词序
更多
查询
词典释义:
locative
时间: 2023-09-23 12:29:22
locative

adj. f 【语言】表示位置的, 表示地点的:cas~位置格, 地点格

近义、反义、派生词
形容词变化:locatif
联想词
foncière 板岩层; loyer ; location ; copropriété 公寓; gestion 经营,管理; locataire 户,承人; financière 融的,财政的,财源的,钱的; habitation 居住; immobilier 不动产的; bail 约,赁契约; colocation 室友;
当代法汉科技词典
adj. f 【语言】表示位置的, 表示地点的:cas~位置格, 地点格
短语搭配

risques locatifs承租人对房屋所负的损害赔偿责任

cas locatif位置格, 地点格

prestation locatives(房客向房东交付的水电煤气等的)居住杂费

réparations locatives由房客出钱的房屋维修

prestations locatives(房客向房东交付的水电煤气等)居住杂费

espace locatif commercial商业租赁空间

préposition locatif, veve地点介词

cas locatif, ve位置格,地点格

investissements en propriétés foncières locatives largement financés par l'emprunt租赁财产的高杠杆投资

les charges locatives de l'appartement房屋开支

原声例句

« Les charges locatives, Justement, on ne sait pas où s'informer ! »

租赁费用,对,我们不知道去哪里咨询!

[Conso Mag]

Aujourd'hui CONSOMAG fait le point sur les charges locatives ou récupérables : à quoi correspondent-elles et comment les vérifier ?

今天,CONSOMAG要详细说明租赁费用或者可收回费用:它们代表什么,如何确认呢?

[Conso Mag]

En tant que locataire, vous avez l'obligation, en plus du montant de votre loyer, de payer des charges dites « locatives » .

作为租客,除了支付房租外,您必须,支付所谓的租赁费用。

[Conso Mag]

Si un participant crée un désagrément à un client à l'intérieur ou à l'extérieur de l'hôtel, la manifestation sera cantonnée dans les limites de son espace locatif. - OK. D'accord.

如果参与者给酒店内外的客人带来不便,活动将被限制在其租赁空间的范围内。- 确定。好吧。

[Groom 第一季]

La conséquence, c'est que les locataires en place, qui savent les difficultés à trouver un appartement, restent plus longtemps dans leur logement, ce qui ne favorise pas la rotation du parc locatif et contribue à la pénurie.

- 结果是现有租户,意识到寻找公寓的困难,在他们的住所中停留的时间更长,这不利于租赁存量的轮换并导致短缺。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

En cause: le choix de vos élus, mais aussi une hausse de 3,4 % de la valeur locative qui sert de base de calcul.

有争议的是:你的民选官员的选择,而且租金价值增加了​​ 3.4%,作为计算的基础。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Cette hausse s'explique d'abord par l'augmentation de la base locative décidée par le gouvernement, mais aussi par l'inflation, qui pousse les collectivités à faire grimper cet impôt.

- 这一增长首先是由政府决定的租金基数增加,以及通货膨胀,造成的,这正在推动社区增加这项税收。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

En montagne, de nombreux hébergements pourraient sortir du marché locatif s'ils ne sont pas rénovés.

在山区,如果不进行翻新,许多住宿可能会离开租赁市场。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

On est complets en emplacements depuis environ une semaine et en locatif depuis environ un mois.

我们已经满了大约一周的时间和租金大约一个月。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

On a 204 emplacements, dont 87 locatifs.

- 我们有 204 个球场,包括 87 个出租场地

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

例句库

La baisse nette des recette locatives est estimée à 532 100 dollars et tient à la baisse qui devrait se produire, au Siège (2 346 800 dollars) et à Santiago (700 dollars), laquelle est en partie compensée par les augmentations prévues à Genève (1 365 800 dollars), Addis-Abeba (384 300 dollars) et Bangkok (65 300 dollars).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两地租金减少——总部(2 346 800美元)和圣地亚哥(700美元),但由以下地点的估计租金增加而部分抵消——日内瓦(1 365 800美元)、亚的斯亚贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

La baisse des recettes locatives enregistrées au Siège s'explique par : a) les départs de locataires, notamment la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; b) les modalités relatives aux locaux loués au nouveau Département de la sûreté et de la sécurité, qui a absorbé l'ancien Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité.

