词序
更多
查询
词典释义:
copinage
时间: 2023-12-26 22:09:07
[kɔpinaʒ]

n. m. 伙伴[同伴, 朋友]关系, 伙伴[同伴, 朋友]交情; <俗, 贬="">私情, 私下交易

词典释义
n. m.
伙伴[同伴, 朋友]关系, 伙伴[同伴, 朋友]交情; <俗, 贬="">私情, 私下交易
近义、反义、派生词
近义词:
favoritisme,  piston
联想词
connivence 默契; collusion 串通,勾结,同谋,合谋; laxisme ,放纵主义; corruption 腐化,堕落; cynisme 犬儒主义; complaisance 好意,善意; communautarisme 社区主义; chantage 敲诈,勒索; sexisme 性别歧视; lobbying 游说; démagogie 群众,盅惑性宣传;
原声例句

Comme une opération de pure copinage de recasage d'un ami à un poste sûr et grassement payé, le tout pour service personnel rendu.

作为将朋友重新安置到安全和高薪职位的纯粹任人唯亲的操作,所有这些都是为了提供个人服务。

[Le Fil d'Actu]

Ça sent vraiment le copinage cette histoire.Journaliste4

[戛纳电影之旅]

Le Président de la République affirme que cette nomination ne résulte « d'aucun copinage » .

[RFI简易法语听力 2018年8月合集]

例句库

Le but est d'éliminer les querelles politiques et les relations de copinage au cours de l'identification des plus nécessiteux.

其目的是在确定谁最需要养恤金时,消除为了个人目的的政治活动和任人唯亲。

Un représentant a néanmoins rappelé que s'il était probablement judicieux de viser ou de sélectionner un groupe précis de PME, la prudence s'imposait lorsqu'il s'agissait de sélectionner telle ou telle PME, vu le risque de donner naissance à un "capitalisme de copinage".

然而,一名代表提醒委员会,虽然瞄准或选定一批中小企业也许妥当,但在为方案筛选中小企业时必须谨慎行事,以避免“裙带关系式资本主义”。

Un délégué a néanmoins rappelé que s'il était probablement judicieux de viser ou de sélectionner un groupe précis de PME, la prudence s'imposait lorsqu'il s'agissait de sélectionner telle ou telle PME, vu le risque de donner naissance à un "capitalisme de copinage".

然而,一名代表提醒委员会,虽然瞄准或选定一批中小企业也许妥当,但在为方案筛选中小企业时必须谨慎行事,以避免“裙带关系式资本主义”。

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

关于法律的内容(第5、6和8条),专家建议为不致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为亲等具体问题有关的法律内容做出解释。

Une poursuite réussie de la transition dépendra également de l'attachement du Gouvernement à la bonne gouvernance et au principe de la tolérance zéro en matière de corruption et de copinage; de l'application du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, de la primauté de l'état de droit et de l'égalité des sexes; et de la capacité des agences de sécurité à agir d'une manière professionnelle et efficace.

继续成功过渡还将取决于塞拉利昂政府承诺善政和决不姑息腐败和裙带主义;执行减贫战略文件;法治和两性平等;安全机构以专业和高效方式行动的能力。

法语百科

Le copinage, ou favoritisme est une pratique politique qui consiste à nommer à un poste (poste de responsabilité ou simplement un emploi bien rémunéré) une personne, non sur un critère de compétence, mais parce qu'elle est une amie, un proche, etc. En ce qui concerne le nomination d'un membre de la famille, on parle plus volontiers de népotisme.

À ce titre, il peut s'agir d'une forme de corruption, dans la mesure où le risque est fort que le nouveau nommé, ni compétent, ni préoccupé de l'intérêt général, soit par contre surtout prêt à rendre des services (renvoyer l'ascenseur) à celui qui l'a nommé, voire à pratiquer lui-même le copinage. Il existe souvent un échange de faveurs dans le but de toucher de l'argent ou autres faveurs de la part de la personne favorisée.

La différence entre le copinage et l'embauche sur recommandation (dite piston) ou au sein d'un réseau professionnel est que dans ces derniers cas, bien que la préférence soit donnée à une personne connue ou recommandée, celle-ci dispose bel et bien des qualifications requises.

Max Weber pense pouvoir prévenir ce genre de dérives par la nomination de fonctionnaires selon leur expérience ou leurs qualifications. D'autres méthodes sont employées dans certains pays, comme le recrutement sur concours ouvert, qui est censé permettre d'éviter le copinage. Plus récemment, avec les mesures de la Nouvelle gestion publique, la suppression de la progression automatique dans la hiérarchie, l'embauche sur contrat, elle aussi préconisée par Weber ou l'évaluation sur les résultats, sont des méthodes, qui ont pour but d'enrayer les inefficiences notamment liées au copinage. Il reste toutefois difficile de combattre cette pratique, qui reste plus ou moins légale, surtout dans des systèmes comme le Système des dépouilles américain, qui permet de nommer à des postes de hauts fonctionnaire, des membres du parti, ou des sympathisants de l'élu politique. Ce système a pour but original d'éviter les pesanteurs administratives potentiellement créées par des hauts fonctionnaires en désaccord politique avec l'élu au pouvoir. Toutefois, les dérives sont évidemment faciles.

Cette pratique est flagrante chaque année avec le Concours Eurovision de la Chanson. On observe en effet que les pays de l'Est ont tendance à toujours se voter entre eux, (exemple:Arménie-Russie et Biélorussie-Russie) et que les pays de l'ouest s'offrent également les 12 points traditionnels (exemple:Italie-Espagne et France-Belgique)

法法词典

copinage nom commun - masculin ( copinages )

  • 1. pratique qui consiste à favoriser ses amis dans des situations où l'on devrait se montrer impartial (péjoratif)

    faire fonctionner le copinage

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法