Parce qu'il y a le SIDA, le chômage, la pauvreté, c'est dangereux et ça fait peur.
因为现在有艾滋病,有失业,有贫穷,这很危险,也让人恐惧。
[TEF考试听力练习]
Non, moi je n'aurais pas aimé vivre à une autre époque. Bien sûr, il y a le SIDA, le chômage, la pauvreté, ça fait peur, mais chaque époque a eu ses problèmes.
不,我不喜欢生活在其他时期。当然,现在有艾滋病,有贫困,这很可怕,但是其他时期也有他的问题。
[Reflets 走遍法国 第二册]
A cette époque, une maladie grave fait son apparition, le SIDA.
这时,出现了一种严重的疾病,艾滋病。
[Quelle Histoire]
Le SIDA est une maladie qui frappe durement mon pays.
艾滋病是一种严重打击我国的疾病。
[PGL法语听写5~8年级]
Certaines maladies comme le SIDA ou une hépatite sont incompatibles avec cette démarche en raison des risques de contaminations. De plus, le temps de transfert entre le lieu du décès et le centre ne doit pas excéder 48 heures.
诸如艾滋病或肝炎之类的某些疾病由于可能存在的感染风险而无法捐赠。此外,从死亡地点转移到捐赠中心的时间不得超过48小时。
[Chose à Savoir santé]
Je suis un minimum renseigné ce n'est pas au toucher qu'on transmet le SIDA.
我至少知道,我们传播艾滋病不是通过触摸。
[你会怎么做?]
Pourquoi tu ne m'as pas dit, tu as le SIDA quoi... Tu te rends compte ?
你为什么不告诉我,你得了艾滋病什么...你意识到了吗?
[你会怎么做?]
Ce n'est pas une honte d'avoir le SIDA, tu parles sérieux ! ?
得艾滋病并不可惜,你是认真的!?
[你会怎么做?]
Non mais répondez-moi : vous avez le SIDA oui ou non ?
不,但回答我:你有艾滋病是还是不是?
[你会怎么做?]
Euh... attendez Monsieur... Vous avez le SIDA ?
呃。。。等先生...你有艾滋病吗?
[你会怎么做?]
A ton avis, quel est le rapport entre Homo et SIDA ?
21. 您认为同性恋与艾滋病的关系?
C’est le SIDA qu’il faut exclure, pas les séropositifs.
要排除的是艾滋病毒,不是艾滋病人。
On ne sait pas combien d’entre les prostituées chinoises sont affectées par SIDA ou par le virus VHI, tout comme c’est difficile de savoir leurs nombre exacts.
我们不知道多少中国妓女感染了艾滋病或VHI病毒,正如我们无法知道她们准确的人数。
L'assistance suédoise parvient par le biais de l'Agence suédoise internationale de développement et de coopération (SIDA).
瑞典的援助是以瑞典国际开发合作署为渠道落实的。
De telles études devraient également porter sur des maladies graves, comme le SIDA.
这项研究也应包括艾滋病等严重疾病的情况。
Non seulement ces femmes doivent se prendre seules en charge et assumer la responsabilité de la famille mais encore elles courent le risque de contracter le SIDA, puisqu'elles ne sont pas en mesure d'obtenir de leur mari des rapports sexuels sans risque.
这些妇女不仅要承担照顾自己和家庭的全部责任,而且由于妇女没有资格就安全性行为进行谈判,还有可能从其丈夫身上感染艾滋病。
Afin de soutenir le réseau en place et de renforcer les capacités des élus locaux et des autorités municipales, le programme de coopération décentralisée, en partenariat avec le programme ONUSIDA-UNITAR, a mis au point le projet CITY-SIDA, projet spécifiquement axé sur les compétences en matière de sida.
为了支持现有的各种网络以及加强地方民选官员和市镇专业人员的能力,分散管理的合作方案同艾滋病规划署-训研所方案合作,拟订了一个关于加强处理艾滋病能力的具体项目——城市-艾滋病项目。
C'est la raison pour laquelle CITY-SIDA est considéré comme une approche unique en son genre destinée à aider les responsables municipaux et d'autres autorités locales à mieux comprendre le sida en permettant aux villes et réseaux de villes d'échanger leurs connaissances sur la réaction au sida.
