2 Frotter la chair sur son bras, si des rougeurs ou des pustules apparaissent, on mange pas 3 Frotter le fruit sur ses lèvres, si ça brûle, on mange pas.
2 擦拭一下手臂,如果看到任何红肿或脓包,就不要吃。3 用嘴巴舔舐水果,如果它有灼烧感,就不要吃。
[Topito]
Plus loin, aux sources chaudes et aux geysers tumultueux succédèrent les solfatares. Le terrain apparut tout boutonné de grosses pustules. C’étaient autant de cratères à demi éteints et lézardés de nombreuses fissures d’où se dégageaient divers gaz.
更远点,在那些纷乱的喷泉的尽头,接着就是许多硫气坑。地面上仿佛起了许多大脓泡。那都是半着半熄的喷火口,留下的许多大裂缝,冒出各种不同的气体。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Elles se tortillaient légèrement et étaient couvertes de grosses pustules brillantes apparemment pleines de liquide.
而且一个个都在微微蠕动,身上还有许多闪闪发亮的大鼓包,里面似乎都是液体。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Percer les pustules de Bubobulbs était assez répugnant mais procurait également une étrange satisfaction.
挤块茎的过程令人恶心,却也使人产生一种奇怪的满足感。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Mais en guise d'épines, la plante était recouverte de pustules.
但上面不是长满了刺,而是布满一个个疖子般的东西。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Un liquide vert foncé, épais et malodorant, jaillit alors de chacune des pustules en de longs jets puissants qui éclaboussèrent le plafond, la fenêtre et le magazine de Luna Lovegood.
汁液从植物身上的每个疖子里喷射出来。一股股黏糊糊、臭烘烘的墨绿色汁液喷到了车厢的天花板上、窗户上,溅到卢娜·洛夫古德的杂志上。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Les pustules et les croutes font penser à la varicelle, et c'est seulement à la chute de ces croutes que les personnes ne sont plus contagieuses.
脓疱和结痂让人联想到水痘,只有当这些结痂脱落时,人们才不再具有传染性。
[科技生活]
La protection des particuliers et des groupes de la communauté contre de telles manifestations, qui se déclenchent de temps à autre comme des pustules sur le corps politique, est l'une des préoccupations prioritaires de l'État.
这些恐怖主义行动像政治身上长出的脓疱一样不时就爆发,保护社会中的个人与群体免遭其害,是本国优先关切的一件事情。