词序
更多
查询
词典释义:
incendie
时间: 2023-06-27 13:57:45
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[ɛ̃sɑ̃di]

火灾

词典释义


n. m.
1灾:
défense(protection) contre l'~防
assurance contre l’~
maîtriser un incendie 扑灭一场


2(大片)红光
3[转]烽, 战; 动乱


常见用法
l'incendie a été maîtrisé势被控制住了
un incendie s'est déclaré dans la forêt森林里爆发了一场
incendie criminel纵
incendie de forêt森林

近义、反义、派生词
联想:
  • flamme   n.f. 焰,苗,舌;pl. 灾;热情;爱情

近义词:
brasier,  feu,  sinistre,  conflagration,  convulsion,  déchaînement,  embrasement,  flamme,  flammes,  bouleversement,  révolution
反义词:
extinction
联想词
inondation 淹没; explosion 爆炸; accident 意外; sinistre 不祥,不吉利; flammes 焰; ravage 破坏,毁坏; ravagé 蹂躏; incident 意外事故,伴随麻烦; brûlé ,烧焦; évacuation 排泄; feu ;
当代法汉科技词典

incendie m. 

assurance contre l'incendie 

atlas d'incendie 防图表册

autopompeà incendie 消防车, 救

bateau anti incendie 消防船

bouche d'incendie 防

cloison d'incendie 防

coffret d'incendie 防

défense contre l'incendie 消防

dispositif contre l'incendie 消防装置

dommage occasionné par l'incendie 灾损失

eau incendie 消防水

lance d'incendie (消防)水枪

lutte contre l'incendie 救

matériel contre l'incendie 消防设备

mur contre incendie 防

nonpropagateur d'incendie 阻燃

photodétecteur d'incendie 警探测[器、仪]

plantation pour la protection contre l'incendie 防栽植

police d'assurance contre l'incendie 

pompe à incendie 消防泵

protection contre l'incendie 消防

remorqueur anti incendie 消防拖船

risque d'incendie 

tuyau d'incendie 消防水龙

短语搭配

combattre un incendie救火

pompe à incendie消防水泵

localiser un incendie制止火灾蔓延

maîtriser un incendie控制火势

motopompe (d'incendie)消防水泵

circonscrire l'incendie控制火灾

étouffer un incendie扑灭一场火灾

lance d'incendie消防水龙;(消防)水枪

mater un incendie控制住(火灾的)火势

原声例句

Oui. Avec plaisir. Par exemple, à cause d’un incendie, d'une explosion, ou d'autres incidents, votre entreprise doit arrêter temporairement son activité, donc votre chiffre d'affaires et vos bénéfices diminueront.

好的,当然可以。这个就是,比如因为火灾,爆炸或者其他的事故,您的公司不得不暂吋中断业务,因此你们的交易额和利润都会下降。

[商贸法语脱口说]

Un incendie s'était déclaré dans la cheminée du petit salon qui communique avec la cheminée de la chambre où dormait Albert.

小客厅里的壁炉着火了,它与Albert睡觉的那个房间的壁炉相通。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

C'est par exemple le cas de la tempête tropicale ou de l'incendie de forêt tant qu'il n'a pas été circonscrit par les pompiers.

比如热带风暴或没有消防员控制的森林火灾

[Compréhension orale 4]

Un grand incendie s'est produit dans notre usine.

我们厂发生火灾了。

[商贸法语脱口说]

D'abord, envers nos soldats du feu qui ont agi avec bravoure dans la nuit de l'incendie.

首先,我要感谢消防员,他们在火灾当夜英勇地发挥自己的作用。

[法国总统马克龙演讲]

Pour autant, tout juste un an après l'incendie dramatique qui a ravagé une partie de la cathédrale Notre-Dame de Paris, je tenais à nouveau à remercier tous ceux qui hier l'ont sauvée, et tous ceux qui aujourd'hui la reconstruisent.

然而,在距离大火蹂躏部分巴黎圣母院正好一年的今天,我坚持要重新感谢昔日,拯救还有如今重建巴黎圣母院所有,人士。

[法国总统马克龙演讲]

Elle a brûlé dans un incendie en 1903, mais elle a été reconstruite et convertie en palace cinq étoiles : l'Hôtel du Palais, le bâtiment le plus emblématique de Biarritz.

它在 1903 年的一场大火中被烧毁,但它被重建了,并改建为五星级宫殿:皇宫酒店,这是比亚里茨最具标志性的建筑。

[innerFrench]

Les forces de l'ordre, ce sont les policiers et les gendarmes, et les soldats du feu, ceux qui luttent contre les incendies : les pompiers.

Les forces de l'ordre是警察和宪兵,les soldats du feu,他们抗击火灾:消防员。

[innerFrench]

Le Musée national de Rio de Janeiro, l'un des plus importants du Brésil a été ravagé par un énorme incendie.

