词序
更多
查询
词典释义:
tautologie
时间: 2023-09-14 15:40:56
[totɔlɔʒi]

n.f.1. 同义反复, 赘述2. 【逻辑学】重言式, 套套逻辑

词典释义
n.f.
1. 同义反复, 赘述

2. 【逻辑学】重言式, 套套逻辑
近义、反义、派生词
近义词:
identique,  lapalissade,  pléonasme,  répétition,  truisme,  proposition identique,  redondance,  évidence
联想词
négation 否定,否认; assertion 主张,说法,断言,论点; absurde 荒谬,荒唐,荒诞; absurdité 荒谬,荒唐,不合逻辑; dialectique 辩证; métaphore 隐喻,暗喻; locution 短语; contradiction 反驳,反对; logique 逻辑,逻辑学; conjecture 推测,猜测,臆测; phrase 子,语;
原声例句

Et bien toute sa sagesse tient en deux tautologies.

他所有的智慧都归结为两个重复的道理

[精彩视频短片合集]

Avec cette phrase qui marque justement parce qu'elle n'essaie pas d'être fine, on passe en force : c'est ce qu'on appelle une tautologie.

这句话恰恰是因为它不试图好,所以我们通过力量:这就是所谓的重言式

[Les mots de l'actualité - 2016年合集]

例句库

Je voudrais dire quelque chose qui s'apparente peut-être à une tautologie, mais il arrive que l'énoncé d'une évidence appelle l'attention sur d'autres évidences qui sont parfois négligées.

我将说一些可能是累赘的话,但有时候这样做可以促使人们注意到那些虽然很明显但在某些情况下有可能被忽视的事物。

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案文第二个备选案文中“稳定”一词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除……临时提供货物或服务的情况外……”一语指的是“经济活动”。

Des membres ont parlé d'un risque de tautologie à propos des termes "manifestation de volonté" et "intention" à l'article premier, mais il y avait une différence très tranchée entre le premier, qui était la réalisation effective de l'acte, et le second, qui était le sens donné par l'État à l'accomplissement de cet acte.

有些委员指出,第1条中“表达意愿”与“意图”可能是同义反复,有第一个词语和第二个词语之间有着截然不同的区别,前者是实际作出行为,后者是国家说出要作出这种行为的意思。

C'est très juste, mais il est évident que c'est aussi une tautologie.

尽管这种说法相当正确,但这也显然是一种老生常谈。

Mais, bien que ceci puisse apparaître comme une tautologie, l'Organisation des Nations Unies peut faire beaucoup pour promouvoir une culture de paix en adoptant des mesures destinées à encourager la paix et la sécurité.

但是,尽管这看起来象一个重言式,联合国在促进和平与安全的行动中可以做许多事来提倡和平文化。

法语百科

La tautologie (du grec ταὐτολογία, composé de ταὐτό, « la même chose », et λέγω, « dire » : le fait de redire la même chose) est une phrase ou un effet de style ainsi tourné que sa formulation ne puisse être que vraie. La tautologie peut aussi s'apparenter au truisme ou « lapalissade ». En logique mathématique, le mot « tautologie » désigne une proposition toujours vraie selon les règles du calcul propositionnel. On utilise aussi l'adjectif tautologique en mathématiques pour désigner des structures qui émergent naturellement de la définition de certains objets.

En logique, une tautologie est une formule valide pour toutes les assignations possibles et appartient au métalangage.

Utilisation (tautologies intentionnelles) en rhétorique

La tautologie (comme ses divers effets voisins), lorsqu'elle est intentionnelle, utilisée comme un slogan ou effet de rhétorique, vise à renforcer l'expression de la pensée. C'est le cas de beaucoup de celles qui précèdent, qu'il s'agisse de renforcer le propos (« vu, de mes yeux vu ») ou de faire rire (« Mais le mal que j'y trouve, c'est que votre père est votre père »).

C'est ainsi qu'une tautologie, parce qu'elle est vraie, peut servir à faire passer de fausses idées, en profitant de l'impression de vérité et d'évidence qu'elle dégage.

Eugène Ionesco, dans sa pièce Rhinocéros, montre ce procédé en bafouant les lois de la logique par le biais de tautologies et syllogismes fumeux mais corrects du point de vue grammatical et "mécanique" ; Jean : « J'ai de la force parce que j'ai de la force. »

Karl Marx, dans Le Capital, Livre I, « Le prix est le nom monétaire du travail réalisé dans la marchandise. L'équivalence de la marchandise et de la somme d'argent, exprimée dans son prix, est donc une tautologie, comme en général l'expression relative de valeur d'une marchandise est toujours l'expression de l'équivalence de deux marchandises. Mais si le prix comme exposant de la grandeur de valeur de la marchandise est l'exposant de son rapport d'échange avec la monnaie, il ne s'ensuit pas inversement que l'exposant de son rapport d'échange avec la monnaie soit nécessairement l'exposant de sa grandeur de valeur. »

En fait, elle peut tout aussi bien servir de mode de manipulation qu'être utilisée au second degré, comme un clin d'œil.

