A l’époque, l’humanité avait tendance à beaucoup mourir du choléra.
当时,霍乱引起很多人的死亡。
[科学生活]
Plus tard, on se rendra compte que cette pompe à eau avait été construite à moins d’un mètre d’une ancienne fosse à excréments avec du choléra dedans.
之后,人们意识到这个水泵是建在离一个带有霍乱病毒的旧粪便坑不到一米的地方。
[科学生活]
Un an plus tard, une grave épidémie de choléra éclate en Égypte.
一年后,埃及爆发了霍乱疫情。
[德法文化大不同]
Les équipes rivalisent autant qu'elles le peuvent, mais l'acmé est atteinte quand le choléra débarque à Toulon et que l'état français fait appel à Koch pour tenter de vaincre l'épidémie.
两支队伍展开了最大程度的竞争,但当霍乱登陆土伦,法国要求科赫控制疫情时,竞争达到了高潮。
[德法文化大不同]
Ils ne s’apercevaient pas du choléra qui décimait Paris précisément en ce mois-là.
那个月里,霍乱正在巴黎流行,死亡惨重,他们全不在意。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.
支持工人斗争党的全体选民被要求在瘟疫和霍乱之间做出选择。
[2022法国总统大选]
Mais l'Organisation mondiale de la santé estime qu'en réalité le choléra tue entre 42000 et 142000 personnes par an.
但据世界卫生组织估计,实际上霍乱每年导致了 42,000 至 142,000 人死亡。
[精彩视频短片合集]
La plupart des personnes infectées par le choléra ne développent aucun symptôme, mais les agents pathogènes peuvent rester dans leurs selles plus d'une semaine, ce qui signifie que l'épidémie peut se propager dans les zones où l'assainissement est médiocre.
大多数感染霍乱的人不会出现任何症状,但病原体可以在他们的粪便中停留一周以上,这意味着这种流行病会蔓延到卫生条件差的地区。
[精彩视频短片合集]
L'infection se propage dans l'eau potable ou la nourriture touchées par la bactérie du choléra.
霍乱是通过受霍乱弧菌污染的水或食物进行传播。
[精彩视频短片合集]
En plus, l'eau contaminée et le manque d’assainissement entraînent la transmission de maladies comme le choléra, la diarrhée, la dysenterie, l’hépatite A, la typhoïde ou la poliomyélite.
此外,水污染和缺乏卫生设施导致一系列疾病的传播,例如霍乱、腹泻、痢疾、甲型肝炎、伤寒或小儿麻痹症。
[Décod'Actu]
Emile, malade du choléra, est pris en charge par la croix rouge haïtienne.
霍乱感染者,海地红十字组织已对其开始治疗。
Une équipe de la croix rouge haïtienne est venu évacuer deux cas de choléra à Dimé, un village situé à 40 km de Port-au-Prince.
海地红十字会的一只队伍来到距太子港40km的Dime村,转移两名霍乱患者。
On a fait état d'une progression de la prévalence de maladies telles que le choléra, la fièvre jaune, la méningite, la rougeole et la poliomyélite.
据报告,霍乱、黄热病、脑膜炎、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。
Nous nous inquiétons du fait que les situations d'urgence humanitaire liées aux catastrophes naturelles ou causées par l'homme, telles que l'insécurité alimentaire, les déplacements de population et le choléra, continuent de déstabiliser l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale.
我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。
Des Parties ont communiqué des informations sur l'incidence probable de maladies telles que le paludisme, le choléra et la dengue ainsi que sur le risque d'augmentation des maladies cardiovasculaires et intestinales, des cas de grippe et de fièvre jaune et de la morbidité en général. Elles ont toutefois indiqué que, faute de données suffisantes, les interactions entre les conditions sanitaires et le climat étaient encore mal connues.
缔约方报告了疟疾、霍乱和登格热等疾病可能的发病率的信息,以及心血管病和消化道疾病、流行性感冒、黄热病增多和一般死亡率上升的可能性,但它们也提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的霍乱医治用品包。
La présence d'un groupe de jeunes aussi nombreux, parmi lesquels se trouvaient des ex-combattants, constitue, pour la sécurité, une menace considérable et, de ce fait, pendant la première semaine d'août une épidémie de choléra s'est déclarée, faisant au moins 29 morts.
