词序
更多
查询
词典释义:
doléance
时间: 2023-08-01 08:10:59
[dɔleɑ̃s]

苦情,冤屈

词典释义
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 衷,
faire [présenter] ses doléances, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议)陈
近义、反义、派生词
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation 要求,请求; revendication 要求,请愿; requête 请求; réponse 回答,答复; sollicitation 请求,恳求,央求; préoccupation 担心,忧虑,操心; mécontentement 不满,不快; protestation 抗议,异议; suggestion 提议,建议; griefs 理由; plainte 叫痛声,呻吟;
短语搭配

formuler des doléances诉苦,抱怨

faire ses doléances诉苦, 抱怨

les cahiers de doléances〔史〕陈情书

Il mourut cinq jours après, comblant de tristesse et de doléance tout Paris (Loret).他5天后便去世了,使巴黎上层社会一片凄凉与悲伤。(洛雷)

原声例句

A ces revendications salariales communes, viennent se greffer des doléances particulières.

在这些关于工资的要求中,有一些特殊的怨言

[Reflets 走遍法国 第三册]

En mars, on organise la rédaction des cahiers de doléances où les gens peuvent donner leur avis.

在三月,人们组织撰写申诉书,人们可以在申诉书中发表自己的意见。

[Quelle Histoire]

La majorité des Français qui a contribué l’a fait hors ligne, dans des cahiers de doléance ou des réunions locales.

大部分的法国人都不在线,而是在意见簿上或在当地的会议上这样做的。

[Désintox]

En pleine tournée des élus des petites communes, il entend leurs doléances.

在小城市民选官员的全面巡视中,他听到了他们的不满

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Toutes les semaines, le président Duque se déplace pour aller écouter les doléances des Colombiens.

每周,杜克总统都会前往聆听哥伦比亚人的不满

[RFI简易法语听力 2018年11月合集]

Au-delà de la question du pesticide, les doléances des agriculteurs se multiplient ces derniers mois.

- 除了农药问题,农民的不满最近几个月也成倍增加。

[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]

Une mairie sur deux a participé au cahier de doléances.

每两个市政厅中就有一个参加了冤情书。

[TV5每周精选(音频版)2019年合集]

Tout à l'heure, en descendant l'escalier de l'hôtel, j'ai entendu Lucie qui faisait, pour la centième fois, ses doléances à la patronne, tout en encaustiquant les marches.

早些时候,下旅馆的楼梯时,我听到露西第一百次向女房东抱怨,同时给台阶打蜡。

[La nausée]

例句库

Et, même si nous avons des pressions extérieures, comme les doléances des parents, de l'épouse ou de l'enfant, c'est moins important que lorsque les pressions viennent du patron ou des clients.

或者说,即使有外界的压力,比如老爸老妈的唠叨和妻子孩子的抱怨,也决计不会像老板或者客户的意见那样对我们有十足的推动力。

En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique.

今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条、以及指摘与怨言。这些已经困扰了我们的政治体系太长时间。

Les représentants des minorités, évaluant les incidences de leur participation au Groupe de travail, ont estimé que celle-ci avait eu pour effet de renforcer le dialogue avec les autorités de leur pays, leur avait permis d'être pris davantage au sérieux, les avait aidés à établir des liens avec les autres ONG s'occupant des minorités, avait facilité leur travail de sensibilisation à l'échelon national et les avait encouragés à recourir à des moyens non violents pour exprimer leurs doléances.

少数群体代表在对他们参与工作组的工作所产生的影响进行评估时称,与各自国家的当局进行的对话由此得到了改善;他们也因此受到更加认真的对待;还帮助他们与其他少数群体非政府组织建立了联系;对他们在国内进行倡导工作起到了帮助作用;还增加了他们对以非暴力渠道表达冤情的自信心。

Réunions, défilés et rassemblements sont souvent les seuls moyens à la disposition de ceux qui n'ont pas accès aux médias pour attirer l'attention du public sur leurs doléances.

集会、游行和聚会时常是无法得到媒体关注而必须将他们的冤情引起公众注意的唯一途径。

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨。

Ces organisations ont exposé un certain nombre de doléances, concernant notamment les restrictions portant sur le matériel d'extraction pour les mineurs de la classe C, la situation à Kumgbor et la nécessité d'associer directement un plus grand nombre de mineurs et de courtiers aux activités de sensibilisation concernant le Processus de Kimberley.

