Je crois qu’avant de retourner au vestiaire, les joueurs vont pouvoir faire le tour du stade sous les ovations du public.
我觉得在回到更衣室只前,球员们会在观众的喝彩声中绕场跑一圈。
[Compréhension orale 3]
Mais la jeune femme voulait s’en aller. Elle ne répondait pas aux apitoiements, à l’ovation bavarde des laveuses qui l’entouraient, droites dans leurs tabliers.
但是热尔维丝要走了。一些洗衣妇穿着围裙,直挺挺地围着她发出同情和赞扬的唏嘘声,她并不作答。
[小酒店 L'Assommoir]
Une ovation monta de la table située à l'extrême gauche. Les jumeaux se mirent à siffler d'un air joyeux pour saluer son arrivée.
左边最远的一张餐桌即刻爆发出一阵欢呼,哈利看见罗恩的一对孪生哥哥发出了嘘声。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Soulagé d'avoir échappé à Serpentard, il remarqua à peine qu'on lui réservait la plus longue et la plus bruyante ovation de la soirée.
他入选了,而且没有被分到斯莱特林,这使他大大松了一口气,也使他几乎没有注意到自己竞获得了最响亮的欢呼喝彩。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Ils se rappelaient l’ovation populaire qui avait accueilli en juillet 1830 la neutralité du 53e de ligne.
人们还记得在一八三○年七月人民对第五十三联队保持中立的欢呼声。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Hermione n'arrangeait rien : les ovations et le bruit des vomissures qui s'écrasaient au fond du seau étaient ponctués par ses reniflements sonores et dédaigneux que Harry trouvait encore plus agaçants.
赫敏也不帮忙,欢呼声和呕吐物落到桶底的声音间夹杂着赫敏不满的冷笑,哈利觉得这更让人分神。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
S. Williams, étincelante de bonheur sous l'ovation du public de l'US Open.
S.威廉姆斯,在美国公开赛公众的欢呼声中闪闪发光。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Justement, le film du jour a valu à son réalisateur, le Coréen Park Chan-wook, une standing ovation et, en prime, la bise du directeur du festival, grâce à un thriller romantique aux accents hitchcockiens et à l'esthétique particulièrement soignée.
- 事实上,当天的电影赢得了导演,韩国朴赞郁,起立鼓掌,作为奖励,电影节导演的吻,感谢一部带有希区柯克口音的浪漫惊悚片和特别细致的美学。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Ovation des parlementaires, debout, durant de longues minutes.
议员们起立鼓掌,持续了很长时间。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Une ovation : personnel, assistants, toutes et tous sont là.
起立鼓掌:工作人员,助手,都在那里。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Il est accueilli par une ovation .
他受到了大家的欢呼欢迎。
On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .
人们为重新登上这座山而欢呼。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出一片欢呼声。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在众人欢呼声中结束了演讲。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典礼。
"J'ai attendu un peu (...) Je vais avoir ma Palme d'or", a déclaré en français sur scène le réalisateur, 70 ans, en chaise roulante, après une "standing ovation" de la salle.
已经70高龄的导演身体不是很好,坐着轮椅在颁奖台上用法语发表感言。“我等待这个奖很久了……现在终于有了自己的金棕榈。”
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就是我人发会议上致完闭幕词时,所有代表团都起立鼓掌。
Il a déclaré que l'ovation qui avait suivi et la forte émotion constatée dans la salle étaient le plus beau compliment que l'on pouvait faire à Mme Sadik et le signe de la haute estime dans laquelle elle était tenue : Mme Sadik avait été une grande dirigeante et elle serait très regrettée.
长时间的鼓掌以及感人的热情,体现了对纳菲丝·萨迪克博士的高度赞扬和由衷的敬意:萨迪克博士是一个伟大的领导,人们将非常怀念她。
J'interprète cette longue ovation comme l'expression de l'appui des États Membres à votre action et de leur confiance en votre personne pour l'œuvre que vous menez à la tête de l'Organisation des Nations Unies.
我将这种长时间欢呼解释为各成员表示对他的行动的支持,以及对他和作为联合国的掌舵人所做工作的信任。