词序
更多
查询
词典释义:
rémunérer
时间: 2023-08-06 16:31:45
TEF/TCF专四
[remynere]

酬报,酬劳

词典释义

v. t.
酬报, 酬劳:
rémunérer le concours de qn 酬报某人的协助
rémunérer qn pour son travail 给某人劳动所酬

近义、反义、派生词
助记:
ré复原+mun交换+ér+er动词后缀

mu(t), mun, mé, migr 改变,交换

派生:

近义词:
appointer,  payer,  régler,  rétribuer,  salarier
联想词
financer 提供助; rémunération 报酬,酬劳,酬; payer 支付,缴纳; facturer 给开发票,给开发货单; taxer 对……课税,对……征税; rentabiliser 使有收益, 使有赢利; embaucher 雇佣,招募; recruter 征集,征募; indemniser 赔偿,补偿; rembourser 偿还,清偿; encadrer 装以框子,镶以框子;
当代法汉科技词典

rémunérer vt报酬

短语搭配

travail bien rémunérer报酬高 的工作

rapport sexuel rémunéré商业性性行为

emploi mal rémunéré低工资工作;收入低的工作

fonction publique la mieux rémunérée薪资最高的公务员制度

travail rémunéré stable非临时有偿工作

rémunérer le concours de qn酬报某人的协助

原声例句

Pour les enseignants qui seront mieux rémunérés, pour les élèves qui seront davantage accompagnés en français et en mathématiques pour leurs devoirs et pratiqueront plus de sport à l'école, pour les parents qui verront le remplacement systématique des enseignants absents.

教师的薪水会更高,学生的家庭作业会在法语和数学方面得到更多的支持, 在学校进行更多的体育运动,家长们会看到缺席教师的系统性替代。

[法国总统马克龙演讲]

Ainsi, malgré les réformes, les femmes qui exercent une activité professionnelle sont par exemple, aujourd'hui encore, moins rémunérées dans certains secteurs que les hommes.

因此,尽管我们在不断的改革,如今,在职场中,女性的薪酬仍是低于男性的。

[循序渐进法语听写提高级]

Et puis un graphiste ça se rémunère, tout comme les droits d'auteur d'une photo.

封面设计师会得到报酬,就像获得一张照片的版权一样。

[精彩视频短片合集]

Quand t'es comédien, on te dis toujours que le travail que tu vas faire n'est pas rémunéré mais tu vas voir une belle visibilité et en puis l'équipe est super sympa.

当你是个演员的时候,人们总是跟你说你是工作是没有报酬的,但是你可以得到很大的曝光度,工作的团队很友好。

[精彩视频短片合集]

La durée du service peut varier de 6 à 24 mois et les jeunes volontaires sont rémunérés par l'État à hauteur de 440 euros net par mois, un complément leur étant versé par l'association d'accueil.

服务的期限从6到24个月不等,国家会对志愿者进行补贴,高达每月440欧元,作为他们任职协会的补充。

[Alter Ego+3 (B1)]

Les seules rentrées d'argent pour le pays d'accueil, ce sont les salaires des employés locaux mais ils occupent en général des emplois peu qualifiés mal rémunérés.

接待国的唯一收入就是当地工作者的工资,但他们的工作通常都没有很多资格上的要求报酬也不高。

[Alter Ego+3 (B1)]

Il est alors embauché et rémunéré pour chaque voyage.

以每次游览为单位招聘导游翻译员和付诸薪酬

[Alter Ego+3 (B1)]

Vous voulez intégrer rapidement n'importe quelle entreprise sans devoir passer par une longue période d'apprentissage, trouver une profession captivante et bien rémunérée?

您想无需长时间学习快速融入任何公司,找到吸引人且待遇优厚的工作?

[DELF B1 听力练习]

Vous êtes en effet nombreux à vous soucier de rémunérer plus justement les producteurs.

你们中的许多人确实关心如何更公平地给生产商报酬

[Conso Mag]

C’est un produit d’épargne garanti et rémunéré à un taux d’intérêt fixé par le gouvernement, plus élevé que celui du livret A.

它是一种有保证的储蓄产品,其利率由政府确定,高于livret A的利率。

[Conso Mag]

例句库

Les femmes auraient la liberté de choisir entre le travail rémunéré et le travail domestique est, dans la plupart des cas, un mythe.

