Bah oui, c'est notre vieux credo !
啊是的,这是我们的旧信条!
[《狮子王》精选]
Leur credo de prendre les décisions concernant la Corse, en Corse, et plus à Paris a séduit, notamment la jeunesse.
关于科嘉西岛他们做决定的信条非常吸引科嘉西岛和巴黎的年轻人。
[法语动画小知识]
On pourrait aussi dire que c'est une profession de foi, dont le credo est que toutes les créatures vivantes de la planète naissent égales.
也可以说是一个信仰,它的核心理念就是,地球上的所有生命物种,生来平等。”
[《三体》法语版]
C’est également le credo des Assassins dans la saga de jeux vidéo Assassin’s Creed.
这也是《刺客信条》电子游戏传奇中刺客的信条。
[2018年度最热精选]
Nous allons voir ensemble quels sont les 7 cultes sataniques les plus mystérieux ; non pas quelques groupuscules passagers d’individus mal dans leur peau, mais bien de véritables credos ésotériques ayant traversé les siècles.
我们将一起看到7个最神秘的撒旦邪教;不是少数几个对自己不感到难过的临时群体,而是几个世纪以来幸存下来的真正深奥的信条。
[2018年度最热精选]
La Thelema de Crowley se résumait par le credo « Fais ce que tu voudras » ; elle découle du " Livre de la loi" qui aurait été dicté à Crowley pendant 3 jours par une entité nommée Aiwass.
克劳利的Thelema被总结为" 做你想做的事" 的信条;它源于" 律法之书" ,该书将由一个名为Aiwass的实体口述给克劳利3天。
[2018年度最热精选]
Son credo est la France Insoumise.
它的信条是France Insoumise。
[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]
En France, la société ePawn a misé sur le credo de la réalité augmentée en brevetant une technologie de jeu de plateau : un écran connecté qui interagit avec des objets comme les pions.
在法国,ePawn公司通过为棋盘游戏技术申请专利来押注增强现实的信条:一种与棋子等物体相互作用的联网屏幕。
[ABC DALF C1/C2]
Nous avons remonté sa lignée sur cinq siècles, jusqu'au credo des Assassins.
- 我们已经将他的血统追溯到五个多世纪,追溯到刺客的信条。
[法语电影预告片]
Parfois comparé à Donald Trump et souvent qualifié de populiste, Andrej Babis s’est posé comme candidat contre l’immigration, contre l’adoption de l’euro et contre la corruption, sans idéologie claire mais avec un credo : « gérer l’Etat comme une entreprise » .
有时与唐纳德·特朗普相比,并经常被描述为民粹主义者,安德烈·巴比斯 (Andrej Babis) 冒充反对移民、反对采用欧元和反对腐败的候选人,没有明确的意识形态,但有一个信条:“运行像企业一样的国家”。
[RFI简易法语听力 2017年10月合集]
Salut la compagnie minière credo est «de se conformer aux règles du jeu».
喜采公司的信条是“遵守游戏规则”。
Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.
奢侈品品牌就是“梦寐以求,少数拥有”、“一旦拥有,别无所求”。
Parler de son pays, oui mais pour en dénoncer les travers, tel est en effet le credo de l'Alexandrin au verbe haut.
谈到他的故乡,是的,但谴责一些怪僻,实际上象这样的是亚历山大 字的 信条。
Le credo de la société est: la qualité et le service de co-exister!
质量与服务并存!
Notre credo est de gérer l'efficacité de la technologie au profit.
我公司的信条就是向管理要效益,向技术要效益。
L'idée d'être sur un pied d'égalité, qui constitue le credo de la mondialisation, perpétuerait les inégalités actuelles en faveur des économies puissantes et développées aux dépens des économies vulnérables des pays en développement.
平等的游戏场所的概念,是全球化的中心信念,它将使目前的不平等永久化,有利于势力大的发达国家经济,有损于易受伤害的发展中国家经济。
Un débat complet, franc et équitable sur la situation est le minimum que l'Assemblée puisse faire pour affirmer notre fidélité loyale au credo de la Charte et pour avoir le cœur net quant à savoir s'il y a pour nous matière à poursuivre un engagement actif sur cette question.
大会至少应当就该局势进行一次充分、坦率和公平的讨论,以确认我们忠实执行《联合国宪章》原则,并查明是否存在我们进一步主动参与的理由。
Quels que soient la religion, le credo ou la culture, la famille humaine partage une aspiration à la paix, à la prospérité et au bonheur.
不论属于何种宗教、信仰或文化,全人类都共同渴望和平、繁荣和幸福。
Le multiculturalisme est devenu la règle et les puissances qui, à un moment ou à un autre de leur histoire, se sont senties sans peine à ce point supérieures aux autres qu'elles ont adopté pour credo que seule leur culture était digne d'être diffusée à travers le monde, en sont heureusement venues à comprendre que, du moins à l'occasion, il faut faire montre d'humilité.
多元文化已成为常规,而那些在某一段历史时期曾如此目空一切鄙视其它文化以致于坚信只有他们的文化才值得向全世界传播的大国,幸好已认识到谦卑往往至少有时是需要的。
Les Afghans n'obtiendront cela que si le credo étranger répressif, représenté par les Taliban, n'arrive pas à s'insinuer de nouveau parmi les dirigeants.
只有不允许塔利班所代表的外来和压制性信条重新渗透到政府之中,阿富汗人民才能实现上述希望。
Nos remerciements vont également aux institutions du système des Nations Unies, qui ont suscité et consolidé cette dynamique nationale et mondiale, qui constitue désormais notre credo commun.
我们还感谢联合国各机构,它们形成并巩固了这种国家和世界势头,现已成为我们的共同信条。
Le Groupe encourageait des pratiques cohérentes de gestion financière, mais estimait que le credo de quelques-uns ne devait pas être imposé à tous.
集团正推动在金融管理方面的一致性,但确认一些人的信条不能加诸于全体。
Depuis son accession à ses hautes responsabilités à la tête de l'Organisation, le Secrétaire général a érigé la prévention des conflits en une constante de ses efforts pour la paix et développé le credo de la nécessité de passer d'une culture de réaction à une culture de la prévention des conflits armés.
自从秘书长作为本组织首脑担任其崇高职务以来,他提倡预防冲突,使其成为他的和平努力中的一个长久的特色,并且他确定了一项原则,认为有必要从反应文化向预防武装冲突文化过渡。
Le terrorisme n'a pas de credo, il touche de la même manière toutes les sociétés.
恐怖主义没有任何信念,它会影响到所有的社会。