词序
更多
查询
词典释义:
oralement
时间: 2023-06-22 11:14:46
[ɔralmɑ̃]

口头上

词典释义
adv.
口头上
accord conclu oralement 口头上达成的协
Il s'exprime mieux oralement que par écrit.他口头表达比书面的强。
近义、反义、派生词
近义词:
verbalement
联想词
oral 口头的,口述的; transmis 发送; individuellement 个别地; spontanément 自发地,本能地; transmettre 转达,传达; publiquement 公然; explicitement 明确地; énoncé 陈述,发表,说明; antérieurement 以前, 先前; ultérieurement 以后, 今后; communiquer 传递;
短语搭配

marquer oralement口头上指出

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.他口头表达比书面的强。

accord conclu oralement口头上达成的协议

原声例句

Vous pouvez souvent voir ce mot sur des panneaux, mais vous pouvez aussi l'utiliser oralement. Par exemple : mon téléphone est HS. Et tout le monde le comprendra.

你也可以经常看到这个词写在一些牌子上,当然我们也可以作为口语使用。例如:我的手机维修中。所有人都会懂你的意思的。

[ohlala法语练习]

Si oralement, on peut décomposer le mot en " que en" alors il faut écrire " qu'en" .

如果把这个词口头分解成 " que en" ,那么应该写成 " qu'en" 。

[法语中一些易混淆的语法点]

Mais le fait d’avoir dit les choses oralement, de l’avoir mis en pratique, déjà ça va vous donner une grande satisfaction, et ça c’est très important, on va en reparler, et en plus votre cerveau enregistre beaucoup plus.

但是,口头说出这些话,把它用在实际生活中,这会给予你们很大的满足感,这一点非常重要,我们会再讲到的,此外,你们的大脑也能记下更多的信息。

[Français avec Pierre - 学习建议篇]

Tu le fais oralement, et tu racontes oralement ce que tu as fait pendant ta journée.

以口述的方式进行小结,讲述一天中自己做了什么事。

[Français avec Pierre - 学习建议篇]

Il est rendu par des magistrats qui interprètent des coutumes transmises oralement et décident bien souvent à la tête du client et en fonction de leurs intérêts.

它是由地方官制定的,他们有口头解释传播的习俗,并经常根据自己的利益来决定。

[Jamy爷爷的科普时间]

C’est-à-dire que la plupart des Français à l’époque, en tout cas une très grande partie des Français, ne savaient pas lire, mais ils apprenaient les fables de La Fontaine oralement de ceux qui savaient les lire.

也就是说当时大部分的法国人,很大一部分的法国人,不知道阅读,但是他们从会阅读的人那里用口语学习拉封丹的寓言。

[Espace Apprendre]

Une discussion avec un agent du centre de gestion des appels s’engage alors oralement ou par sms, elle est enregistrée pour des raisons de sécurité.

于是,您可以与呼叫管控中心的工作人员开始口头或者短信交谈,出于安全考虑,交谈内容会被录制下来。

[Conso Mag]

Quatrième très bonne raison, c'est que tu vas pouvoir parler ou communiquer tout simplement, que ce soit à l'écrit ou oralement, avec énormément de personnes à travers le monde.

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Et il y a un problème parce que j’ai du mal à m’exprimer oralement couramment.

[Hugo Cotton]

Répondez oralement aux questions selon le modèle. Utilisez l'impératif et les pronoms objets lui ou leur.

[Objectif 10 : Assigner des tâches]

例句库

Dessinez son propre arbre généalogique puis le présenter à la classe oralement en utilisant tous les termes des liens familiaux.

画出您的家庭树,然后向全班同学介绍。

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.

他口头表达比书面的强。

Le Comité accueille avec satisfaction le rapport présenté par l'État partie et les réponses que celui-ci a fournies à la liste des points à traiter, ainsi que les informations complémentaires que la délégation a données oralement.

委员会欢迎缔约国提交的报告,对问题清单的答复,以及代表团口头提供的补充资料。

À la même séance, le représentant de la Nouvelle-Zélande a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 3 du dispositif.

在同一次会议上,新西兰代表对决议草案作了口头订正,修改了执行部分第3段。

À la même séance, le représentant de la France a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le septième alinéa du préambule et le paragraphe 11 du dispositif et en supprimant le paragraphe 12 du dispositif.

在同一次会议上,法国代表对决议草案作了口头订正,修改了序言部分第7段和执行部分第11段,删去了执行部分第12段。

À la même séance, le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 23 du dispositif.

在同一次会议上,古巴代表对决议草案作了口头订正,修改了执行部分第23段。

À la même séance, le représentant de la Fédération de Russie a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le douzième alinéa du préambule et en déplaçant le paragraphe 9 du dispositif à la fin du treizième alinéa du préambule.

在同一次会议上,俄罗斯联邦代表对决议草案作了口头订正,修改了序言部分第12段,将执行部分第9段移到序言部分第13段之后。

À la même séance, le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution en modifiant les paragraphes 3 et 7.