总部租金收入减少的原因是:(a) 租户迁出,最主要的是联合国合办工作人员养恤金委员会;(b) 新设立的安全保障部(前联合国安全协调员办公室为其一部分)的办公室租金的计算方法改变了。

En Australie, les femmes seules avec enfants font l'objet de discrimination en matière d'accès au logement locatif et sur leur lieu de travail.

在澳大利亚,单身母亲在房屋租赁市场和工作场所都受到歧视。

Plus précisément, au moment de l'examen initial, le secrétariat avait considéré à tort que l'élément de la demande d'indemnisation pour pertes de biens immobiliers (D7) relatif aux frais de réparation et au revenu locatif avait été retiré dans le cas de 3 propriétés immobilières sur 17.

具体而言,在最初审查时,秘书处得出了错误的结论,认为索赔人D7(不动产)损失中与17处不动产中3处的维修费用和租金收入有关的部分被撤回。

Les autochtones sont victimes de la discrimination et de l'inégalité dans presque tous les aspects du logement, notamment les lois et politiques ayant des effets discriminatoires, la répartition discriminatoire des ressources touchant le logement, y comprit le crédit et les prêts, et les pratiques discriminatoires des propriétaires privés sur le marché locatif qui empêchent souvent les autochtones de louer même les pires logements.

土著民族在住房的几乎所有方面都受到歧视和不平等待遇,包括具有歧视性影响的法律和政策;歧视性的住房资源分配,包括信贷和借款;租房市场私人房东的歧视性做法,他们往往阻挠土著民族租用甚至是最差的住所。

Une autre affaire concernait un marché public portant sur la construction d'un ensemble d'immeubles locatifs.

另一个案件涉及一项政府采购,具体项目是建造一座公寓楼。

Ils aident les propriétaires d'habitations, de logements locatifs et de maisons de chambres à rénover leur propriété selon des normes minimales, et aident également à effectuer des réparations d'urgence sur les maisons dans les régions rurales, à permettre aux personnes handicapées d'accéder à la propriété, et à réparer, réaménager et améliorer les refuges pour les victimes de violence familiale, ainsi qu'à acquérir ou à construire de nouveaux refuges ou des maisons d'hébergement transitoire, s'il y a lieu.

这些方案提供援助,将非住宅财产转化成住宅财产,将自有住宅及出租和公寓单元提升到符合最低水平的健康和安全标准,完成农村地区住宅的紧急修葺,使残疾人能得到住房,并修复、复原和改善家庭暴力受害者的庇护所,以及在必要情况下获得或修建新的庇护所或第二阶段住房。

Un certain nombre de personnes qui logent dans des refuges d'urgence ont un emploi à temps plein, saisonnier ou à temps partiel, ou disposent d'autres types de revenus, mais sont incapables de trouver un logement locatif abordable.

占用紧急庇护所的许多人是全日制、季节性或非全日制就业,或者有其他形式的收入,但无力找到负担得起的出租住处。

La SCHL a également apporté des améliorations dans le but de favoriser l'accès à des logements abordables au moyen de partenariats et elle a récemment mis en place des mesures incitatives pour maisons bien isolées lors de la construction ou de la rénovation de logements locatifs ou de propriétés.

加拿大抵押与住房公司还采取了增强措施,以通过伙伴关系促进住房能够负担得起,并在最近为房屋所有者及出租单元的建设与翻新提供了节能奖励。

Le Programme d'aide à la remise en état des logements locatifs (PAREL locatif), qui aide à rénover les maisons de chambres et les logements locatifs existants, soit l'ensemble des logements qui hébergent généralement les personnes risquant de perdre leur foyer, a affecté près de 25 000 unités; le PAREL pour personnes handicapées près de 7 900 unités, et le PAREL sur les réserves plus de 6 900 unités.

