Tous les voyageurs du train TGV 3 458 sont invités à descendre du train car un incident technique s’est produit sur la voie.
所有高铁3 458的旅客请下车,因为铁轨发生了一个技术故障。
[Compréhension orale 2]
En somme, aucune voie n’est ouverte pour la pensée par une philosophie qui fait tout aboutir au monosyllabe Non.
总之,把一切都归纳为虚无的哲学思想是没有出路的。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Nous renforcerons l'exécution de grands projets dans les domaines du transport et de l'hydraulique, et augmenterons de 100 milliards de yuans les fonds destinés à la construction de voies ferrées.
加强交通、水利等重大工程建设,增加国家铁路建设资本金1000亿元。
[第十三届全国人大政府工作报告]
Afin que le futur résident ne soit pas trop désorienté le jour de son installation, il faut qu'il puisse visiter son nouveau lieu de vie avant d'y emménager, qu'il voie les responsables, qu'ils s'entretienne longuement avec eux.
为使老人在入住之日对新的居住环境不至于感到陌生,他入住前就应实际考察一番,见一见那里的负责人并与他们多谈谈。
[法语专四听写训练]
" L'arrêt et momentané et que on va bientôt repartir sur les voies"
告诉你说 " 停车是暂时的,我们很快就会继续行驶" 。
[Topito]
Merci à toi d'avoir éclairé la voie, c'est toi mon cadeau.
谢谢你照亮我的道路,你就是我的礼物。
[《魔法满屋》精选]
Je l'espère, c'est pas encore gagné, mais nous sommes en bonne voie.
让我们拭目以待。
[CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)]
La maîtresse a dit qu'il n'y avait plus qu'une chose à faire, c'était de mettre Alceste au dernier rang pour qu'on ne voie pas la tache sur sa chemise.
“不要再擦了”,打算把他换到最后一排,为了让大家看不到他衬衫上的果酱。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Approche-toi que je te voie mieux, lui dit le roi qui était tout fier d'être roi pour quelqu'un.
国王十分骄傲,因为他终于成了某个人的国王,他对小王子说道:“靠近些,好让我好好看看你。”
[小王子 Le petit prince]
Après avoir étudié l'Histoire à Lyon et avoir envisagé de devenir chercheur, il avait emprunté la voie tracée par vous, ses parents, instituteur et directeur d'école à Moulins, en devenant « chercheur en pédagogie » comme il aimait à se définir, en devenant professeur.
在里昂学习历史后,他考虑成为一名研究者。他走的是由您、他父母、老师和穆林斯学校校长规定的路。通过成为他喜欢定义为 " 教育学研究者" ,去成为一名教师。
[法国总统马克龙演讲]
C'est une ville en voie de développement.
这是个处于发展中的城市。
L’avis est porté à la connaissance des détenteurs par voie d’affichage à la porte de tous les bureaux fixes de perception et, si besoin en est, par voie de proclamation.
布告张贴在税务局固定的办公室门口,如果必要,也可通过公告方式发布。
Le régime socialiste nous a ouvert la voie vers la société idéale.
社会主义制度给我们开辟了一条到达理想境界的道路。
J'ai été fondée en 2005, principalement engagée dans la voie de minerai de zinc-dressing et les ventes.
我公司成立于2005年,主要从事铅锌矿的原矿的销售和选矿。
Malgré la multitude de barrières, de nouvelles catégories sociales ont intégré la voie qui mène aux grandes écoles.
虽然阻碍重重,更多家世普通的年轻人走上了通往大学校的道路。
Tes voies sont justes et véritables, roi des nations!
万世之王阿,(世或作国)你的道途义哉,诚哉。
Que tu me voies ou non, je suis toujours là, sans tristesse ni joie.
女|山东、青岛| 你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜.
6Afin de ne pas considerer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait ou elle va.
6以致她找不着生命平坦的道。她的路变迁不定,自己还不知道。
Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样无误的路线,会很怡悦。
Face à un régime en crise, la voie pacifique empruntée jusque-là par les activistes a atteint ses limites.
面对着一个摇摇欲坠的政权,和平方式已经走到了它的极限。
Maintenant il est possible de distinguer le vrai du faux, ce qui permet d'avancer sur la bonne voie.
现在,真与假得以分辨,于是可以选择正确的道路前进了。
Le train en provenance de Lyon et à destination de Paris va entrer en gare, voie E. Eloignez-vous de la bordure du quai s'il vous plaît.
来自里昂、开往巴黎的火车即将进站,停靠E站台。请乘客远离站台边缘。
Un remake hollywoodienserait en bonne voie avec Demi Moore dans le rôle de la mère et Miley Cyrusdans le rôle de l’ado.
好莱坞将重新拍摄这部影片,黛米摩尔出演母亲,Miley Cyrus则饰演女儿。
Les produits finis aux clients et à faire une gamme complète de produits semi-finis en bonne voie.
对客户的成品和半成品做全方位的跟踪。
Nous allons les meilleurs voies et moyens pour répondre à vous ou à votre demande du client!
我们将以最好的方式方法来满足您或您客户的要求!
L'humeur, c'est que le brouillard de pluie par la voie humide, je pense qu'il doit être ainsi.
心情,是这阴霾的雨所淋湿的,我想应该是这样。
Cette route nationale est la voie la plus directe entre les deux villes.
这条国道是两个城市之间最直的路。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Marche dans la noix de coco courbante la voie de forêt d'arbre, fraîche est partout confortable.
走在弯曲的椰林小道, 处处阴凉舒适。