词序
更多
查询
词典释义:
convive
时间: 2023-08-17 16:52:09
[kɔ̃viv]

宾客

词典释义

n.
(宴会的)宾客, 同宴席者
d'agréables convives 令人愉快的宾客

近义、反义、派生词
形容词变化:convivial, conviviale, conviviaux
名词变化:convivialité
近义词:
commensal,  invité,  hôte
反义词:
amphitryon,  maître de maison
联想词
festin 宴会,盛宴,筵席; banquet 果实; dîner 晚饭,晚餐; cuisinier 员; repas 餐,饭食; invité 应邀者,客人,来宾; assiette 盆,盘,碟; noce 婚礼,喜筵; traiteur 供膳者,包办伙食者; table 桌子,台子; apéritif 开胃酒,餐前酒;
短语搭配

assortir des convives协调宴会的宾客, 安排宾客的席位

des convives rassasiés吃得饱饱的宾客

un convive décoratif〈转义〉〈口语〉一位仪表堂堂的宾客, 一个有身份的宾客

d'agréables convives令人愉快的宾客

des convives rassasié, es〈俗〉吃得饱饱的宾客

un convive décoratif, ve使蓬荜生辉的宾客

Certains convives repus se mirent à chanter.有些酒足饭饱的客人开始唱起歌来了。

Un silence de mort statufiait les convives (Cocteau).宴会死气沉沉, 宾客们个个像泥塑木雕一般。(科克托)

Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.共餐的客人大部分都是本家亲戚。

les convives étaient, pour la plupart, des parents.共餐的客人大部分都是本家亲戚。

原声例句

Pour éviter des désagréments, lorsqu’elle entendit son mari qui venait, elle pria son convive de se cacher dans un grand coffre vide ; ce qu’il fit volontiers, connaissant la maladie du paysan.

不过,当他们一听到她丈夫回来了,他们就非常害怕起来。这女人就请求牧师钻进墙角边的一个大空箱子里去。他也就只好照办了,因为他知道这个可怜的丈夫看不惯一个牧师。

[小克劳斯和大克劳斯]

J'ai voulu représenter vraiment une partie très cosy, d'où le grand canapé blanc où on peut accueillir au moins quatre convives.

我想让这一部分表现出真正的舒适,白色的大沙发上至少可以坐四个客人

[Une Fille, Un Style]

J’ajoute les ciboulettes mais j’en garde un peu pour parsemer sur le riz dans le bol de chaque convive

我加入了葱,但我留了一些用来撒在每个客人的碗里的米饭上。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Après cela, le reste du diner fut bien évidemment plus tendu et les convives firent leur possible pour faire comme si de rien n'était, pour rétablir une ambiance agréable et joyeuse.

之后,晚餐氛围显然变得更加紧张,客人们尽量表现出无动于衷的样子,以此重新创建愉悦、快乐的氛围。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Il montait en voiture, mais il sentait que cette pensée y avait sauté en même temps et s’installait sur ses genoux comme une bête aimée qu’on emmène partout et qu’il garderait avec lui à table, à l’insu des convives.

他登上马车,感到思念奥黛特的思绪跟一头爱畜一样也已经跳上车来,蜷伏在他膝上,将伴着他入席而不被同餐的客人所发觉。

[追忆似水年华第一卷]

C’est toujours intéressant de dîner avec un homme en vue. Mais, dites-moi, vous nous invitez là avec des convives de choix. On ne s’ennuie pas chez vous.

能跟一位名人同桌吃饭,总是很有意思的。您邀请的客从都经过精心挑选,在您这里是决不会厌烦的。”

[追忆似水年华第一卷]

Mais le peintre, au lieu de répondre d’une façon intéressante à Swann, ce qu’il eût probablement fait s’il eût été seul avec lui, préféra se faire admirer des convives en plaçant un morceau sur l’habileté du maître disparu.

而画家吗,如果只有他跟斯万在场的话,是会帮他说句话的,现在却宁可就已故的大师的技巧说上两句,以此来博得席上的的赞赏。

[追忆似水年华第一卷]

Des mets faciles à cuisiner, pour épater vos convives.

既能让烹饪变得容易,而菜肴又能给客人留下深刻的印象。

[Food Story]

Génial! - Je trempe cette partie dans la noix de coco et on peut ajouter une petite bûche de coriandre. Pour un apéritif pour quatre personnes. Il faut compter trois bouchées par convive de trois variétés différentes.

太棒了!- 我把这部分埋在椰蓉里我们可以加一小撮小菜一份四人份的开胃小菜,每人准备了三个不同的小串。

[Food Story]

Lors des repas organisés à l'occasion des Saturnales, de grandes fêtes qui avaient lieu au moment du solstice d'hiver et qui rassemblaient maîtres et esclaves, les convives choisissaient entre eux un Roi.

在为农神节组织的聚餐中,即在冬至时发生的、将主人和奴隶聚集在一起的大宴会上,客人们在他们中间选择了一个国王。

[Jamy爷爷的科普时间]

例句库

À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.

宴会结束时,客人们都有点醉了。

J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.

我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。

Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.

共餐的客人大部分都是本家亲戚。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Il a su mettre en train tous les convives.

他把席间的客人都逗乐了。

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐桌——莉莉V.

Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.

委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。

Les pensionnés et retraités peuvent se livrer à des activités créatrices et productives dans des clubs, notamment dans les domaines suivants : : menuiserie, confection, réparation d'appareils électroménagers, fabrication de balais à franges et d'objets d'artisanat, bals, soirées littéraires et, dans le cadre du projet de journées hebdomadaires de loisirs, de culture et de sport "CONVIVE", service gratuit de transport, de logement, d'alimentation et d'excursions.

退休者和养恤金领取者还在工厂中开展其他创造性和生产性的活动,例如细木工活、裁剪和制衣、修理家用电器、生产拖把和墩布**;还开展室外舞蹈、文学晚会,而且按照CONVIVE项目,开展每周娱乐活动、文化和体育日、免费交通服务、住宿、就餐和远足。

法法词典

convive nom commun - masculin ou féminin ( convives )

  • 1. personne qui participe à un repas

    accueillir les convives

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值