词序
更多
查询
词典释义:
louche
时间: 2023-10-01 18:38:54
TEF/TCF专八
[lu∫]

a.1. 〈旧语,旧义〉患斜视症 2. 〈比喻〉瞟一眼3. 混浊, 不清 4. 〈转义〉暧昧;可疑;不光明正大 — n.m.难以捉摸;可疑 n.f.1. 长柄大汤勺2. 【农业】浇肥勺3. (玻中)搅拌勺4. 〈口语〉手常见用法

词典释义

a.
1. 〈旧语,旧义〉患斜视症
yeux louches斜眼
jeter un regard louche

2. 〈比喻〉瞟一眼

3. 混浊, 不清
vin louche 浑浊
lumière louche 昏暗光线

4. 〈转义〉暧昧;可疑;不光明正大
conduite louche 可疑行为
manœuvres louches鬼鬼祟祟勾当
individu louche 形迹可疑
café louche 不太正经咖啡馆

— n.m.
难以捉摸;可疑
Il y a du louche dans cette histoire.这件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长柄大汤勺

2. 【农业】浇肥勺

3. (玻)搅拌勺

4. 〈口语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你这事不太可信
cet homme a l'air louche这个人看上去不可信

近义、反义、派生词
联想
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent(变位),  louches(变位)
联想词
bizarre 奇怪,异样,怪里怪气; étrange 非常; bidon 壶,桶,罐,箱; grosse 大字, 大号字体; douteux 不确定,不明确; grossière ,粗糙,粗劣; chose 事情,事物; fantaisiste 异想,任性; débile 虚弱,衰退; ridicule 可笑,滑稽; cuillère 勺子,调羹,匙;
当代法汉科技词典

louche f. 勺, 大勺; 钻

louche à couler 浇注勺

louche à prélever des échantillons 取样勺

essai de louche 浊点试验

短语搭配

yeux qui louchent对眼

œil droit qui louche斜视的右眼

des yeux qui louchent斜眼

renifler qch de louche察觉到有可疑之处

Ce cristal a un défaut, il est un peu louche.这块水晶有毛病,它有点混浊不清。

Dans cette affaire, sa conduite a été louche.在这件事情上,他的表现有些可疑。

servir le potage avec une louche用大汤勺盛汤

avoir l'œil droit qui louche右眼斜视

manœuvres louches鬼鬼祟祟的勾当

vin louche浑浊的酒

原声例句

Avec de l'eau chaude, ça partira. Et ça c'est une louche.

用热水它就会消失。那是一个长柄大汤勺。

[French mornings with Elisa]

Je mesure avec une louche, elle fait 5cl donc c'est assez précis.

我用勺子测量,它是 5cl,所以它非常准确。

[米其林主厨厨房]

Car voyez-vous, Binbin louche et pas qu'un peu !

因为您看,彬彬是个斗鸡眼,还很厉害!

[德法文化大不同]

Il s’est mis dans des affaires louches.

他从事于一些生意。

[Français avec Pierre - 语法篇]

Alors chelou, c'est le verlan de louche !

Chelou是louche的反语!

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Et louche ça veut dire, dans ce contexte, bizarre. Il dit qu'il a un prénom bizarre.

Louche的意思是奇怪的。他说,他有个奇怪的姓氏。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Mais on l’utilise aussi souvent dans un sens figuré, par exemple : Cette affaire est louche, ça pue, je n’aime pas ça.

但我们也经常使用它的引申义,比如:这事很可疑,进展得不好,我不喜欢这样。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Alors louche, ça signifie quelqu’un, quelque chose de suspect.

louche意为某人或某事很可疑。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Chelou, c’est le verlan de louche.

它是louche的反语。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

On prend une louche, c'est plus facile.

我们拿个勺子,比较方便。

[圣诞那些事儿]

例句库

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读到,信不信由你,30和30岁半的人有一百四十万分之一的几率生下斗鸡眼的小孩,这个几率很大!

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑的货源,海关部门通常将会通报有关的主管部门(通常为国家臭氧办事处,在某些情形中还需通报海关法庭的其他主管部门)。

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑的船运才移交海关内外的实验室检验。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩大以专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家海关手册应该加以补充,以包括过境货物的处理、受禁货物在关税地区内的流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约的缔约国,以色列颁布了相关的国内立法,允许没收通过贩毒所得的资产并对可疑银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极为重要的商人和“中间人”的可疑的商业机构,间接地为安盟继续开展活动提供方便。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

在这三个月期间,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一汤勺的汤。

法语百科

La louche est un instrument de cuisine composé d'un manche relativement long et d'un cuilleron (tête hémisphérique plus ou moins grande mais assez profonde), formant une grande cuiller à long manche. Son utilité première est de permettre de prélever une certaine quantité de nourriture, d'ingrédients ou de condiments dans un récipient profond (d'où le manche), à l'origine la marmite de soupe.

Louche en aluminium, d'environ 5 centimètres de diamètre

Le mot louche

Le mot louche est apparu au XIII siècle, dérivé de louce mot de la langue francique, mais on a continué encore longtemps à l'appeler cuillère à pot qui désignait une grosse louche.

Histoire

Les louches métalliques européennes les plus anciennes connues sont celles fabriquées par les bronziers gaulois, dès la période du Hallstatt ou du premier âge du fer suivant les modèles. Leur forme, une petite coupe sertie au bout d'un long manche est restée identique durant deux millénaires.

Les différentes louches

Il en existait de plusieurs types, la louche commune, la plus courante, louche dégraisseuse munie d'une tubulure latérale pour se remplir en laissant la couche supérieure, la louche à bec verseur latéral.

Le manche peut avoir une extrémité élargie en spatule gravée d'armoiries, le fût ciselé (moulures de type canaux, filets). Le cuilleron peut être à bord simple ou ourlé.

En ce qui concerne sa capacité, elle est généralement située entre la cuillère et le bol, et bien qu'il n'y ait pas de mesure précise, la louche traditionnelle contient un quart de litre mais les louches actuelles sont souvent beaucoup plus petites.

D'abord en fer battu étamé, en étain, ou en argent, puis en fer émaillé, en aluminium, en inox, même en verre pour servir les desserts, en plastique.

On peut également s'en servir dans d'autre domaines que la cuisine, dans le même but de prélèvement. Elle permet de manipuler des ingrédients divers tout en les gardant dans leur bain d'origine.

Dans le film Le Dîner de cons, « sortir l'historique de la louche à travers les âges » est vu comme une activité inutile et pouvant être assimilée à une perte de temps.

Souvent associée à l'idée de ripaille, de nourriture en abondance, la louche est un élément de la batterie de cuisine.

Une cassotte — appelée aussi couade ou coussotte — est une sorte de louche avec un manche tubulaire, permettant de se servir de l'eau à partir d'un seau. La cassotte pourrait être considérée comme un ancêtre du robinet.

Moulé à la louche

Appellation de certains fromages, du type du camembert, pour signifier que le caillé a été moulé à la louche, qui peut être alors un accessoire d'une machine industrielle qui en possède de multiples.

法法词典

louche nom commun - féminin ( louches )

  • 1. grande cuillère à long manche utilisée pour servir les mets liquides

    mettre une louche dans la soupière

  • 2. contenu d'une louche

    prendre trois louches de potage

  • 3. main (comme partie du corps servant au contact avec autrui) (familier)

    se serrer la louche

à la louche locution adverbiale

  • 1. en très grande quantité

    servir du caviar à la louche

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头