Au-dessus de la voiture, le chapeau du cocher, en cuir bouilli, semblait avoir été pétri dans cette boue noire.
车顶上,车夫的熟皮帽子就像在这黑油泥里浸过似的。
[局外人 L'Étranger]
Car notre pays est pétri de temps de doutes, de temps de divisions.
因为我们的国家处在怀疑的时代,分裂的时代。
[2022年度最热精选]
Tout ce fer écrasé, pétri comme de la cire rouge, gardait les marques rudes de leurs tendresses.
那些如同红蜡般被打扁被揉软了的铁块上仿佛印下了他们忠贞的情痕。
[小酒店 L'Assommoir]
Les frites sont fraîches, le pain est pétri chaque matin.
薯条很新鲜,面包是每天早上揉的。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
V.Lindon, un homme pétri de doute.
- V.Lindon,一个深陷怀疑的人。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Le tout est ensuite pétri – c'est un mélange mécanique afin que les ingrédients soient très bien mélangés – et on met le met le tout au four à haute température pour obtenir notre bonne baguette.
然后混合这一切——这一步非常机械化,这是为了能够很好地混合原料——将这些放入烤箱用高温烘焙,这样就可以得到美味的法棍了。
[Culture - Français Authentique]
Après avoir pétri la pâte, il faut la laisser reposer une heure.
揉好面后,让面团‘醒’一个小时。
Limiter le champ de contrôle par le Comité des sanctions aux produits potentiellement sensibles en écartant tous les autres est, à notre avis, pétri de bon sens.
我们认为,将制裁委员会管制的范围限制在可能会是敏感的物品上,将其他的所有物品除外,是十足的常识性做法。
C'est pourquoi, il est important que la quête de la vérité à laquelle notre Conseil apporte son soutien unanime prenne tous les caractères distinctifs d'un processus juridique équitable et objectif, pétri de rigueur scientifique et d'impartialité.
因此,得到安理会一致支持的真相调查工作让人明确感到它是一个公平、客观的法律过程,绝对精确和公正,是非常重要的。