Vive la paix entre les peuples et entre les Etats !
人民之间和国家之间和平万岁!
[法国总统马克龙演讲]
À mort les bourgeois ! vive la sociale !
“打倒资产阶级!社会主义万岁!”
[萌芽 Germinal]
C'était très rigolo. Maman disait que c'était pas convenable d'avoir des hommes qui viennent comme ça vous regarder du dehors à n'importe quel moment, sans prévenir. Papa disait qu'il faut bien que tout le monde vive.
非常有趣。妈妈说这些人这样做不合适,无论什么时候都能看见他们在窗外,没有提前通知。爸爸说这是每个人的工作。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.
此次发布会之际,中美之间的紧张局势仍然很高。
[热点新闻]
Vive la France libre dans l'honneur et dans l'indépendance. »
热爱尊严和独立的自由法国万岁!
[Culture - Français Authentique]
Elle se croyait damnée sans rémission, et cherchait à se cacher la vue de l’enfer, en accablant Julien des plus vives caresses.
她相信自己已被罚入地狱,万劫不复,她试图回避地狱的景象,就百般地温存爱抚于连。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
À mon tour j'avance vers la rivière, à mon tour je rince mes joues à l'eau vive pour en ôter la terre.
轮到我爬向河边了,轮到我用清凉的河水冲洗掉脸上的灰尘了。
[《第一日》&《第一夜》]
Vive les nations libres du monde !
自由的世界各国万岁!
[法国总统马克龙演讲]
Mais l'Afghanistan aura aussi besoin, dans les temps qui viennent, de ses forces vives et l'Europe ne peut pas à elle seule assumer les conséquences de la situation actuelle.
但阿富汗未来也需要,强大的力量,毕竟欧洲无法独自承担当前局势的后果。
[法国总统马克龙演讲]
Elle sera préparée durant tout l'été avec les forces vives de notre Nation pour être mise en œuvre au plus vite.
整个夏天的时间都会为重建做准备,我们国家的生力军会让它尽快实施。
[法国总统马克龙演讲]
Vive le mois de décembre, vive les soldes et vive Noël!
十二月万岁!打折季万岁!圣诞节万岁!
La plupart des vipères sont de couleur vives
大多数的毒蛇颜色都很鲜艳。
Il sent une vive douleur.
他感到一阵强烈的疼痛。
Je préfère les couleurs vives. N’avez-vous pas de bleu ou de rouge ?
我更喜欢亮一点的颜色。你们没有蓝的或红的吗?
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄。
La qualité des produits, de couleurs vives, se sentent à l'aise, couleurs variées.
产品质量优良、色泽鲜亮、手感舒适、颜色多样。
Vive la paix mondiale!
世界和平万岁!
Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!
各国人民之间的友谊、团结和合作万岁!
Vive la Liberté! Vive l'égalité! Vive la Fraternité!
自由万岁! 平等万岁! 博爱万岁!
Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.
品牌活泼可爱的卡通形象,鲜明的色彩,吸引的故事情节。
Blue vagues sur le lac, la grande, des mousseux, des pics reflète, entre Fisherman's transition, sont prêts vives peintures de paysage naturel Vol.
湖面上碧波浩渺,波光粼粼,群峰倒映,渔人争渡,绘成一幅幅生动的天然山水画卷。
Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.
·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂活泼的文化风格。
Ce succès lui a procuré une vive jouissance.
这项成绩使他无比欢欣。
Vous ne trouvez pas que les couleurs sont trop vives ?
您不觉得颜色太亮了吗?
Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.
当时那房子里一个人也没有。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永不磨灭。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Nous avons mis au point un nouveau siège gonflable modèle de voiture, le siège, conformément à la ratio de 1:1 tension de 300 jin, couleurs vives.
新近我们开发了冲气汽车座椅模型,按照汽车座椅1:1比例耐压300斤,色彩逼真。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信徒们的朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。
Le phénomène prouve que certaines entreprises du secteur d'Internet ne savent toujours pas comment traiter de manière pertinente les problèmes de concurrence de plus en plus vive.
这种现象表明,现在的某些互联网公司还不懂得如何在越来越激烈的市场竞争中合理的对待冲突和矛盾。