Suite aux prospections nous avons découvert une grande mine de fer dans la Province du Hebei. Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.
最近通过勘探,发现河北省有个储藏量非常丰富的铁矿。我们想用补偿贸易的形式进口一批开采设备。
[商贸法语脱口说]
Dans les travaux a été fait l'année dernière, la prospection a porté sur la table funéraire, qui était fait pour accueillir accord, et on n'a trouvé aucune trace adn et occupations.
在去年的工作中,勘探工作集中在葬礼桌上,葬礼桌是为了达成一致而制作的,没有发现DNA和职业的痕迹。
[Secrets d'Histoire]
Nouvelle contrainte pour la prospection racinaire et donc l'acquisition de l'eau et des nutriments pour les arbres.
根部探索的新限制, 因此为树木获取水和养分。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
C'est plutôt agréable, ça permet d'avoir un rayon de prospection plus important qu'à pied, surtout avec des enfants en bas âge.
- 相当令人愉快,它可以让您拥有比步行更大的探索半径,尤其是对于年幼的孩子。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Il s'agit d'un mémorandum d'entente pour la prospection d'hydrocarbures aussi bien dans les eaux territoriales lybiennes que sur le sol libyen.
这是一份关于在利比亚领海和利比亚土地上勘探碳氢化合物的谅解备忘录。
[RFI简易法语听力 2022年10月合集]
SB : C'est un accord qui ne plaît à personne ou presque, un accord entre la Libye et la Turquie sur la prospection d'hydrocarbures.
SB:这是几乎没有人喜欢的协议,利比亚和土耳其之间关于油气勘探的协议。
[RFI简易法语听力 2022年10月合集]
La prospection des hydrocarbures peut créer aussi des pollutions.
石油勘探也会造成污染。
[Le Dessous des Cartes]
C’est une visite de terrain et de prospection.
[CCTV-F法语频道]
La Turquie a en effet déployé un navire de prospection escorté par sa marine de guerre dans ce qui est techniquement la zone économique exclusive de Chypre.
[Géopolitique 2020年8月合集]
D’autant plus que les découvertes d’hydrocarbures israéliens ont accéléré les prospections des fonds sous-marins des États voisins.
[TV5每周精选 2014年11月合集]
Développer le réseau (prospection) en collaboration avec le Responsable du développement réseau.
和网络发展负责人一道(考察研究)发展网络。
Votre lettre de prospection représente, par nature, une proposition de vente très brève, par conséquent vous devez montrer que vous pensez aux besoins de votre client.
你的销售信本质上是非常简要的销售提案,你需要显示出你在考虑预期顾客的需求。
Une prospection en règle du marché est indispensable afin de mieux appréhender les réalités du marché, l’enregistrement de votre marque ne sera pas une demarche superflue.
有条不紊的市场调研是必不可少的,以便更好的理解市场的实际情况,而您的品牌的登记将不会是一个多余的措施。
Ce montant couvre aussi les déplacements effectués par le Secrétaire général adjoint et le Sous-secrétaire général afin de participer à des séminaires, conférences et ateliers se rapportant aux opérations de maintien de la paix (20 900 dollars), les déplacements effectués par les fonctionnaires afin de mener des activités de prospection permettant d'enrichir la réserve de candidats sélectionnés, notamment en ce qui concerne la recherche de dirigeants qualifiés (33 800 dollars) et de mener une évaluation des risques et une évaluation des mesures de réduction des risques (15 200 dollars).
请拨经费还将用于副秘书长和助理秘书长参加与维持和平有关的研讨会、会议和讲习班的差旅(20 900美元);工作人员开展协调招揽活动以扩大合适候选人才库,包括专为吸引合格领导人选而开展招揽活动所需要的差旅(33 800美元);以及工作人员实施风险评估和对减轻风险措施进行评估所需要的差旅(15 200美元)。
À la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), il est demandé un montant de 4 169 600 dollars pour financer la création des 32 postes de temporaire : un spécialiste des ressources humaines (P-3) et un assistant aux ressources humaines (agent des services généraux) (Autres classes) pour le Groupe du Conseil central de contrôle des missions, 15 spécialistes des ressources humaines (P-3) et 15 assistants aux ressources humaines (agents des services généraux) (Autres classes) pour le Groupe prospection et recrutement.
拟议的一般临时人员所需经费为4 169 600美元,用于设立如下32个一般临时人员职位:外地中央审查理事会股的1名人力资源干事(P-3)和1名人力资源助理(一般事务(其他职等));征聘和外联股的15名人力资源干事(P-3)和15名人力资源助理(一般事务(其他职等))。
L'Autorité internationale des fonds marins a communiqué que son Conseil a été saisi de deux projets de règlements relatifs à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone.