Exemple politique : « Votez pour le parti gagnant ! » Les slogans de ce type font omission du fait que l'on part en principe de zéro et que l'on a besoin des électeurs pour parvenir à un résultat.

Tautologies en logique mathématique

En logique mathématique, le terme a pris un sens technique qui peut s'écarter du sens commun. En calcul propositionnel, à la suite du Tractatus logico-philosophicus de Wittgenstein paru en 1921, on appelle tautologie (du calcul propositionnel) une proposition (ou énoncé) toujours vraie, c'est-à-dire vraie quelle que soit la valeur de vérité, vraie ou fausse, de ses constituants élémentaires. Dit autrement, la table de vérité de cet énoncé prend toujours la valeur vrai. Par exemple « s'il fait beau, alors il fait beau » qui est de la forme « si A, alors A » (ou « A implique A ») est une tautologie. Les tautologies ainsi définies peuvent paraître sans réelle signification, n'apporter aucune information. Si c'est bien le cas de celle précitée, les tautologies propositionnelles peuvent tout de même être bien plus complexes. Affirmer que « de A1, … , An on déduit B », revient à affirmer que la proposition « si A1, … , si An alors B » est une tautologie. Or, comme le remarque Kleene le raisonnement logique ordinaire revient à manier de telles relations de déduction (pas forcément dans le cadre du calcul propositionnel).

Il reste qu'en calcul propositionnel classique, la question de savoir si un énoncé donné est une tautologie est décidable, c'est-à-dire que cette question peut être théoriquement résolue de façon purement mécanique, par exemple par les tables de vérité. Cependant, ce problème est co-NP-complet, le temps de calcul devient rapidement prohibitif (du moins dans l'état actuel des connaissances).

En calcul des prédicats, on appelle universellement valide un énoncé (formule close) qui est vrai dans tous les modèles (où elle a un sens). Cette notion n'est pas en général décidable, la vérité ne se définit pas de façon mécanique, les modèles pouvant être infinis.

Aussi, un usage courant en logique mathématique est d'appeler tautologie du calcul des prédicats une formule close obtenue à partir d'une tautologie du calcul propositionnel en substituant aux variables propositionnelles des formules du calcul des prédicats. Par exemple, P étant un prédicat à une place, « Pour tout x P(x) implique Pour tout x P(x) » est une tautologie obtenue à partir de la tautologie propositionnelle précédente. Une telle formule est bien universellement valide, mais une formule peut être universellement valide sans être une tautologie. Par exemple « Pour tout x P(x) implique Il existe x P(x) » est universellement valide (les modèles sont supposés toujours avoir au moins un élément), mais n'est pas une tautologie. Comme les tautologies sont décidables, cela a un sens de formaliser la déduction en prenant pour axiomes toutes les tautologies du calcul des prédicats.

Objets tautologiques en mathématiques

En mathématiques, on utilise l'adjectif « tautologique » pour désigner des structures qui émergent naturellement de la définition de certains objets. Par exemple :

le fibré cotangent d'une variété différentielle se distingue de son fibré tangent en ce qu'il est naturellement muni d'une forme différentielle tautologique, dite forme de Liouville. Loin d'être anodine, l'existence d'une telle structure tautologique est très riche de conséquences, puisqu'elle est à l'origine de la formulation hamiltonienne de la mécanique classique et plus généralement de la géométrie symplectique.

le fibré tautologique (en) sur une grassmannienne G est le fibré vectoriel dont la fibre au-dessus d'un point V de G est l'espace vectoriel V. Son universalité le rend important dans l'étude des classes caractéristiques. Le fibré en droites (en) tautologique sur un espace projectif intervient en géométrie algébrique et en K-théorie.

