En résumé, la gauche pense que c'est à l’État d'agir pour le bien de tous.
总之,左派认为国家得为了所有人的利益而行动起来。
[un jour une question 每日一问]
Donc allez sur Babelio.com, cherchez le nom d’un auteur et lisez des résumés de ses livres.
所以去Babelio.com网站看看吧,搜搜作者的名字,阅读他所著书籍的概要。
[innerFrench]
Alors, on ne va pas faire de cours d’histoire mais en résumé, cette rivalité entre la France et l’Angleterre a continué jusqu’au début du XXème siècle
我们不上历史课,但总的来说,法国与英国之间的敌对状态一直持续到了20世纪初。
[innerFrench]
Alors, c'est une longue histoire et certains d'entre vous la connaissent déjà donc je vais vous faire la version résumée
这事说来话长,有些人已经知道这是怎么回事了,所以我就简单地说一说吧。
[innerFrench]
Effectivement, ils me faisaient réciter mes leçons, ils me faisaient réciter, tu sais, les résumés que nous devions apprendre par cœur à la fin des chapitres d'histoire.
事实上,他们让我背课文,他们叫我背,你知道,在故事章节末尾我们需要记住的故事梗概。
[法语综合教程2]
Oui, j'ai fait une vidéo il y a pas mal de temps mais elle est vraiment très pratique parce que j'ai résumé dans un tableau tous les pronoms du français !
是的,很久以前我录制过一个视频,但是它真的很实用,因为我把法语中所有的代词都总结到一张图表中了!
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
En résumé, la gauche pense que c’est à l’état d’agir pour le bien de tous.
简而言之,左派认为应该采取行动利益所有人。
[un jour une question 每日一问]
Comme toujours, on vous laisse dans le blog : le résumé, l'exercice, la transcription très importante et le podcast. Alors on vous laisse le lien dans la description
和往常一样,我们将总结、练习、听力文本以及播客留在博客上。我们也会把链接留在描述处。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Alors ça veut dire quoi ? Ça veut dire un peu, en résumé, grosso modo, voilà ça a un peu ce sens. Mais en fait ça a aucun sens quoi.
那它到底是什么意思啊?它的意思是总的来说,大体来说,差不多是这个意思。但其实quoi没有任何意思。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
C'est par exemple, bref. - Eh ouais, bref. Alors bref en fait, ça veut dire, en résumé.
比如,Bref。没错Bref。Bref其实意为总之。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
En résumé, tu aura plus de chance face àune personne qui n'a jamais appris une deuxième langue.
简单地说,面对一个从来没学过第二门语言的人,你会有更多的机会。
"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.
“这个大小不变的蛋糕却有更多人来分享了”他总结道。
Comment rédiger avec aisance un résumé, une note de synthèse, un commentaire de texte, une dissertation et un mémoire ?
如何流利地完成一篇总结,一个故事大纲,一则文字评论,一篇文章亦或者论文?
"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.
动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它没有车票。”
Voilà, en résumé, méfiez vous des chiens et mangez des gâteaux.
终结,小心狗,吃蛋糕吧.
Pourquoi lire un roman quand vous pouvez vous contenter d’un résumé pour vous en sortir honorablement ?
为什么要读一本小说时,你可以得到一个总结你出去光荣?
Des centaines de haute qualité du vin blanc de pays, a résumé les cinq saveur, et par la preuve scientifique Maotai-plus.
全国成百上千的优质白酒中,概括为五种香型,而经科学论证首推酱香型。
Écrivez un résumé général à chaque fois que vous faites un rapport d'affaires de plus de 4 pages.
每当写超过4页纸的业务报告时就写一段摘要。
La situation actuelle a été résumée en quelques mots.
当下的情况被总结为几句话。
Après tout, vous souhaitez que vos lecteurs soient capables de parcourir le résumé sans toutefois manquer les points du rapport principal.
毕竟,你也希望读者们能够在浏览摘要时不遗漏任何正文中的观点。
Il est déjà venu en France le type qui a rédigé ce papier? Ca ressemble à un résumé de certains bouquins écrits par des touristes qui ont passé presque deux jours à Paris.
这个文章是修改之后才发的吗?这好像是一些书的简介吧,这些书的作者肯定是那些只在巴黎呆过两三天的人。
Un résumé pédagogique de politiques décrites dans l"Atlas alternatif, ou dans d"autres livres de ses contributeurs.
阿在阿特拉斯替代,或在其他书籍中描述的贡献者教育政策的总结。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一个总结。
Ici, je fais un résumé du 1er chapitre du roman pour vous l'introduire.
我把这本小说第一章做个缩写,把这本小说介绍给你。
En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!
既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!
Demandez à des proches de lire le document. S'ils ont du mal à le lire ou si cela les ennuie, le résumé aura probablement le même effet sur les autres lecteurs.
找一些亲戚来读一读你的文章。如果他们理解有困难或是觉得写得很无聊,那么可能其他读者对这篇摘要的反映也会是如此。
Lisez le résumé lentement et de manière critique, en étant sûr qu'il mette bien en évidence votre but, le message et les recommandations-clé.
用批判的眼光慢慢地读摘要,并且确认它明显体现了你的写作目的、信息和关键介绍。
Voici un résumé, à travers ces modestes lignes et quelques photos, de ce que j'y ai fait, de ce que j'y ai vu, et surtout de ce que j'y ai ressenti.
此时,我对他的了解仍然是欠缺的。本文,只是一个截取几条线路和几个场景的概要,传达的是我的所为、所见、以及所感。
Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.
以上简要回顾的这些马兰在1982年写下的思考,可以引导我们更好地理解当今的艺术传播实践。
En résumé, si l’on adopte les mesures susmentionnées et veiller à ce que «un type, une production, un «modèle» pour atteindre une une partie, la stimulation des résultats».
总之,通过上述措施,确保“示范一户、成功一户、增产一户”,达到“示范一户、带动一片、影响一方”的好效果。