词序
更多
查询
词典释义:
étreinte
时间: 2023-09-14 11:51:50
[etrɛ̃t]

n.f.1. 束紧, 缚紧 2. 搂, 抱, 抓, 握;拥抱 3. 〈转义〉(精神上的)压迫, 压抑, 威胁

词典释义
n.f.
1. 束紧, 缚紧
L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.部队紧缩对敌人的包围。

2. 搂, 抱, 抓, 握;拥抱
étreinte amoureuse〈委婉语〉交欢

3. 〈转义〉(精神上的)压迫, 压抑, 威胁
近义、反义、派生词
近义词:
caresse,  cercle,  embrassade,  embrassement,  enlacement,  accouplement,  coït,  copulation
联想词
caresse 抚爱,抚摸; emprise 影响,控制,支配; évocation 回想,回忆; douloureuse 疼痛的; pulsion 器; morsure 咬,叮,啄,蜇,螫; émotion ; attirance 吸引力, 魅力, 诱惑力; éternité 无始无终,永恒,永远,永久; agonie 临终,垂危; extase 出神,精神恍惚;
当代法汉科技词典

étreinte f. 收缩

短语搭配

desserrer une étreinte松绑

étreinte amoureuse〈委婉语〉交欢

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.部队紧缩对敌人的包围。

Un bras ceignait ses reins d'une étreinte lente, douce (Bernanos).一条胳臂慢慢地温柔地抱着她的腰。(贝纳诺斯)

Le savetier relâcha l'étreinte de ses genoux sur la bigorne (Duhamel).补鞋匠将挟在两个膝盖中的两头尖的铁砧松开。(杜阿梅尔)

Soudain, je ne sais comment notre étreinte se relâcha (Arland).突然,在不知不觉中,我们的拥抱放松了。(阿尔朗)

原声例句

Les premières étreintes sur les pelouses annoncent enfin l’installation du printemps.

已经有情侣在草地上拥吻,这才是春日该有的景象啊!

[你在哪里?]

Regardez comme le Protocératops est courbé et il cherchait à se dégager de l'étreinte du Vélociraptor.

你们看,由于原角龙是弯曲的,它尽力逃脱迅猛龙的束缚。

[动物世界]

Son étreinte d’abord n’est que lourdeur inerte.

它的怀抱起初充满着毫无活力的的沉重感。

[法国历年中考dictée真题]

Oh ! que tu me rends malheureuse, s’écria-t-elle en se dérobant par un sursaut à l’étreinte de sa question. Mais as-tu bientôt fini ? Qu’est-ce que tu as aujourd’hui ?

“啊!你把我折磨得太苦了!”她叫道,一面闪到一边,仿佛是要躲开这个问题似的,“你有完没有完?你今天是怎么啦?

[追忆似水年华第一卷]

Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, tôt ou tard tes ennemis seront confondus.

如果你以一种不可战胜的拥抱坚持真理,你的敌人迟早会狼狈不堪的。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

L'étreinte fut froide, mais plaine d'amour.

拥抱是冷冷的,但充满了爱。

[Nintendo Switch 游戏法语导视]

À mesure que nous vivrons ensemble, ce sera comme une étreinte chaque jour plus serrée, plus complète !

只要我们在一起生活,那就一天比一天拥抱得更紧,更圆满!

[包法利夫人 Madame Bovary]

Lucie entama d’un air brave sa cavatine en sol majeur ; elle se plaignait d’amour, elle demandait des ailes. Emma, de même, aurait voulu, fuyant la vie, s’envoler dans une étreinte. Tout à coup, Edgar Lagardy parut.

这个女人就是吕茜,她开始慢慢地唱她的咏叹调;她抱怨爱情带来的痛苦,恨不得身有彩凤的双翼。艾玛也一样想逃避生活,想飞向爱情的拥抱。忽然一下,埃德加.拉加迪出场了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Léon, sur le trottoir, continuait à marcher. Elle le suivait jusqu’à l’hôtel ; il montait, il ouvrait la porte, il entrait… Quelle étreinte !

莱昂还在人行道上走。她跟住他一直走到旅馆;他上了楼,打开房门,走了进去… … 多么热烈的拥抱

[包法利夫人 Madame Bovary]

Parce qu'ils sont si importants, voici six des types d'étreintes les plus courantes et leur signification.

因为它们非常重要,以下有六种最常见的拥抱类型及其含义。

[心理健康知识科普]

例句库

La souffrance est notre plus fidèle amie.   Elle revient toujours, Souvent elle change de robe, et même de visage mais nous la reconnaissons aisément à son étreinte cordiale et intime!

痛苦是我们最忠实的朋友!她总是回来,时常,她更换了裙子,甚至改变了相貌,然而,通过她真诚亲密的拥抱,我们便可以轻易辨认出她!

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部队紧缩对敌人的包围

Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.

我想有个人,在我累了的时候给我个温暖的怀抱

Nous sommes pleinement conscients que même si cette explosion des techniques semble rassembler tous les pays dans l'étreinte d'une culture médiatique mondialisée, elle nourrit l'étroitesse d'esprit, le nationalisme et les luttes ethniques.

我们充分认识到,就在技术爆炸似乎将所有国家联系起来,共享全球化的媒体文化之时,它也助长了旧的狭隘看法、民族主义和族裔纷争。

Après une étreinte chaleureuse, il s'assit en face de moi, mit les mains sur ses genoux et commença la conversation par une phrase éculée si bien dite qu'elle semblait vraie : « Nous sommes à votre disposition ».