Exemples

Tautologies qui cherchent à démontrer un autre fait non dit (implicite par la forme de phrase employée) et non vérifié, souvent pour en faire un slogan :

« La fin n'a jamais été aussi près » (si le temps possède une fin, chaque seconde qui s'écoule nous en rapproche forcément)

« 100 % de nos clients achètent nos produits. » (c'est parce qu'ils achètent les produits qu'on peut les qualifier de clients)

« 100 % des gagnants ont tenté leur chance. » (célèbre slogan publicitaire de la Française des jeux : sauf cas de fraude, chaque participant doit bien acheter un ticket pour participer au tirage)

Tautologies souvent jugées superfétatoires, qui n’apportent en fait aucune précision supplémentaire. D'un point de vue lexical, les tautologies ci-dessous sont des pléonasmes, c’est-à-dire qu'il y a redondance de l'information (emphase) :

« Monter en haut »

« Descendre en bas »

« Tourner sur le côté »

« C’est mon livre à moi. »

« Tu le lui diras toi-même. »

Tautologies involontaires, voire insoupçonnées. Ce sont des tautologies par oubli ou méconnaissance de sens ou d'origine des mots :

« Au jour d'aujourd'hui » (pour signifier « à ce jour »), « hui » venant du latin : hodie se traduisant par « ce jour », l'expression signifie finalement « au jour du jour de ce jour ». Le terme « aujourd'hui » est déjà tautologique en soi, signifiant « Au jour de ce jour ».

« Incessamment sous peu », l'adverbe « Incessamment » comme l'expression « sous peu » étant synonymes de « bientôt ».

« Huile d'olive », olive provient d'oliva, fruit de l'olivier et huile provient du latin ŏlĕum, provenant lui-même de olea venant du grec ἐλαία, elaía (« olivier, olive »).

Ces tautologies par oubli de sens sont fréquentes en toponymie. Le nom d’un lieu peut exprimer une idée dans une langue oubliée, les nouveaux locuteurs introduiront une répétition alors dans le nouveau nom :

Mont Ventoux : Ventoux veut dire « mont » dans une langue préceltique. Ce sens ayant été oublié, on a ensuite ajouté mont devant, pour bien préciser à quoi s’appliquait le terme, ce qui aboutit à une tautologie : le mont mont.

La Balme-les-Grottes : balme signifie « grotte » en vieux français.

Le mont Fujiyama : yama (kanji : 山) signifie « montagne » en japonais. L'appellation correcte est donc "le Mont Fuji" ou "le Fujisan" (kanji : 富士山) directement.

Le val d'Aran : Aran signifiait « vallée » en aquitain. Tandis que val signifie aujourd'hui également « vallée » en occitan.

Le lac de Grand-Lieu : Lieu dériverait, selon certains étymologistes, d'un mot gaulois équivalant au loc'h breton signifiant « étang côtier, lagune ».

Le lac Léman : Léman voulant dire « lac ».

Le désert de Gobi : Gobi signifie en mongol « semi-désert ».

Le désert du Sahara : Sah'ra signifie « désert » en arabe.

Le golfe du Morbihan : Mor-bihan signifie en breton « petite mer » = golfe.

Le pont d'Alcantara : Sud d'Espagne. Alcantara signifie "Le pont" en arabe.

La fête de l'Haïd : Haïd signifie "fête" en arabe.

La porte Tian'anmen : men (门/門) signifie « porte » en Chinois, ce qui signifierai la porte de la porte de la paix céleste.

Les Col de Cou : cou étant dérivé du mot col.

Expressions consacrées courantes ou proverbiales :

« Je l’ai vu de mes propres yeux. »

« Donner c'est donner reprendre c'est voler. »

« C’est la vérité pleine et entière. »

« C'est la vérité vraie ! »

«Dura lex, sed lex », c'est-à-dire « La loi est dure, mais c'est la loi ».

« Quand on voit ce qu'on voit, on a raison de penser ce qu'on pense. »

« C’est sûr et certain ! »

« Une promesse est une promesse ! »

« Un sou est un sou ! »

« Concurrence pure et parfaite » (structure de marché qui satisfait 5 conditions particulières. L'expression se justifie dans la conception classique en tant que réunion de la concurrence pure de Knight et de la concurrence parfaite d'Arrow)

« Je me présente face à vous en personne. » (Quoique le sens signifie souvent ici qu’on ne se fait pas représenter par quelqu'un d'autre ni par le truchement d'un support électronique...)

« La raison du plus fort est toujours la meilleure. » (la plus forte sous-entendant que la force prime le droit) ce qui est également une tautologie selon Pascal et Jean-Jacques Rousseau, Du Droit du plus fort.


Tautologies prononcées par des personnes célèbres :

« Lui, c'est lui, et moi c'est moi. » (dixit Laurent Fabius - à propos de François Mitterrand - lors de sa prise de fonction de Premier ministre en 1984).

« Ce qui est intolérable ne sera pas toléré. La place des délinquants n'est pas dans la rue, elle est en prison. » (Brice Hortefeux, alors ministre de l'Intérieur, vis-à-vis de faits d'insécurité ayant lieu à Grenoble en 2010).