这样一大群包括前战斗人员的年轻人的存在,构成了相当严重的安全威胁,而且在8月第一周爆发了霍乱,造成至少29人死亡。
L'ONU a porté secours à plus de 6 000 personnes touchées par les inondations au « Somaliland » et dans le sud de la Somalie en acheminant des secours, en établissant un accès à l'eau potable et en prévenant le déclenchement d'épidémies de choléra et de paludisme.
联合国援助了“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水和采取预防措施防止爆发霍乱和疟疾。
D'autres activités ont consisté à effectuer de nouveaux forages dans les régions touchées par la sécheresse, à construire un système urbain d'adduction d'eau à Gabilay, au « Somaliland », et à mettre en place une installation de chloration à Mogadishu pour lutter contre le choléra.
水和环境卫生方面的其他支助活动包括:在索马里的旱灾地区钻新的机井;在“索马里兰”的Gabilay建造一个城市供水系统;在摩加迪沙对供水进行氯消毒,以防止霍乱。
La réponse aux épidémies cycliques de malaria, de choléra et de méningite dépend dans une large mesure des moyens opérationnels des organismes des Nations Unies et des ONG concernées.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的各联合国机构和非政府组织的业务资源。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Pour le choléra, il a suggéré le forage de puits pour obtenir de l'eau, l'emploi de systèmes domestiques de filtration de l'eau sur du charbon actif et la création d'établissements de dépistage et de soins.
关于霍乱,他建议使用钻孔取水、采用活性炭家用水过滤系统和设立疾病筛选和医疗点。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾病。
Plus de 50 % des Africains souffrent de maladies transmises par l'eau, comme le choléra.
在非洲,超过50%的人口患有与水相关的疾病,如霍乱。
Malheureusement, une épidémie de choléra parmi les soldats de la quatrième brigade et le versement irrégulier de leur solde et le manque de vivres et d'autres moyens d'appui, pour ces hommes, posent des questions préoccupantes concernant le manque de contrôle exercé sur l'intégration de ces brigades par le Gouvernement de transition et par des partenaires internationaux dans la réforme du secteur de la sécurité.
令人遗憾的是,由于第4个旅士兵中爆发霍乱,再加上给这些部队的军饷发放不按时,并且缺乏食品和其他支持,因此人们对过渡政府以及安全部门改革国际合作伙伴对这些旅的整编实施的监督和控制不足感到关切。
Un grand nombre d'autres maladies qui tuent les enfants ou retardent leur développement, notamment l'helminthiase, la dracunculose, le trachome, le choléra, la fluorose et l'arsénicose sont le résultat d'un approvisionnement en eau et de conditions sanitaires et d'hygiène médiocres.
饮水、环境卫生和个人卫生也与许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长发育的疾病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
S'inspirant des enseignements tirés de l'expérience du Mozambique, une vaste campagne d'hygiène a été lancée pour prévenir la dysenterie et le choléra.
借助莫桑比克的经验教训,发动了大规模的清洁卫生运动,防止发生腹泻和霍乱。
Les épidémies de paludisme, de méningite et de choléra sont un phénomène courant.
疟疾、脑膜炎和霍乱是常见流行病。
On y trouve des murales affiches sur la polio, la malaria, le choléra, le sida, laes méningites, la fièvre jaune ainsi que sur la nécessité de latrines.
墙壁上贴有关于小儿麻痹症、疟疾、霍乱、艾滋病、脑膜炎和黄热病以及需要建造厕所的海报。
M. Benn (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il y a 150 ans, un scientifique appelé John Snow acquit la conviction qu'un puits contaminé était au centre d'une épidémie de choléra à Londres.
本先生(联合王国)(以英语发言):150年前,一位名叫约翰·斯诺的科学家确信,一口被污染的井是伦敦霍乱爆发的祸源。