亦称告解圣事、修和圣事、忏悔圣事):修好人与天主的关系。

傅油圣事(亦称终傅圣事):给予病人属灵的帮助和安慰,并完好的属灵健康。

圣秩圣事(亦称神品圣事):首先,天主教的圣职人员分为主教、神父(司祭∕司铎)和执事。只有已领洗的男教友才有机会领受圣秩圣事。礼仪是由主礼的主教(偕同襄礼的主教)以祈祷和覆手礼,呼求圣神祝圣(按立)领圣秩者为圣职人员(包括:主教、神父和执事)。之后,主礼的主教会为新的圣职者傅上圣油。值得一提的是,祝圣主教或司铎礼仪是为领圣秩者授予公务司祭职;而祝圣执事礼仪则为没有为领圣秩者授予公务司祭职,而是继续保留因圣洗授予的普通司祭职,他们是特别被拣选去服务及履行爱德工作。

婚配圣事(亦称婚姻圣事):天主教将婚姻定为圣事之一,至于是能否解除是教会视乎不同的情况,而教会主教、司祭(司铎/神父)及执事是这对新人立约的见证人。换句话说,新人(新郎与新娘)才是施行婚配圣事者。

圣洗:要求全身浸入三次,分别是奉圣父、圣子和圣神之名。和坚振一并进行,并由司祭施行,司祭会从主教接过圣油。坚振的意思是赐下圣灵。圣奥秘**使用第三人称方式,因为正教认为真正举行圣事的是基督。基督为一切仪轨之主,**人员只是践基督之位,诵经行仪,以成就圣奥秘之外行,并非取基督而代之。故此正教不但不使用天主教所用的第一人称的「授受式」**,同时也认为以此种**举行圣事,按照正教的标准是不如法的。因为**人员本身无权力施予奥秘。决不会使用EGO TE BAPTIZO的格式来举行圣浸奥秘。倘有人如此举行,也因为不如法如仪而不生效,因为其所行之礼与教会公礼不相应。

傅圣膏:东正教不称为坚振(Confirmation),而是圣膏(Chrismation),Chrism即指圣油。

事奉圣礼:在东正教,事奉圣礼喻为圣事中的圣事。

悔改礼,在东正教看来是为离教者悔改归回施行的。不过现在,在领圣餐之前,祭司或长老也会为犯大罪的人行告解礼。

圣秩

婚礼,东正教不认为这仅仅是合约,而是一个男人和一个女人奥秘的合一,这合一倣傚基督与教会的合一。在场的不只主教或长老,整个神的子民透过他们而在场。

傅圣油

差遣礼 / 按立礼:差派宣教士或按立牧师的典礼。

坚信礼:部份行婴儿洗礼的宗派为此受洗的儿童长大后行的礼仪。

婚礼

法法词典

sacrement nom commun - masculin ( sacrements )

  • 1. religion acte cultuel institué par le Christ et perpétué par l'Église pour communiquer la grâce et sanctifier les âmes

    certains sacrements ne peuvent être administrés qu'une seule fois

derniers sacrements locution nominale - masculin ; pluriel

  • 1. religion rite administré par un prêtre à un mourant, consistant en confession, extrême-onction et eucharistie (vieilli) [Remarque d'usage: aujourd'hui, on utilise les termes "sacrements de réconciliation", "onction des malades" et "viatique"]

    il mourut sans avoir reçu les derniers sacrements

saint sacrement locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. religion consécration de l'hostie au cours du culte catholique qui commémore par transsubstantiation le sacrifice du Christ Synonyme: eucharistie

    recevoir le saint sacrement

  • 2. chose qui a une très grande valeur

    il porte son sac comme le saint sacrement

  • 3. religion acte rituel catholique dédié au culte de l'hostie consacrée présentée dans l'ostensoir

    tous les dimanches après-midi les séminaristes pratiquent le saint sacrement

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头