国际海底管理局报告说,管理局理事会目前正在审议关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探的两套规章。
Le présent document a pour objet de donner à la Commission des informations actualisées sur l'état d'avancement du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone (le « projet de règlement »), que la Commission juridique et technique examine actuellement.
本文件旨在为法律和技术委员会提供最新资料,介绍委员会正在审议的“区域”内富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案(“规章草案”)现况的背景资料。
Les entreprises multinationales entrent avec l'assentiment de l'État sur nos territoires pour y mener des prospections et des exploitations.
多国公司在国家的同意下进入族群领土勘探和开采石油。
Il a repris l'examen du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements de ferromanganèse riches en cobalt dans la Zone.
理事会恢复审议“区域”内多金属硫化物及富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案。
On pourrait commencer par un échange de données d'expérience et de meilleures pratiques entre pays en développement, et par l'établissement de contrats types de prospection ou d'exploitation de minéraux.
这项工作可以从在发展中国家之间交流经验和最佳做法,以及准备矿产勘探和开采的示范合同开始。
Inversement, l'échantillonnage effectué aux fins de la prospection biologique ou de biodécouverte conduit bien souvent au lancement de projets d'étude dans nombre d'habitats, notamment les habitats extrêmes.
另一方面,为生物勘探或生物发现目的进行的取样活动,常常使调查项目深入多种生境,包括极端生境。
Il semble qu'il y ait trois sortes d'activités se rapportant aux ressources génétiques du milieu marin : l'étude scientifique des océans et de leurs processus biologiques, la recherche-développement ou « prospection biologique » et l'exploitation.
有关海洋遗传资源的活动似乎有三种类型:对海洋及其生物学过程的科学调查,研发或“生物勘探”,以及开发利用。
On notera que, dans le cadre de la Convention et du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone adopté par l'Autorité internationale des fonds marins, une distinction est faite, pour ce qui est des ressources minérales de la Zone, entre recherche scientifique marine et prospection.
值得指出的是,在海洋法公约和国际海底管理局通过的多金属结核探矿和勘探规章中,对“区域”内矿产资源的海洋科学研究与探矿活动作出了区分。
La prospection est définie comme « la recherche, sans droits exclusifs, de gisements de nodules polymétalliques dans la Zone, notamment l'évaluation de la composition, de la taille et de la répartition de nodules polymétalliques et de leur valeur économique ».
探矿被界定为“在不享有任何专属权利的情况下,在“区域”内探寻多金属结核矿床,包括估计多金属结核矿床的成分、大小和分布情况及其经济价值。”
Les activités militaires et la prospection sismique se sont également intensifiées dans tous les océans, avec un impact croissant sur les écosystèmes et la biodiversité des grands fonds marins et de la haute mer.
在海洋各处开展的军事行动和地震勘探也加大了强度,对深水和公海的生态系统和生物多样性产生着越来越大的影响。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石油和天然气的需求逐渐增长,近海勘探和开发已转向迄今为止几乎没有进行研究和探矿活动的边远地区,转移到深水区以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏的一些海域。
Ainsi, en vertu du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone qu'a adopté l'Autorité internationale des fonds marins, un contractant qui sollicite des droits d'exploitation doit proposer des « zones témoins d'impact » et des « zones témoins de préservation ».
例如,根据国际海底管理局通过的《“区域”内多金属结核探矿和勘探规章》,申请勘探权的承包者须划出“影响参照区”和“保全参照区”。
Il est envisagé de mener plus de campagnes de prospection afin d'attirer des candidats appropriés ressortissants des États Membres mentionnés.
目前的设想是进行更多的积极外联活动,吸引这些会员国的适合候选人。
De plus, des stratégies de prospection visant à élargir la réserve de candidates qualifiées, en particulier pour des postes de haut niveau et pour les groupes professionnels dans lesquels les femmes sont très sous-représentées, seraient élaborées.
此外还将制订外联战略,扩大合格女候选人的数目,特别是高级职位和妇女任职人数严重不足的职类的女候选人数目。
La réglementation adoptée par l'Autorité des fonds marins pour contrôler l'impact sur l'environnement des activités de prospection et d'exploration dans la Zone joue aussi un rôle (voir les paragraphes 50, 157 et 184 ci-dessus).
国际海底管理局为管理探矿和勘探活动对“区域”环境产生的环境影响所制定的规章也发挥一定的作用(见上文第50、157和184段)。