在同一次会议上,巴基斯坦代表对决议草案作了口头订正,修改了执行部分第3和第7段。

La réserve ne portant que sur la question du droit d'être entendu oralement devant certaines juridictions, la Finlande reste liée par l'obligation lui incombant d'assurer un procès équitable.

这项保留虽未涉及在某些司法机关听证的权利问题,但芬兰仍然受确保公平诉讼义务的约束。

Le Comité se félicite de l'adoption par le Parlement, ainsi que la délégation l'a indiqué oralement, d'un amendement à la loi sur les étrangers qui permet aux titulaires d'un permis de séjour temporaire (dit permis B) de se voir accorder un permis de travail.

缔约国代表团口头声明指出,议会通过了对《外国人法》的修正案,使持有临时居住许可证(所谓B许可证)的人可获得工作许可证,委员会对此表示欢迎。

On ne saurait donc transposer purement et simplement les règles relatives à la forme et à la communication des réserves aux déclarations interprétatives simples, qui peuvent être formulées oralement, et dont il serait, dès lors, paradoxal d'exiger qu'elles soient communiquées formellement aux autres États ou organisations internationales intéressés.

因此,关于保留的形式和通知的规则,不能完全和简单地移植到可以口头提出的简单的解释性声明中,因此,坚持将它们正式地通知其他有关国家或国际组织,是自相矛盾的。

M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution tel qu'il a été révisé oralement : Burkina Faso, Cap-Vert, Guinée-Bissau et République centrafricaine.

Khane先生(委员会秘书)宣布以下国家加入经口头订正的决议草案提案国行列:布基纳法索、佛得角、几内亚比绍和中非共和国。

Seule une délégation continue de rejeter, oralement, le consensus ou la position exprimée par la vaste majorité de la communauté internationale comme nous le voyons ici, à l'Assemblée générale.

只有一个代表团发言坚持反对国际社会的共识或者绝大多数国家的立场,就像我们在大会上所看到的那样。

Le représentant du Danemark révise oralement le texte et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Azerbaïdjan, Bolivie, Bosnie-Herzégovine, Cap-Vert, Dominique, Érythrée, Fédération de Russie, Haïti, Madagascar, Mauritanie, Mozambique, Niger, Philippines, Rwanda, Saint-Kitts-et-Nevis, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Sainte-Lucie, Swaziland, Tadjikistan et Tunisie.

丹麦口头订正案文,并宣布以下国家已加入成为决议草案提案国:阿塞拜疆、玻利维亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、佛得角、多米尼克、厄立特里亚、海地、马达加斯加、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼日尔、菲律宾、俄罗斯联邦、卢旺达、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯、斯威士兰、塔吉克斯坦和突尼斯。

Le tribunal s'est assuré, moyennant des dépositions de témoins et des documents figurant au dossier, que l'auteur avait été informée à plusieurs reprises, tant oralement que par écrit, que les documents relatifs à l'examen de langue devaient être sollicités par le biais du chef du Conseil des naturalisations, à qui il fallait adresser une demande formelle.

法院通过证人的证词和档案中的材料查明,提交人曾多次被口头和书面告知,索取与语文考试有关的材料,必须向归化局局长提出正式要求。

Le 22 novembre, le Conseil a tenu une réunion d'information au cours de laquelle l'Ambassadeur Oshima a fait oralement un compte rendu préliminaire de la mission, rappelant les sujets que la mission avait abordés avec les autorités afghanes et d'autres interlocuteurs et faisant le point des observations et des résultats auxquels la mission était parvenue et des problèmes que l'Afghanistan devait surmonter, notamment du rôle de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan.

22日,安理会召开情况通报会,大岛贤三大使口头提交了访问团的初步报告,谈到安理会访问团向阿富汗当局和与之会谈的其他各方表达的意见,并全面评估了调查结果、成就和阿富汗面临的挑战,其中包括联合国阿富汗援助团的作用。

Ce consentement doit être exprimé oralement et en personne devant l'officier d'état civil par chacun des époux.

夫妻双方要在民事官面前亲口表示同意结婚。

Le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 2 du dispositif.

古巴代表口头修订了决议草案,修改了执行部分第2段。

M. de Barros (Secrétaire de la Commission) donne lecture des modifications apportées oralement par le Brésil lorsqu'il a présenté le projet de résolution.

de Barros先生(委员会秘书)宣布了巴西在介绍决议草案时口头做出的修改。

Il précise que le représentant du Brésil a révisé oralement le projet de résolution lors de sa présentation.

他指出巴西代表在作介绍时口头修订了决议草案。

法法词典

oralement adverbe

  • 1. de vive voix Synonyme: verbalement

    l'information lui a été communiquée oralement

  • 2. par la langue parlée

    de nombreux contes populaires ont été transmis oralement à travers les âges

  • 3. médecine par la bouche

    des antibiotiques administrés oralement

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值