De tous leurs quolibets et de tous leurs bons mots.
人们总是拿她开玩笑,说些嘲讽她的话。
[夏尔·佩罗童话集]
Harry avait supporté leurs quolibets pendant plus de quatre ans, aussi accueillait-il par un éclat de rire les réflexions du genre : « Hé, petit pote Potter, on m'a dit que Warrington a juré de te faire tomber de ton balai samedi.»
哈利当然已经听惯了他们吹了四年多的牛皮,所以像“嘿,波特,我听到沃林顿发誓说星期六要把你从扫帚上撞下去”这样的话根本不会让他胆战心惊,只会让他笑笑而已。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Il entendit le coup de sifflet aigu de Madame Bibine, puis un grand tumulte de huées, de hurlements indignés, de quolibets et enfin un bruit sourd, tout près de lui.
他听到霍琦夫人尖厉的哨声,看台上哗然大乱,混杂着嘘声、嘲笑声和愤怒的叫喊声,嗵的一声。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Les hurlements et les quolibets de la foule diminuèrent peu à peu jusqu'à ce qu'ils atteignent le hall d'entrée où ils n'entendirent plus que le bruit de leurs propres pas.
人群的喧哗渐渐远去,他们走到门厅时,只听见他们自己的脚步声了。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
En bas, les Serpentard tapaient du pied en lançant leurs habituels quolibets.
下面斯莱特林们又是跺脚又是嘲笑。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Marie-Antoinette n'en est pas moins la cible permanente de quolibets quand elle n'est pas fustigée pour son attitude désinvolte et ses dépenses effrénées qui lui valent le surnom de « madame déficit » .
尽管如此,玛丽·安托瓦内特仍然是嘲笑的永久目标,因为她没有因为她随意的态度和她的鲁莽消费而受到抨击,这为她赢得了“赤字夫人”的绰号。
[凡尔赛宫名人]
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们个个乐得心醉神迷。红衣主教顿时心情稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了捧场。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。