女人们有可以在全职工作和家庭工作中做出自由选择的自由,在大多数情况下,只是一个神话。

S'il vous plaît pour cent de la société-professionnels rémunérés à l'adresse de différents types de surface des métaux spécialisés générés.

本公司高薪俜请专业人员专门解决各类金属表面所产生的问题。

De plus, en comparaison avec les autres jobs mentionnés ci-dessus, ce n'est pas le mieux rémunéré.

而且,跟上面那些工作相比,这份工作的收入并不算太好。

Company-emploi rémunéré à caoutchouc entretien des machines électriques, la conception structurelle des pneus, de la conception formule, l'agent de la technologie des pneus.

公司拟高薪聘用橡胶机械电气维修人员、轮胎结构设计人员、配方设计人员、轮胎工艺技术人员。

Le secteur du recrutement est chargé de la recherche et de la sélection de candidats pour occuper des postes spécifiques rémunérés, volontaires et sous contrat.

招聘是指寻找和选拔具体工作岗位的申请人,包括受薪人员、志愿者和合同员工。

Le kilowattheure produit par le photovoltaïque est chèrement rémunéré : entre 0,29 et 0,33 euro - contre 0,06 euro pour l’éolien.

通过太阳能发电,每小时所生产的电是十分昂贵的:介于0.29欧元、0.33-0.06欧元之间。

Les éditeurs participant à ce programme seraient pour leur part rémunérés.

参加这个项目的出版商或许是为了其中的酬劳

Une fois identifiée la demande en collaborateurs rémunérés et volontaires, le secteur du recrutement veille à ce qu'un personnel de qualité soit recruté en temps utile et selon les prévisions.

如果确定需要受薪工作人员和志愿者,招聘部门应该根据需求预测报告及时地招聘到高水准的工作人员。

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包方【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】的【实际的施工量】来支付

Le travail non rémunéré (domestique ou bénévole) et le marché noir n’y sont pas compris car ils sont difficiles à mesurer et à évaluer précisément.

比如,不付薪酬的工作(例如家庭中的劳动或是志愿者服务)以及黑市活动就没有包含,因为它们很难准确计量和估价。

Il faut souligner que les déchetteries en France ne rémunèrent pas les personnes fournissant des déchets recyclables mais n’entament que la réception.

需要提醒的是,法国的废品站只负责接受各种废品,而不付给废品提供者一分钱。

Il nexiste pas de formation miracle qui vous donnera un emploi grassement rémunéré à la fin de vos études, surtout en marketing.

世上不存在那些能保证所有学生毕业后都能高薪就业的奇迹教育,尤其对于市场营销。

La démobilisation et la réinsertion des enfants soldats demeurent un défi de taille, notamment lorsque les emplois rémunérés ne sont pas facilement disponibles.

儿童兵的复员和重返社会仍然是一个重大挑战,特别是在不容易找到有报酬的就业的地方。

Ils ont toutefois noté que le système judiciaire, dans la pratique, manquait encore de garanties d'un procès équitable, telles que le droit pour les défendeurs d'appeler des témoins à décharge, le droit pour les défendeurs de s'attacher les services d'un avocat ou de bénéficier d'un avocat commis d'office s'ils n'ont pas les moyens de le rémunérer, ou encore la présomption d'innocence.

然而,美国指出,司法制度实际上仍没有确保公平审判的程序,如被告要求证人替他们作证的权利、得到被告律师或在被告没有经济能力雇用被告律师时取得法院任命的律师的权利、以及无罪推定。

Les pressions qui s'exercent sur les coopératives qui souhaitent s'élargir, ce qui nécessite la mobilisation plus rapide de capitaux importants sur le marché des capitaux, et les intérêts du personnel de direction, qui souhaite être mieux rémunéré, figurent parmi les moteurs de la démutualisation.

