Le dessin est très précis, la peinture lisse et la toile de grand format.
画面精致,笔触顺畅,画幅巨大。
[巴黎奥赛博物馆]
Enfin le ballet finit, et la toile tomba au milieu des applaudissements frénétiques d’un parterre enivré.
歌舞终于结束了,大幕在一群热心的观众的狂热的喝采声中落了下来。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le concierge lui tendait ces bandes de toile sur lesquelles l’abbé Faria avait épanché tous les trésors de sa science. Ce manuscrit, c’était le grand ouvrage de l’abbé Faria sur la royauté en Italie.
向导递给他一卷布片,那些布片是法利亚长老的知识宝藏,这是法利亚长老论建立意太利统一王国的那篇文章的原稿。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Et aussitôt il courut à son champ, où les épis commençaient déjà à lever leur petite tête verte, et, au moyen d’une grosse toile, il parvint à protéger sa récolte. Il fut lapidé à sa place, mais il ne s’en plaignit pas.
他立刻向地里奔去,绿色的穗梢已经可以看见了,他用一块大布把庄稼罩了起来。他为了麦穗不遭冰雹打,一点也没抱怨。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Son travail, aussi éphémère que monumental, interpelle avec toujours en toile de fond cette volonté de rapprocher les cultures.
他的作品虽然短暂,但具有纪念意义,总是挑战将文化融合在一起的渴求。
[Édito B1]
Tout ce qui est toile de veste, de coton vient de Los Angeles, en Californie.
凡是夹克帆布、棉布都来自洛杉矶,在加利福尼亚。
[Une Fille, Un Style]
La plupart des toiles sont non finies, c'est un peu… je fais toujours plusieurs toiles en même temps.
大多数的画布还没有画完,这有点... ...我总是同时画好几幅。
[Une Fille, Un Style]
Ça, c'est une toile en cours d'une amie qui est enceinte, et je suis en train de la peindre un peu inspiration Botticelli, avec tout ce qui me sort de la tête.
这幅正在创作的画画的是一位怀孕的朋友,我从波提切利(Botticelli)的作品中汲取灵感,灵感来源于我脑海中闪现的一切。
[Une Fille, Un Style]
Ensuite, Ghislain et Sébastien font la même chose pour le coton, le coton qu'ils vont transformer en toile pour faire la partie supérieure de la basket.
然后,Ghislain和Sébastien在棉花方面也做了同样的事情,他们将棉花转化为制作鞋子的帆布部分。
[innerFrench]
Dans sa hâte, Van Gogh ne prend même pas le soin de recouvrir toute la toile !
梵高竟是如此快速的完成绘画,还给画布留下了空白!
[L'Art en Question]
Elle accepta une tasse de thé, mit ses lunettes et prit un livre dans son sac en toile.
她接受了给她倒的一杯茶,带上眼镜,从她的帆布包里拿出一本书。
Les couleurs de cette toile se sont altérées.
这幅画的颜色褪了。
Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.
精致的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬。
Société off-the-shelf gamme complète de tissus d'habillement, chaussures, sacs à main, sacs en toile.
本公司品种齐全现货供应服装面料、鞋材、手袋、箱包、帆布。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具牌"砂布生产有50多年的历史。"
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂的画布或石头上重现人体的生命力?
L' installation : Mon installation se compose de 18 toiles installées comme un couloir.
我的装置由18张油画组合,构成一个长廊。
Cette toile donne l'usage.
这种布使用之后会伸长。
Ana vit à Ibiza, seule avec son père au fond d’une grotte.Elle peint.Des toiles.Mais aussi des portes sur les murs.
ana和她父亲独居在ibiza的一个岩洞里,她在洞内的墙壁上画画,画很多的门。
Mais au-delà d'être un divertissement familial dr?le et émouvant, le film aborde en toile de fond une passionnante réflexion sur la part d'enfance qui demeure en chacun de nous.
影片有趣感人,会是一部不错的家庭娱乐影片,但除此之外,影片的基调在于唤起深藏于我们每个人心中的童年。这部影片极有可能打破法国的票房纪录。
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。
Il renferme des toiles de 1900 à nos jours: fauvisme, cubisme, etc..
收藏有 1900 年至今天的画:有野兽派的,立体派的,等等。
Il porte un sac de toile en bandoulière.
他肩上斜挎着一个帆布包。
Dans le même temps, la rouille de dynamitage, de la fabrication et de haute précision meule de papier de verre, toile émeri, le meulage coller un matériau idéal.
同时也是喷砂除锈,制造砂轮和高精砂纸、砂布、研磨膏的理想材料。
La principale société d'exploitation principalement des tissus de coton stretch tissu et aussi à faire: par exemple, Kaki, toile, soie-fu, tissu jacquard, et ainsi de suite.
公司主要以经营弹力面料为主同时也做全棉面料:例如、纱卡、帆布、夫绸、提花布等。
Zhongshan City, Guangdong Province Chin-yi, un ordinateur de broderie usine à la fin de la toile, tissu fabricant de traitement, ainsi que de perles et de la main-traitement des véhicules passé.
广东省中山市展毅电脑绣花厂是一家有关底布、面料的加工生产厂家,并有珠片和手工车花加工。
Ont développé une grande variété de produits jacquard, la toile de la plus grande largeur 210cm, le poids par mètre carré de 800 grammes.
具备开发各种大提花产品的能力,帆布门幅最宽210cm,每平方米重量达800克。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。
On ira voir les toiles à la salle d'exposition de l'après-midi.
我们今天下午将要去展览馆看画展。
La plupart du temps je suis pieds nus en sandales de toile.
大部分时间我都光着脚穿布凉鞋。