词序
更多
查询
词典释义:
ratatiner
时间: 2023-08-02 09:45:56
[ratatine]

使干瘪,使枯萎,打败,击败

词典释义

v. t.
1. 皱缩, 枯萎, 干瘪
2. se faire ratatiner [转, 俗](在赌博或比赛中)输掉, 被打
3. [民]杀死, 消灭


se ratatiner v. pr.
1. 皱缩, 枯萎, 干瘪:
vieillard qui se ratatine 干瘪的老人

2. [引]蜷缩, 缩成一团
近义、反义、派生词
近义词:
friper,  racornir,  bousiller (populaire),  rabougrir,  recroqueviller

se ratatiner: rabougri,  racorni,  recroquevillé,  se dessécher,  se rabougrir,  se rétracter,  se tasser,  tasser,  racornir,  dessécher,  atrophier,  rabougrir,  recroqueviller,  flétrir,  

联想词
bouffer 贪婪地吃,大吃; piquer 刺,扎,戳; exploser 爆炸; crever 累垮,筋疲力尽; dévorer 吃,吞食; écraser 压碎,压烂; casser 打碎,弄断; péter 弄断; mordre 咬; déchirer 扯破,撕裂; fatiguer 疲劳;
短语搭配

pomme ratatinée干瘪起皱的苹果

figure ratatinée满是皱纹的脸

se faire ratatiner〈转,俗〉(在赌博或比赛中)输掉,被打败;自杀

vieillard qui se ratatine干瘪的老人

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋了。

Une vieille pomme se ratatine.一只老苹果干瘪了。

une petite vieille qui paraît se ratatiner一个样子干瘪、身材矮小的老太太

Quel travail a pu le ratatiner ainsi? (Balzac)什么工作竟把他累成这样?(巴尔扎克)

La petite vieille ratatinée se sentit toute réjouie en voyant ce joli enfant (Baudelaire).这个干瘪的老太太看见这个漂亮的孩子感到无比喜悦。(波德莱尔)

Vous vous ratatinez frileuse-ment, au lieu d'accepter d'être cinglé par le vent (Montherlant).您为了免被风吹而缩成一团,瑟瑟地抖。(蒙泰朗)

原声例句

Ici c'est pas écrit dans les sous-titres mais elle dit " on va pas se ratatiner" .

这个没有写在字幕中,但是她说“on va pas se ratatiner”。

[French mornings with Elisa]

Se ratatiner c'est un verbe qui veut dire devenir petit et se faire écraser, se faire ratatiner.

se ratatiner这个动词意为变小,被压坏。

[French mornings with Elisa]

Et donc quand on se ratatine on devient plus petit plus déformé.

所以,当我们被压碎时,我们会变小,走样。

[French mornings with Elisa]

Est-ce vrai que nos mains et nos pieds ratatinent si on reste trop longtemps dans l'eau?

如果我们在水里呆了很久,手脚真的会萎缩吗?

[Vraiment Top]

Plus on laisse l'oeuf longtemps dans le sirop, plus il perd d'eau et plus il se ratatine.

鸡蛋在糖浆中放置的时间越长,水分流失越多,变得越是

[Vraiment Top]

Est-ce vrai que nos mains et nos pieds ratatinent si on reste trop longtemps dans l'eau?

如果我们在水里呆了很久,手脚真的会萎缩吗?

[Vraiment Top]

Numéro 3: nos mains et nos pieds ratatinent si on reste trop longtemps dans l'eau, vrai ou faux?

我们的手脚在水里呆久了就会萎缩,是真是假?

[Vraiment Top]

L'eau convergea en rigoles sur le sable, puis le corps du laquais se ratatina, comme une bougie fondue.

这些水在沙地上形成了几条小小的溪流,追随者的整个躯体在变软变薄,如一根熔化的蜡烛。

[《三体》法语版]

L'oiseau se consuma alors dans un jaillissement enflammé et tomba sur le sol en une petite boule de plumes ratatinée, incapable de voler.

它燃成了一团火焰,倒在了地板上,小小的,皱皱的,再也不能飞了。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

L'un d'eux était si âgé qu'il donnait l'impression de se ratatiner à vue d'œil, l'autre était grand et robuste, avec une fine moustache noire.

一名已经很老了,好像就在他们眼前一点点儿枯萎下去;另外一名身材高大匀称,有稀疏的唇髭。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

例句库

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋了。

法法词典

ratatiner verbe transitif

  • 1. déformer et racornir (quelque chose)

    rentrer les géraniums pour que le gel ne les ratatine pas

  • 2. endommager gravement ou détruire (quelque chose) (familier)

    je lui ai prêté ma voiture et il l'a ratatinée

  • 3. battre ou vaincre (quelqu'un) (familier)

    on les a bien ratatinés!

se faire ratatiner locution verbale

  • 1. être vaincu ou écrasé (familier)

    ils se sont fait complètement ratatiner par la bande rivale

se ratatiner verbe pronominal de sens passif

  • 1. se rabougrir en se flétrissant

    une pomme qui se ratatine

  • 2. se détruire en se projetant violemment (contre quelque chose) (familier)

    le camion s'est ratatiné contre un arbre

se ratatiner verbe pronominal réfléchi

  • 1. se recroqueviller pour tenir moins de place

    il n'y a qu'une place pour deux sur la banquette, il faut se ratatiner

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值