因此,制订城市-艾滋病项目,该项目作为一种独特的方法,可以促使城市以及在城市网络内部分享关于城市处理艾滋病的知识,从而帮助市镇决策者,以及其他地方行动者有能力处理艾滋病。
Divers cahiers ont été publiés pour appuyer les programmes de santé de différents secteurs de l'Etat et d'organisations de la société civile : Contraception : le droit de choisir; Contre le SIDA : prévention; procréation partagée et maternité sans risque; Santé et droits sexuels et génésiques : bâtir l'équité et Violence : il n'y a pas d'excuses, il y a des droits.
出版了一些小册子,为政府不同部门和民间社会组织的保健计划提供支助:《避孕:选择的权利》;《消灭艾滋病:预防》;《共同生育和无风险安全孕产》;《性权利和生育权:建立平等》和《暴力:没有借口,只有权利》。
Les initiatives et projets engagés jusqu'ici par les pays développés et les organisations internationales pour résoudre des problèmes, aggravés par la mondialisation néolibérale, tels que le sous-développement, la pauvreté et le SIDA, ne sont que de maigres palliatifs qui ne régleront pas les inégalités criantes caractérisant le monde contemporain.
古巴指出,面对当前新自由派全球化进程所加剧的欠发达、贫困和艾滋病等挑战,发达国家和国际组织迄今为止提出的方针和举措仅是有限的和不充分的缓和剂,不可能解决当前世界存在的严重问题和广泛的不平等状况。
Le financement assuré par le Fonds mondial contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme a permis d'acheter huit préparations de dosages différents et d'assurer leur acheminement ininterrompu au Kirghizistan.
依靠全球防止艾滋病、结核病和疟疾基金会提供的资金购买了8种不同剂量的制剂,这些制剂正在源源不断进入吉尔吉斯斯坦共和国。
La coopération avec la WAIPA s'est traduite par un nouveau projet relatif au renforcement des capacités et au transfert de connaissances, qui intéresse les organismes de promotion de l'investissement de pays en développement et qui sera exécuté grâce à une généreuse contribution de l'Agence suédoise pour le développement international (SIDA).
在瑞典国际开发署的慷慨捐助下,与世界投资促进机构进行合作,启动了一项新的能力建设和向发展中国家投资促进机构转让知识的新项目。
Il a cité en exemple le fonctionnement du Fonds mondial de lutte contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme et d'initiatives financées au moyen de prélèvements fiscaux.
他列述了此种模式在对付艾滋病、肺结核、虐疾方面的资金使用方式以及在专用的税务举措方面的一些实例。
Ce mécanisme va même au-delà de cette initiative puisqu'il est conjointement responsable, avec le Gouvernement et le secteur privé, de la prévention du SIDA.
此外该机构的任务还包括在官方和民间预防艾滋病活动中分担责任。
Mécanisme national de coordination du Projet du Fonds mondial des Nations Unies de lutte contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme.
国家协调机制,隶属于联合国抗击艾滋病、肺结核和疟疾全球基金项目。
Des problèmes particuliers tels que celui du SIDA en Afrique ne peuvent être traité que par des réponses ciblées.
诸如非洲的艾滋病之类的特殊挑战,只能通过有针对性的回应措施来对付。
Depuis la création de l'Équipe spéciale, la FAO et l'Agence suédoise pour le développement international (SIDA) ont financé à elles deux pour un montant de 250 000 dollars des États-Unis un projet interorganisations qui a avant tout pour but de donner aux décideurs des analyses quantifiées, d'une part, de l'évolution future de l'offre, de la demande et du commerce du tabac en fonction de divers scénarios politiques et, d'autre part, de l'impact probable de l'évolution de la demande, de l'offre et d'autres facteurs sur l'économie du tabac.
自工作队成立以来,粮农组织和瑞典国际开发署(瑞开发署)共同捐助了25万美元以资助一项机构间项目,该项目注重向决策人提供高质量的分析,其中说明在各种政策设想内,烟草供应、需求和贸易的今后发展趋势以及可能对供求及烟草经济学的其他因素产生的影响。
Au Pérou les MST ont pris de l'importance par suite du problème du syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA).
在秘鲁,由于获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)问题,性传染疾病病例一直呈增加态势。
La moyenne d'âge du total des cas de SIDA signalés est de 31 ans.
报告的艾滋病病例的平均患病年龄是31岁。
La proposition a été retenue et l'élément SIDA dispose de 23 671 871 dollars des États-Unis pour une période de cinq ans.
该提案已经获得通过,而且计划的艾滋病部分获得了为期五年的、总计23 671 871美元的资助。