股份化的驱动因素包括竞争压力迫使企业寻求扩张,这就要求它更快地在资本市场上筹集大量资金,以及管理层追求大额薪酬。

Compte tenu du fait que les femmes continuent d'occuper des emplois peu prisés, sont concentrées dans des occupations non qualifiées et moins rémunérées et représentent 60 % des demandeurs d'emploi, veuillez indiquer les dispositions juridiques existantes ainsi que les mesures concrètes prises par l'État partie pour lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans l'emploi, y compris celles ayant trait au harcèlement sexuel et à la violence contre les femmes sur le lieu de travail.

鉴于妇女仍然是做低层地位的工作,拥挤在无技术、低工资的行业,并且占找工者的60%,请说明现行法律条款的规定,以及缔约国采取了什么具体措施,解决妇女在就业上遭遇的歧视问题,包括在工作场所的性骚扰和对妇女暴力问题?

Il convient par ailleurs de noter que, bien qu'il insiste pour assurer lui-même sa défense, l'accusé dispose en réalité d'une équipe d'assistants qui travaillent dans les coulisses et sont rémunérés par le Tribunal, ainsi que de plusieurs conseillers pro bono, qui ont, pour la plupart, participé à l'élaboration de multiples requêtes dans le cadre de la phase préalable au procès.

还值得注意的是,尽管被告坚持担任自己的律师,他实际上幕后有一个辩护小组,该小组由本法庭支付报酬,还有几名无偿的顾问,其中许多人参与起草了大量的审前请求。

Il lui a demandé d'intervenir rapidement pour modifier les critères à remplir de sorte que les travailleurs saisonniers et temporaires puissent bénéficier du congé parental rémunéré; d'évaluer les obstacles à l'accès aux prestations en matière d'éducation préscolaire et de congé parental rémunéré auxquels se heurtent les femmes des zones rurales, les Maories, les femmes du Pacifique et les femmes d'autres minorités; et de prendre des mesures pour réduire ces obstacles et accroître l'accès des femmes à de tels services.

委员会建议从速行动,修订享受资格的标准,保证季节工和临时工有资格享受带薪育儿假;评估农村和毛利、太平洋和少数民族妇女享受托儿福利和育儿假所面临的障碍;采取措施减少这种障碍,增加她们获得这种服务的机会。

Les participants ont donné des exemples des méthodes utilisées pour la traite : agences matrimoniales, agences de mannequins, adoption internationale, services d'escorte, achat d'épouses par correspondance, et promesses d'emplois bien rémunérés.

与会者举出了贩运人口中使用各种办法的例子,例如婚姻介绍所和模特代理机构、跨国收养、陪伴服务、邮购新娘以及雇工并应允提供报酬更好的工作。

L'orateur rappelle les observations formulées en octobre au sujet du défi que pose le chômage parmi les jeunes - aussi bien ceux qui ont participé au conflit que ceux qui n'y ont pas participé - et le sentiment de désespoir qui pourrait s'installer si des mesures n'étaient pas prises de toute urgence pour leur permettre d'obtenir un emploi rémunéré.

他回顾了在10月会议上发表的意见,认为无论是参与还是未参与冲突的青年都面临失业挑战,如不采取紧急措施使他们获得有收入的就业,那将会使他们产生绝望感。

法法词典

rémunérer verbe transitif

  • 1. verser de l'argent (à quelqu'un) pour un travail ou un service Synonyme: rétribuer Synonyme: payer

    des employés mal rémunérés

  • 2. verser de l'argent (pour un travail ou un service)

    une société qui rémunère les heures supplémentaires

  • 3. finance faire rapporter un profit (à une opération ou à un produit financiers)

    un livret rémunéré à un taux intéressant

相关推荐

hémicycle n. m.【】半圆室; 半圆梯形会场; 半圆

criaillerie n.f. 1. 地叫喊 2. 抱怨,发牢骚

précipitations précipitations 降雨量 zone de précipitations 降水区

calmer 使平静,抚慰

avanie n.f.当众侮辱, 凌辱

panser v. t. 1. 把(家畜)洗刷干净2. [医]包扎, 包敷:3. [转]医治(精神上创伤)常见用法

épurement n.m.1. 〈旧语,旧义〉纯, , 提纯, 精炼2. 〈书面语〉纯洁, 高尚, 精, 优雅

farouche 胆小的,怕和人交往的,反抗的

dissension n. f. , 执, 纠纷

金箔验电器 élecotroscope à feuilles d'orélectroscope à feuille d' or