Ici c'est pas écrit dans les sous-titres mais elle dit " on va pas se ratatiner" .
这个没有写在字幕中,但是她说“on va pas se ratatiner”。
[French mornings with Elisa]
Se ratatiner c'est un verbe qui veut dire devenir petit et se faire écraser, se faire ratatiner.
se ratatiner这个动词意为变小,被压坏。
[French mornings with Elisa]
Et donc quand on se ratatine on devient plus petit plus déformé.
所以,当我们被压碎时,我们会变小,走样。
[French mornings with Elisa]
Est-ce vrai que nos mains et nos pieds ratatinent si on reste trop longtemps dans l'eau?
如果我们在水里呆了很久,手脚真的会萎缩吗?
[Vraiment Top]
Plus on laisse l'oeuf longtemps dans le sirop, plus il perd d'eau et plus il se ratatine.
鸡蛋在糖浆中放置的时间越长,水分流失越多,变得越是小。
[Vraiment Top]
Est-ce vrai que nos mains et nos pieds ratatinent si on reste trop longtemps dans l'eau?
如果我们在水里呆了很久,手脚真的会萎缩吗?
[Vraiment Top]
Numéro 3: nos mains et nos pieds ratatinent si on reste trop longtemps dans l'eau, vrai ou faux?
我们的手脚在水里呆久了就会萎缩,是真是假?
[Vraiment Top]
L'eau convergea en rigoles sur le sable, puis le corps du laquais se ratatina, comme une bougie fondue.
这些水在沙地上形成了几条小小的溪流,追随者的整个躯体在变软变薄,如一根熔化的蜡烛。
[《三体》法语版]
L'oiseau se consuma alors dans un jaillissement enflammé et tomba sur le sol en une petite boule de plumes ratatinée, incapable de voler.
它燃成了一团火焰,倒在了地板上,小小的,皱皱的,再也不能飞了。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
L'un d'eux était si âgé qu'il donnait l'impression de se ratatiner à vue d'œil, l'autre était grand et robuste, avec une fine moustache noire.
一名已经很老了,好像就在他们眼前一点点儿枯萎下去;另外一名身材高大匀称,有稀疏的唇髭。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋了。