这些组织表达了诸多的不满,包括对C级采矿者采矿设备的限制、Kumgbor地区的局势以及有必要让更多的采矿者和中间商直接参与金伯利进程意识提升活动等等。

Le Club de discussion politique aide aussi à responsabiliser les administrations locales et à les rendre plus transparentes, de sorte que les citoyens puissent faire part de leurs doléances aux autorités, et encourage les partenariats entre l'État et la société civile dans le domaine social.

俱乐部还促进提高地方政府的追究责任制和透明度,使得公民能向官员表达其关注的问题,并增进了国家与民间社会间的社会伙伴关系。

Parmi ses intérêts fondamentaux figurent aussi la gestion des risques locaux en matière de santé, de sûreté et de sécurité ainsi que ses doléances à l'égard de l'activité d'entreprise en question et la manière dont celles-ci sont traitées.

社区主要关心的还有与当地健康、安全和治安风险的管理有关的问题以及关于社区对企业活动提出投诉和如何处理此类投诉的信息。

Le Groupe de travail réalisait également une activité de vulgarisation auprès de minorités du monde entier dans le cadre de ses séminaires régionaux, qui lui permettaient de faire prendre conscience de l'existence de moyens pacifiques d'exprimer des doléances.

工作组还通过其区域研讨会向世界各地少数群体开展宣传工作,提高对通过和平渠道投诉的认识。

Le Groupe de travail, en tant qu'organe neutre, encourage le dialogue entre gouvernements et représentants des minorités, ce qui permet aux défenseurs des minorités d'exprimer leurs doléances et d'engager l'Organisation des Nations Unies à agir sur les questions intéressant les minorités.

该运动说,工作组作为中立机构,促进了各国政府和少数群体代表的对话,因而少数群体活动分子可以提出申诉,并要求联合国对少数群体问题采取行动。

Nous déplorons le fait que ce qui aurait dû être une résolution entièrement constructive a été gâché du fait que quelques États Membres ont décidé de profiter de cette occasion pour exprimer des doléances d'une pertinence douteuse par rapport à l'Année internationale des déserts et de la désertification.

我们感到遗憾的是,决议本应成为一项完全具有建设性的决议,但却由于少数会员国决定利用决议来提出一些与国际荒漠年没有明确相关性的抱怨而受到损害。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

Les chefs de ces tribus rencontrent régulièrement le coordonnateur civil des FDP, qui transmet leurs doléances au comité de sécurité de la localité.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将他们关切的问题转达给当地安全委员会。

Le but de la consultation régionale qui a eu lieu au Mexique avec les organisations de personnes handicapées et de la réunion avec la Commission nationale guatémaltèque pour le droit à l'identité était d'écouter les doléances des personnes les plus directement concernées et de les transmettre aux pouvoirs publics et aux organismes des Nations Unies s'occupant des questions de développement.

在墨西哥进行的与残疾人组织的区域协商以及在危地马拉与残疾人全国理事会进行的会见的目的也是要听听对这些事项最为关切的人士提出的问题,并尽可能最好地向政府官员和联合国发展机构转述这些问题。

Tous les ministères et agences officielles ont des modalités formelles permettant au public de présenter des doléances et des observations sur les politiques qui les affectent.

所有部门和政府机构都设立了正规渠道供公众就影响到他们的政策提出申诉和评论。

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构对此做出的回应也受到监测。

Le Ministère de la main-d'oeuvre a pris une série de mesures destinées à garantir que les employés connaissent les différentes façons de présenter leurs doléances.

人力资源部采取了多项措施来确保外籍家政工人了解申诉渠道及其便捷性。

Pour terminer, nous pensons qu'après de longues années de souffrances et de doléances, le peuple timorais mérite de vivre dans la paix et la dignité et en a le droit.

最后,我们认为,东帝汶人民在经历了多年苦难和冤情之后,理应并有权生活在和平与尊严之中。

La place des Maoris dans la société, leurs doléances et les inégalités dont ils sont victimes sont des éléments centraux et persistants de notre débat national et de l'action gouvernementale dans notre pays.

毛利人在社会中的地位、他们的冤情和他们所面对的贫富差距,是我国国内辩论和新西兰政府行动的中心与持久特征。

Même si aucun élément scientifique ne permet d'établir une relation de causalité entre doléances économiques et sociales et actes de terrorisme, les schémas de corrélation pouvant être dégagés donnent à penser que les sociétés où de telles doléances et où l'exclusion en matière d'éducation existent sont souvent un terrain de recrutement pour les terroristes.