出租住宅复原援助方案帮助复原现有出租房屋住所(一般向“处境危险”的无家可归者提供的房屋的存量),它为约25 000套住房投入资金,残疾人住宅复原援助方案为约7 900套住房投入资金,保留地住宅复原援助方案为6 900套单元投入资金。

Le Rapporteur spécial note que sur le marché locatif privé, la discrimination fondée sur l'âge fait partie des obstacles importants entravant l'accès à un logement convenable qui doivent être surmontés.

特别报告员注意到私营租房市场中基于年龄的歧视现象是获得适足住房方面必须处理的另一个重大障碍。

Le Rapporteur spécial est également préoccupé par la réduction des dépenses publiques de logement, les restrictions touchant l'immobilier locatif et les subventions au logement et aux services sociaux destinés aux pauvres.

特别报告员还对公共住房开支减少的情况表示关注,强调要为穷人提供出租住宅、住房和民用服务补贴。

Il faut noter que des logements locatifs publics ne sont pas disponibles dans des zones rurales, bien que des besoins urgents en logements aient été identifiés dans certaines communautés rurales.

必须指出,农村地区不提供国有租赁房屋,尽管查明一些农村地区急需房屋。

Cet immeuble abriterait tout d'abord le personnel des Nations Unies pendant la durée des travaux de rénovation du Siège et servirait par la suite de bureaux permanents pour le personnel occupant actuellement des immeubles locatifs.

该办公楼最初将用作翻修联合国总部建筑群期间没有办公空间的联合国工作人员的办公用房,日后用作目前在支付租金的办公楼内办公的联合国工作人员的永久性办公用房。

Les pertes en cause concernaient des réparations estimatives et un revenu locatif anticipé de biens immobiliers commerciaux en construction à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

D7索赔是为估计修理费以及在伊拉克入侵和占领科威特时在建的商业财产单元预计的租赁收入提出的。

Les États devraient formuler et appliquer des programmes efficaces pour améliorer les conditions de vie et de logement des personnes d'ascendance africaine, notamment accorder des subventions pour l'achat et la location de logements, réglementer le marché du logement de façon à répondre aux besoins en logements à des prix abordables, assurer une protection contre les pratiques locatives inéquitables, mettre au point d'autres modes d'occupation et prendre d'autres mesures appropriées.

各国应该拟定和实施有效方案,改善非洲人后裔的生活和住房条件,包括对住屋所有权和租金的适当补贴、管制住房市场以满足对负担得起的住房的需求、予以保护,以免遭受不公平出租做法、拟订替代式租用安排和其他适当措施。

Ce sont des organes indépendants à but non lucratif appartenant au secteur privé (associations ou fondations) qui fonctionnent à l'intérieur d'un cadre légal défini par la loi sur le logement et le décret relatif à la gestion du secteur locatif social.

住房协会是独立的非营利性私营机构(协会或基金会),在《住房法》和《补贴租用部门(管理)法令》制定的法定框架内运作。

Dans le Fonds général: le compte du bâtiment, le Fonds des installations de conférences, la réserve pour la location des installations de conférences, la réserve pour frais d'impression, le Fonds des revenus locatifs et réserve pour l'entretien du nouveau bâtiment et les intérêts perçus et autres recettes.

大楼帐户,会议设施储备金,会议设施基金,印刷费用储备金,新大楼维护储备金,租赁收入基金,利息收入及其他收入。

Dans le secteur de la location, ce sont les logements appartenant au parc locatif privé qui ont le plus grand besoin d'être remis à neuf

在出租部门中,最需要翻新的是私人出租的住房。

L'augmentation des recettes locatives au Siège tient principalement au relèvement des loyers et à l'augmentation du nombre de locataires.

总部租金收入增加,主要是因为采用了更高的租金收费标准,而且租户增多。

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值