J’ai consulté un avocat... bonjour les honoraires !
我咨询了律师,收费真高!
[Alter Ego 4 (B2)]
Consomag fait le point sur les honoraires d’un syndic.
Consomag提供不动产费用的最新情况。
[Conso Mag]
Je serai peut-être élu comme membre honoraire. C’est tout.
我可能会被选为名誉成员。就是这样。
[CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)]
Ils auraient empoché jusqu'à maintenant plus de 2 milliards de dollars d'honoraires.
据报道,到目前为止,他们已经获得了超过20亿美元的费用。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Cependant, les honoraires de celui-ci sont plus ou moins élévés, et l’assurance maladie ne rembourse que la somme fixée par les conventions.
但是,医生的收入或多或少都比较高,医疗保险只报销协议规定的额度。
[法语词汇速速成]
Un agréé serait en droit de lui demander trente à quarante mille francs d’honoraires, à un pour cent sur la somme des créances.
为这件案子,一个诉讼代理人真可以问他要三万到四万法郎的酬金,合到债务的百分之一。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Mais attention, si vous cherchez à obtenir un rendez-vous avec un ophtalmo au tarif de la Sécurité sociale, sans dépassements d'honoraires, c'est encore plus difficile.
但请注意,如果您希望以社会保障费率与眼科医生预约,且不收取额外费用,那就更难了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Ni elle d’ailleurs ni mon père ne semblaient non plus trouver à parler des grands-parents de Swann, du titre d’agent de change honoraire, un plaisir qui passât tous les autres.
无论是我母亲也好,还是我父亲也好,仿佛都并不觉得提起希尔贝特的祖父,提起这位证券经纪人来有什么特别的兴趣。
[追忆似水年华第一卷]
La citoyenneté canadienne honoraire est donnée à une personne par le gouverneur général du Canada, avec la permission du Parlement, aux citoyens étrangers pour leur mérite.
加拿大名誉公民身份由加拿大总督在议会许可下授予外国公民,以表彰其功绩。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Un titre honoraire a été décerné à une compagnie de parachutistes pour ses excellentes performances dans de nombreuses missions importantes, notamment dans les secours face aux séismes et aux inondations.
一家降落伞公司因其在地震和洪水救援等许多重要任务中的出色表现而被授予荣誉称号。
[CRI法语听力 2013年8月合集]
M. Enrique Iglesias est nommé Ambassadeur itinérant honoraire de l'ONUDI.
Enrique Iglesias先生被任命为工发组织名誉亲善大使。
Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.
争端起源于一项有争议的有关律师服务的索赔。
On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.
有人表示支持恢复特别报告员的酬金。
Le même jour, l'avocat a demandé au père de régler ses honoraires.
当天,律师要求Sattorov先生的父亲向他支付服务费。
Certains juristes ne demandent jamais d'honoraires pour des services d'aide juridictionnelle.
有些律师提供法律援助从不索取费用。
Le budget de l'OMPI est surtout financé par les honoraires facturés pour ses services.
世界知识产权组织的预算大部分来自于其服务收取的费用。
Beaucoup a reçu le titre honoraire.
荣获许多荣誉称号。
Le système du plafonnement des honoraires fonctionne raisonnablement bien.
在上诉阶段,上限制度推行相当顺利。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Les honoraires de ces amici curiae sont payés par le Tribunal.
这些法庭之友的费用由法庭支付。
Il est également responsable de la police honoraire de l'île.
他还负责泽西的名誉警察部队。
Leurs honoraires sont financés par un fonds spécial d'assistance judiciaire.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.
作为这一办法的一部分,应当考虑支付酬金。
Nos honoraires sont calculés sur la base de notre temps de travail.
我们的收费基于所花费的时间。
Le Service demande et obtient désormais le détail des commissions et honoraires.
投资管理处后来一直要求并收到了费用细目。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.
吴建民现任该组织名誉主席。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富汗荣誉公民当之无愧。
Membre honoraire de l'Institut de droit comparé de l'Universidad Complutense (Madrid).
孔普卢屯大学(马德里)比较法研究所荣誉成员。
On a estimé qu'il faudrait réexaminer la question des honoraires des rapporteurs spéciaux.
有的发言者表示,希望重新考虑特别报告员的报酬问题。