虽然没有任何科学证据表明经济和社会冤情与恐怖主义行为之间有因果联系,但存在着相关性,以这种冤情和教育排斥为特征的社会经常滋生着恐怖分子或成为招募恐怖分子的原因。

法语百科

Les doléances sont des requêtes adressées par un tiers à une autorité politique ou religieuse essentiellement pour faire des remarques, ou pour exprimer un souhait.

Cahiers de doléances en France

Cahier de doléances de Saint-Louis du Sénégal (1789)

Les cahiers de doléances étaient préparés par le peuple à l'adresse des États généraux, avant qu'ils soient réunis, pour exprimer des remontrances ou faire des remarques. De tels cahiers ont été rédigés pour la première fois lors des États généraux de 1614, avant-derniers États généraux tenus en France.

EXTRAIT DU RÈGLEMENT SUR LES DOLÉANCES POUR PARIS

« Lundi 13 Avril 1789

Règlement pour la convocation des trois États dans la Ville de Paris

Voici les dispositions prises pour l'organisation des assemblées des trois Ordres dans la Ville de Paris.

Le Mardi 21 Avril, les curés s'assembleront dans l'endroit qui leur paraîtra le plus convenable. Seront conviés tous les ecclésiastiques de plus de vingt-cinq ans, nés français. Cette assemblée désignera ses représentants aux États Généraux à raison de 1 pour 20 présents.

L'assemblée générale de l'Ordre de la Noblesse se tiendra le Lundi 20 Avril et réunira tous les nobles possédant fiefs dans l'enceinte des murs et ayant la noblesse acquise et transmissible, âgés de plus de vingt-cinq ans. Ils désigneront leurs représentants à raison de 1 pour 10.

L'assemblée du Tiers se tiendra le Mardi 21 et sera divisée en 60 arrondissements. Elle réunira les habitants nés français de plus de vingt-cinq ans pouvant justifier d'un titre d'emploi ou d'office, de lettres de maîtrise ou encore d'une lettre d'amortissement de capitation d'au moins 10 livres.

La réunion se déroulera à partir de 9 heures, portes fermées et les présents désigneront leurs représentants à raison de 1 pour 100 présents.

Tous les représentants élus se rendront à l'assemblée du corps municipal le Mercredi 22 Avril pour rédiger les cahiers qui seront envoyés aux États. Par ailleurs, l'assemblée des trois États de la Ville de Paris se réunira le Jeudi 24 Avril pour rédiger les cahiers de chacun des trois Ordres.

Il sera libre à ceux qui voudraient présenter des observations ou des instructions en vue de cette assemblée, de les déposer au Châtelet ou à l'Hôtel de ville. Ils seront remis aux commissaires chargés de la rédaction des cahiers.

L'Université de Paris aura le droit de désigner des représentants qui iront directement à l'assemblée des trois États de la Ville. »

La rédaction des cahiers qui seront portés à Versailles sont l'aboutissement d'un long et complexe processus. Chaque communauté (village, paroisses urbaines, corporation) doit rédiger et peut rédiger des cahiers de doléances primaires qui seront ensuite fondus progressivement ensemble pour former enfin le cahier définitif. Les Ordres peuvent rédiger des cahiers séparés, ce qui représente le cas le plus fréquent, ou communs aux trois Ordres.

Les cahiers de doléances du tiers état sont de trois types : cahiers de paroisse, cahiers de corporations (cahiers primaires) et cahiers de bailliage.

Doléances religieuses

Sont appelées « doléances religieuses » les demandes adressées par le peuple à un prêtre, soit pour lui demander une indulgence, soit pour un enterrement ou une confession. Comme les prêtres de campagne, en raison des grandes distances et du manque de moyens de transports, étaient souvent à l'autre bout de la région, ce type de lettres étaient très courantes. Généralement courtes, elles sont analogues aux placets de la cour de Louis XIV.

Lors d'un décès, les lettres adressées au veuf par les amis du décédé ou du veuf sont appelées les condoléances.

法法词典

doléance nom commun - féminin ( doléances )

  • 1. plainte au sujet d'un grief (soutenu) Synonyme: revendication

    cahier de doléances • présentez vos doléances

  • 2. plainte au sujet d'épreuves personnelles (soutenu) [Remarque d'usage: surtout au pluriel]

    je ne suis pas disposé à écouter vos doléances

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值