Contre les prix prohibitifs et le gaspillage, Le Parisien vous propose d'acheter des légumes moches, des fruits difformes.
反对高昂的价格和浪费,Le Parisien 为您提供购买丑陋的蔬菜,畸形的水果。
[La revue de presse 2020年7月合集]
L'engouement est là en tous cas avec des millions de demandes de places, mais des tarifs jugés parfois prohibitifs.
无论如何,有数以百万计的地方请求,但价格有时被认为令人望而却步。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Cela peut paraitre étrange mais c’était le cas jusque là, un diabétique pouvait se voir refuser le droit à la couverture sociale, ou proposer un prix prohibitif.
这可能看起来很奇怪,但在此之前的情况是,糖尿病患者可能被剥夺社会覆盖的权利,或者提供令人望而却步的价格。
[RFI简易法语听力 2014年1月合集]
Dans ce quartier populaire du sud de Kaboul, les étals sont chargés de légumes et de fruits, mais les prix, multipliés par 3 ou 4, sont devenus prohibitifs.
在喀布尔南部的这个工人阶级社区,摊位上摆满了蔬菜和水果,但,乘以 3 或 4 的价格变得令人望而却步。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Autres causes : les frais prohibitifs en grande partie liés à l’éloignement des bureaux d’état civil en zone rurale ou désertique, ou encore à la désorganisation des États.
其他原因:费用过高,主要与农村或沙漠地区民事登记处的偏远有关,或与国家混乱有关。
[TV5每周精选 2014年5月合集]
Les boulangers qui font face à des prix prohibitifs pourront changer de contrat ou de fournisseur sans pénalité.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Toutefois, vu la situation financière, le coût de ce projet risque d'être prohibitif.
然而,鉴于其财务状况,此种项目的费用可能过于昂贵。
En outre, le coût des contacts internationaux est aujourd'hui prohibitif pour bon nombre d'organisations féminines.
如今,对于许多妇女组织来说,结成国际网络的费用是非常昂贵的。
Les coûts de transport et de communication sont prohibitifs.
运输和通讯费用高得使人望而怯步。
Une ordonnance prohibitive a été publiée et une amende imposée.
该机关已下停止令,并处以罚款。
Elle poserait aussi un danger prohibitif pour le clone lui-même.
对每个克隆体来说,这也是极其危险的。
Il semble que pour la majorité des Soudanais leur prix demeure prohibitif.
似乎多数苏丹人安装不起,因为它价格太高。
Le coût d'un procès est souvent prohibitif par rapport aux ressources financières dont disposent les particuliers.
个人往往无法负担司法程序的费用,在发展中国家中这种情况尤其明显。
Lorsque ils sont performants, les prix pratiqués sont prohibitifs pour les bourses modestes.
其中水平高一点的收费高,对于没有钱的人来说,可以说是天价。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。
Le processus d'élimination du chlordécone déjà engagé témoigne du caractère non prohibitif des coûts des produits de remplacement.
正在逐步淘汰十氯酮,这表明替代品的成本并没有妨碍其代替十氯酮。
L'abandon progressif du chlordécone qui s'est amorcé témoigne du caractère non prohibitif du coût des solutions de remplacement.
正在逐步淘汰十氯酮,这表明替代品的成本并没有妨碍其代替十氯酮。
Le coût prohibitif des médicaments interdit aux pays en développement, comme le Malawi, d'y avoir accès.
这些药物的价格昂贵的令人望而怯步,使象马拉维这样的发展中国家无法获得这些药物。
Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.
如果遵守的成本过高,就明显有被排除在某些贸易之外的危险。
Quoi qu'il en soit, une action en justice à cet effet serait laborieuse et aurait un coût prohibitif.
无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.
然而,对发展中国家来讲,必要药物的令人不敢问津的价格限制人们接收治疗。
Ces coûts peuvent être prohibitifs et empêcher les enfants de s'inscrire à l'école ou les contraindre à la quitter.
上学必须穿校服或已成为一种传统做法,学童不穿校服处于不利地位。
En fait, le prix de l'iPhone nu (autour de 500 euros) est prohibitif pour la grande majorité de la population.
事实上,iPhone的裸机价格(约500欧)对大多数中国人来说是昂贵的。
Le coût prohibitif de ces médicaments les met hors de portée des budgets de la plupart des gouvernements des Caraïbes.
这些药物价格奇高,甚至加勒比多数国家政府的预算都无法承担。
Le coût de ces technologies nouvelles, et surtout de la mise en place de l'infrastructure de distribution de combustibles, demeurera prohibitif.
在发展中国家采用这些新技术,更重要的是建立燃料分配供应基础设施,其费用依然十分昂贵,令人望而却步。
En outre, le démontage, la remise en état, l'emballage et l'expédition de ces matériels rendraient prohibitif le coût de leur transfert.
此外,拆卸、修整、包装和航运这些资产的费用在很大程度上会使移交非常不划算。