他热情拥抱对方后,坐在我前面,双手按着膝盖,一开口就用一般措辞适当说出听来真实的话:`我们为你效劳'。

Les ennemis de la paix continuent de détenir en leur dangereuse étreinte nos fils disparus et captifs, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev.

和平的敌人继续把我们失踪和被俘的儿子吉拉德·沙利特、乌迪·戈德瓦瑟和艾尔达德·雷吉夫置于他们危险的掌控之中。

Cependant, le Président Zviad Gamsakhourdia, qui n'avait pas tardé à concentrer tous les pouvoirs entre ses mains, n'a pas réussi à réaliser la concorde nationale, à réformer l'économie déliquescente et à rompre l'étreinte de l'isolement international.

然而,加姆萨胡尔季阿总统迅速地将权力集中在自己手中,未能取得全国的支持,未能改革千孔百疮的经济,也未能冲破与国际隔绝的围墙。

法语百科

Elisabeth Vigée-Lebrun, Madame Vigée-Lebrun et sa fille, 1789.

Un câlin est un contact physique entre une personne et une ou plusieurs autres personnes, ou bien avec un objet tel qu'un ours en peluche et qui implique généralement une étreinte avec les bras ou une grande proximité.

Le câlin permet généralement d'extérioriser un sentiment d'amour ou d'affection, dont c'est un des signes les plus courants avec le baiser chez l'être humain. Contrairement à d'autres formes de contacts intimes, le câlin peut être pratiqué de manière privée ou publiquement sans condamnation dans de nombreuses cultures, entre personnes de tout âge et tout sexe. Il existe aussi dans le règne animal.

Articles connexes

Soirée câlin

Free Hugs

Portail de l’anthropologie

Portail de la sexualité et de la sexologie

中文百科
拥抱是一种可以表达情感的行为
拥抱是一种可以表达情感的行为

拥抱是可以表达情感的一种肢体接触(Physical intimacy),是指两个或以上的人相互用手围着对方的身体抱起来。每个文化都对拥抱有着不同的解释和定义。

拥抱文化

在西方文化里,一般上父母、家人和朋友之间很久没见面 和/或 快将告别的时候,都会给对方一个很深的拥抱。而这样的拥抱也表达了两个人之间对对方的感觉。 在东方文化里,由于不鼓励人与人身体间的亲密接触,故拥抱在东方文化非常罕见。大部分的拥抱只能在夫妻、情侣或父母与年幼子女之间见到。朋友间或成年家人间的拥抱是非常少见的。但在中亚国家里,异性之间的拥抱受伊斯兰律法影响一般不允许在公共场所进行,而同性之间的拥抱却相当普遍。 在中华文化里,一般人都不会主动去拥抱,朋友之间忽然在路边邂逅也一般不会拥抱,古时候,不少人以鞠躬或抱拳拱手的方式问好,现在取而代之是握手或招手。因为大部分的人认为拥抱很肉麻,也觉得在大庭广众面前很不好意思。

表达爱意

一般上夫妻或情侣间互相拥抱表达爱意,这样的拥抱除了简单的身体碰触外,也不时出现接吻,不少时候也是发生性行为的前奏。

表达人情温暖

当人与人很久没有见面 和/或 快将告别的时候,双方互相拥抱以表达对彼此之间的思念。当人在感动、紧张、情绪受到极大的波动的时候,人与人之间也会互相拥抱给对方人情上的温暖。

拥抱风气

一般上东方国家没有拥抱的风气,西方国家的拥抱文化相当普遍。

拥抱的方法

尊重对方的个人空间。

得到对方的许可后才开始拥抱。

拥抱是一种表达情感的姿态,应该以环境给予适当的拥抱。

尽情享受在拥抱过程中的感觉。

拥抱与健康

不少人认为由于拥抱直接碰触对方的身体,而这样的碰触对双方的身体都会产生生理影响,这些生理影响包裹突然觉得放松,因此拥抱被认为有助于一个人的健康。 2005年,美国北卡罗来纳州大学的一组科学家在38对情侣的身上做了拥抱的实验。这研究显示,当情侣拥抱的时候,男女双方的大脑里的后脑垂腺制造的催生素会突然增加,由于催生素能降低血压,因此也能够减低患心脏病的机率。这项也指出,女性在拥抱过程中,体内的皮质醇会降低,由于皮质醇会增加血压,因此,女性在拥抱时候,血压的降低程度比男性要来得多。 而心理学家证实,拥抱具有心理治疗的能力,可促进健康、快乐、安定感。拥抱接触,已被视为医疗的基本工具。

自由拥抱运动

自由拥抱运动,是指在主动**拥抱陌生人的一个活动。由澳大利亚人Juan Mann的“Free Hugs(自由拥抱)”提出,以拒绝冷漠,通过拥抱向陌生人传递温暖。

法法词典

étreinte nom commun - féminin ( étreintes )

  • 1. attaque puissante qui paralyse (soutenu)

    essayer de se dégager de l'étreinte de l'ennemi

  • 2. acte qui consiste à serrer dans ses bras en signe d'affection (soutenu)

    il se dégagea de son étreinte passionnée

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值