« Appelez-ça comme vous voulez, une défaite, c'est une défaite. » (Jean-François Copé, répondant au journal télévisé à Laurence Ferrari qui cherche à faire reconnaître à l'homme politique l'échec de l'UMP aux élections sénatoriales de 2011).

« Si on n’avait pas perdu une heure et quart, on serait là depuis une heure et quart. » (Johnny Hallyday, s'adressant à son équipier lors de l'édition 2002 du Dakar).

Tautologies dans la littérature :

« Quand je danse, je danse ; quand je dors, je dors. » (Montaigne, Essais)

« Mais le mal que j'y trouve, c'est que votre père est votre père. » (Molière, L'Avare - Acte IV, Scène 1)

中文百科

逻辑学上,套套逻辑(tautology)、恒真句、恒真式可泛指总是为真的陈述或命题,例如「圆形都不是正方形」、「1+1=2」等等。

命题逻辑上,是用于专指总是为真的命题式。

命题逻辑的恒真式

(A或非A):此即排中律,此式只有一个命题变项A,根据定义,无论将A代入「真」或代入「假」,运算结果都会是「真」

(若A蕴涵B则非B蕴涵非A,反之亦然):此即换质换位律

(若非A蕴涵B且非A蕴涵非B,则非A恒为假,则A恒为真):此即归谬法的原理

(若非A且B皆为真,则非A或非B为真,反之亦然):此即德摩根定律

(若A蕴涵B且B蕴涵C,则A蕴涵C):此即三段论的原理

(若A或B其中之一为真,且两者皆蕴涵C,则C为真):此即枚举法之原理

是恒真式,但不是最简恒真式,因为它可进一步简化成

恒真式的证明

命题逻辑上证明恒真式的最简单方式是代入真值表,对于有n个变项的式子,总共会有2种组合。

例如以下式子:

((A \land B) \to C) \Leftrightarrow(A \to (B \to C))

可将ABC分别以真或假代入,然后根据规则算出各子式的真假值,最后算出整个式子真假值:

A B C A \land B (A \land B) \to C B \to C A \to(B \to C) ((A \land B) \to C) \Leftrightarrow(A \to (B \to C))
T T T T T T T T
T T F T F F F T
T F T F T T T T
T F F F T T T T
F T T F T T T T
F T F F T F T T
F F T F T T T T
F F F F T T T T

由于每一列的最后运算结果皆为「真」(T),故此式为恒真式。

但是,随着涉及到的变量的数目的增长,真值表的大小成2的幂次增长,这使它不利于四个或更多变量的恒真式,这时简化和代数变得更有用。

恒真蕴涵

如果所有让R为真的命题赋值情况下S也都会为真,则称R 恒真蕴涵恒蕴涵S,可记为R \models S,这相当于恒真式R \to S

假设SA \land(B \lor \lnot B),而RA \land C。此时S不是恒真式,因为A为假时S为假;但R \models S,因为一切使R为真的情况都会使A为真,而一切使A为真的情况都会使S为真。

根据定义,如果R为矛盾(恒假)命题,则R恒蕴涵S,因为没有任何情况可使R为真,而当R为假时条件式R \to S总是为真。

自然语言的恒真式

「人都有两条腿」:翻译成命题逻辑为,不是恒真句。

「圆形都不是正方形」:翻译成命题逻辑为,不是恒真句。

「所有单身汉都是未婚的」:翻译成命题逻辑为,不是恒真句。

「小明在美国或小明不在美国」:翻译成命题逻辑为,是恒真句。

「所有人都是在美国或不在美国」:翻译成命题逻辑为,不是恒真句。

「小明很受女孩子欢迎,因为他有女性缘」:如将「因为」理解为实质条件句,并将「有女性缘」理解为「很受女孩子欢迎」,可将「小明很受女孩子欢迎」和「小明有女性缘」理解为同一命题,翻译成命题逻辑为,是恒真句;如不将两者理解为同一件事,例如将「小明有女性缘」理解为「很多女性想与小明发生性关系」,则翻译成命题逻辑为,不是恒真句。

「单身汉都是男人,所以不是男人都不是单身汉」:如将「所以」理解为实质条件句,并将「单身汉都是男人」和「不是男人都不是单身汉」理解为同一命题,翻译成命题逻辑为,是恒真句。

法法词典

tautologie nom commun - féminin ( tautologies )

  • 1. linguistique répétition d'une même notion sous deux formes différentes au sein d'un énoncé qui n'apporte, de ce fait, aucune information autre que stylistique

    "le futur n'est pas le passé" est une tautologie

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值