La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.
嘴形微弯,丰满的双唇几乎时刻紧闭着。
[鼠疫 La Peste]
Et le corps du vélociraptor très arqués lui aussi montre qu'il essayait de tirer sa proie vers lui pour la tuer le plus vite possible.
迅猛龙的身体也是弯曲的,这表明它试图将猎物拉向它,这样它就能尽快杀死猎物。
[动物世界]
Le spectacle de cette douleur donnait un gros rire à son mari, tandis qu’elle voyait se contracter les beaux sourcils noirs et si bien arqués de Julien.
这个痛苦的场面使她的丈夫哈哈大笑,可于连呢,她看见他蹙紧了乌黑的、弯得很好看的眉毛。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Là, ils trouvèrent sur la porte le geôlier, espèce de géant de six pieds de haut et à jambes arquées ; sa figure ignoble était devenue hideuse par l’effet de la terreur.
他们在门口遇见了看守,这是一个巨人般的家伙,六尺高,罗圈腿,一张极难看的脸因恐惧而变得极可憎。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.
Nout,弓起他布满星纹的身体,他的胳膊和腿伸向四方。
[神话传说]
De nos jours, nous pouvons observer un serpent arc-en-ciel arqué au dessus de la terre qui peut être aperçu dans le scintillement de la lumière sur l’eau, ainsi que dans les matières réfléchissantes, comme le quartz et la nacre.
如今,我们可以观察到地球上方拱起的彩虹蛇,它可以在水面上的光影中被看到,也可以在石英和珍珠母等反射材料中被看到。
[神话传说]
Cet emplacement et son joli pont arqué font de lui l'un des endroits les plus photographiés du pays.
这里的地理位置和美丽的拱桥,使它成为全国出镜率最高的地方之一。
[Vraiment Top]
Le treuil relâcha le câble et le poids du pendule tomba silencieusement le long d'une trajectoire lisse et arquée.
高架绞车松开了将摆锤拉向高处的细缆。
[《三体》法语版]
Les faces de quatre planètes bidimensionnalisées – Neptune, Saturne, la Terre et Mercure – faisant face au Soleil s'illuminèrent, mais seuls leurs confins arqués unidimensionnels purent recevoir ces rayons.
海王星、土星、地球和水星,而向太阳的一侧都被照成金色的弧边,但它们能够受到光照的部分只是一维的边缘。
[《三体3:死神永生》法语版]
Tous deux avaient les jambes arquées et chaque mouvement leur arrachait une grimace.
两人都变成了罗圈腿,每走一步都呲牙咧嘴。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Les jambes de cet enfant se sont arquées.
这个孩子的两条腿变得罗圈了。