Et tant mieux pour les élites !
对于精英阶层来说,这是好事!
[硬核历史冷知识]
Tant mieux… vos préparatifs sont faits, alors ?
“那就好了,那么,你准备好了吗?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
On travaille tant qu'on en oublie d'aimer.
工作太忙就忘了爱情。
[鼠疫 La Peste]
Tant mieux. L'emballage est un problème non négligeable.
那就好。包装是一个不容忽视的问题。
[商贸法语脱口说]
Ton Adrien qui ne t'as jamais tant aimée.
" 无法更爱你的阿德里安。"
[《天使爱美丽》电影节选]
Mais l’apothicaire s’arrêta, tant Mme Lefrançois paraissait préoccupée.
但是药剂师住口了,因为勒方苏瓦大娘看来心不在焉。
[包法利夫人 Madame Bovary]
C'est dommage qu'en tant qu'adulte on perd cette capacité.
可惜作为成年人的我们却失去了这种能力。
[Développement personnel - Français Authentique]
La filiale française d'un constructeur allemand tant qu'à faire.
一家德国制造商在法国的子公司。
[德法文化大不同]
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在把芭比抓回去之前!
[法语电影预告片]
J’ai dû les laisser à l’atelier. Tant pis j’y retourne.
我肯定是把它们拉在工作室了。真可惜我要回去了。
[Jamy爷爷的科普时间]
Tant vaut l'homme,tant vaut la terre.
人勤地不懒。
En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待病人十分亲切客气。
J'ai tant parlé.
我说了这么多。
En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
作为企业经理,他应当担任好负责人的角色。
Il ne travaille pas tant que vous.
他工作没有您做得那么多。
Ne faites donc pas tant de façons!
您别太客气!
N'embrassez pas tant de choses à la fois.
不要同时管这么多事。
Je ne sais comment répondre à tant de prévenance?
我不知讲如何回报您对我的关爱。
Explique-moi tout si tant est que tu puisses le faire.
如果你要能够的话, 从头到尾给我解释一下。
Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.
别太靠墙,您会把车身刮坏的。
Je me demande pourquoi elle est si respectée depuis tant d’années.
我很奇怪为什么这么多年来她会这么受尊重。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多的泪水洗礼,才能拥有爱情的权利。
Cette maison consiste en une cour, en tant d’appartements, en tant de chambres.
这栋房子是由一个院子,多套套间和多间房间组成的。
Va dans ta chambre et n'en sors pas tant que je ne t'appelle pas.
会自己的房间去,不叫你别出来。
Je viens vous voir non pas en tant que maire,mais en tant que voisin .
en tant que :作为:eg.我不是作为市长仍然作为邻居来看您旳。
Pourquoi as-tu tant tardé à venir ?
为什么你这样姗姗来迟?
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有起色,多好!”
Défalcation faite des frais, il vous reste tant.
除去费用, 您还剩下那么些。
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
我曾多么爱你,你曾那么美丽!
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu.
那神经质的微笑让我如此兴奋。