Du poisson, de la viande, du fromage ! Quel gâchis !
鱼、肉、奶酪… 太浪费了!
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
À temps partiel, pour éviter tout ce gâchis social et économique.
做兼职工作,以避免社会及经济混乱。
[TEDx法语演讲精选]
On peut alors décider de choisir d’acheter un objet qui sera réparable pendant longtemps et éviter le gâchis.
那么我们就能选择可维修时间较长的设备,避免浪费。
[un jour une question 每日一问]
Et nous vivons depuis très longtemps dans une civilisation un peu du gâchis, pensant que nous avions des ressources infinies.
我们很久以来都生活在一种有点混乱的文明当中,认为我们拥有的资源是无限的。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Des entrées au dessert, le site vous propose 40.000 idées de recettes, plus d'excuse pour le gâchis. - Un deux et trois!
从前菜到甜品,这家网站提供了四万多个菜谱,再没有浪费的借口了。- 3,2,1!
[Food Story]
Du côté des foyers français, le poids du gâchis alimentaire s’élève à 29 kilos par personne et par an, dont 7 kilos de produits même pas déballés !
至于法国的家庭,每年每人浪费29公斤的食物,其中有7公斤甚至还没拆开包装!
[Décod'Actu]
Tantôt elle était avec les uns, tantôt elle était avec les autres ; enfin, ça devenait un vrai gâchis.
她时而袒护这几个人,时而又袒护那几个人;总之把大家搅得一团糟。
[小酒店 L'Assommoir]
Et pas de gâchis avec les akènes, qui contiennent les lipides, donc c'est là que ce sera le plus calorique.
不存在对瘦果的浪费,瘦果中储存了脂类,因此富含最多的热量。
[自然之路]
Il n'y a pas de gâchis, il n'y a pas de gâchis, c'est le top.
不糟蹋东西,不浪费,这就是最重要的。
[自然之路]
J’ai vu le chaos, je vois le gâchis. Des écoliers délibérer sur la garde nationale, cela ne se verrait pas chez les ogibbewas et chez les cadodaches !
我见过兵荒马乱的世界,今天又见到乱七八糟的局面。小学生居然讨论国民自卫军的问题,这种事在蛮子国里也不见得有吧!
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Le dégel cause bien du gâchis.
解冻使地上泥泞不堪。
Quel gâchis que toute cette nourriture à jeter.
把这些菜全扔了, 多浪费!
Sa vie est un vrai gâchis !
他的生活简直一团糟!
L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.
越狱由钢蛋在外面的唯一好友策划,搞得一塌糊涂。
Comme le rapport du Groupe le montre clairement, en raison d'un gâchis, il n'y a pas de programmes de financement pluriannuels, ce qui a pour effet de fragmenter le système de dépenses et de le rendre moins prévisible.
正如小组报告明确指出,由于浪费,造成多年方案缺乏资金,进而又造成开销制度分散和不可预见。
L'immense gâchis consumériste des pays industrialisés met en danger la survie de l'espèce.
工业化国家消费者的大规模浪费,危及人类生存。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主义和其他形式原教旨主义的日益猖獗。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好的说,我们应对不可饶恕地浪费人的潜力共同负责。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。