里约热内卢的国家博物馆,巴西最重要的博物馆之一,毁于一场巨大的火灾

[2018年度最热精选]

Nous avons eu trois enfants mais quand j’avais 23 ans il est mort dans l’incendie de notre maison, pendant qu’il essayait d’éteindre le feu.

我们有3个孩子,但是当我23岁时,在我们房子的火灾中他不幸的去世了,因为他在试着扑灭火。

[Compréhension orale 2]

例句库

Ce lac est très utile contre les incendies

这湖泊在发生火灾的时候发挥了作用。

Les pompiers ont éteint l'incendie .

消防员扑灭了火灾

Un incendie s'est déclaré dans la forêt.

森林里爆发了一场火灾

111.Cette année-là, la raison principale de la destruction du Palais du Potala est l’incendie causé par la foudre.

当年,松藏干布所建的布达拉宫被毁坏的直接原因,就是雷击引起的火灾

Un incendie, une inondation, un changement de moules à base de tissu usine de transformation.

是一个以防火,防水,防霉变为主的布料加工厂。

Les autorités chinoises disent que 19 personnes ont été tuées, dont 12 dans des incendies.

中国当局说有19人死亡,其中12人是在火灾中丧生。

L'incendie gagne du terrain.

火势在蔓延。

Prenez garder que la foret ne soit devastee par un incendie .

小心别让森林遭到火灾的毁灭。"

Distribution tête de projection, soupapes d'alarme, les indicateurs des flux, la pression de commande, les différents types de matériel d'incendie.

经销洒水喷头,湿式报警阀,水流指示器,压力开关,各类消防器材。

Il ya le commerce, l'impression, Tai Xiuchang voiture, incendie des installations et du matériel de la section quatre grandes composantes.

主要有商贸公司、印刷厂、汽车大修厂、消防器材厂四大板块组成。

Il a également été inculpé pour incendie volontaire et tentative d'entrave à la justice pour avoir tenté de détruire des preuves sur une scène de crime.

同时,他也被指控故意纵火,企图销毁犯罪证据。

Les pompiers ont noyé l'incendie sous des tonnes d'eau.

消防人员用大量的水扑灭了火灾

Les pompiers combattent l'incendie.

消防员在灭火。

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能比得上一场漂亮的幼儿园纵火案

On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.

大家以为,造成这座十层楼房火灾的主要原因是看门人的玩忽职守。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de l'incendie Laikelian anneau.

我公司成立于2001年,专业生产莱克利安阻火圈。

La lutte contre l'incendie fut épique.

那场跟火灾的搏斗是惊心动魄的。

Prions pour notre ancien local à vendre à Belleville. Prions aussi pour le dossier d'aménagement sur les sécurités d'incendie que nous avions soumis aux autorités la dernière fois.

继续为旧教会中心(在Belleville)需要出售祷告,并为教会上次已向警察局呈交消防安全报告祷告。

Haut-efficacité des filtres, la circulation de l'air, une petite résistance, de protection contre l'incendie, longue durée de vie, facile à nettoyer et ainsi de suite.

过滤效率高、风量大、阻力小、防火、寿命长、容易清理等特点。

L'incendie d'origine criminelle a ravagé dans la nuit de samedi à dimanche 800 hectares supplémentaires, réduisant en cendres une maison et entraînant une quarantaine d'évacuations.

仅周六晚上到周日,这次人为故意纵火就焚毁了800公顷森林,将一座房屋化为灰烬,还让四十多人紧急疏散。

法语百科

Un incendie est un feu violent et destructeur pour les activités humaines ou la nature. L'incendie est une réaction de combustion non maîtrisée dans le temps et l'espace.

Feu de forêt

Les matériaux modernes, chlorés notamment libèrent de nombreux toxiques en brûlant
Les matériaux modernes, chlorés notamment libèrent de nombreux toxiques en brûlant

La prise en compte du risque d'incendie a conduit à créer des corps de lutte contre l'incendie : les pompiers.

Origine des incendies

Navire frigorifique estonien Tahoma Reefer en feu dans le port de Monrovia, au Liberia, il fut secouru par un navire du Military Sealift Command

Les causes d'incendies sont nombreuses, mais la majeure partie des incendies a une origine humaine (imprudence, malveillance, mauvaise préparation aux catastrophes naturelles telles que tremblements de terre, tsunamis...) : utilisations d'armes (incendiaires notamment) ; causes techniques, dont par exemple réactions chimiques très exothermiques, les contextes d'« atmosphères explosives » ; utilisation de chalumeaux ou de matériels électriques ou faisant des étincelles, qui sont fréquemment responsables d'incendies de chantiers (un tous les 3 jours rien qu'à Paris).

Les causes d'incendies "naturels" sont la foudre, l'éruption volcanique avec coulées de lave certaines catastrophes naturelles et bien plus rarement la fermentation (tourbières…).

Selon les experts, les incendies d'origine électrique sont souvent dus à des dégradations localisées des câbles et des connexions entrainant une surchauffe ponctuelle et une carbonisation des isolants qui peuvent s’enflammer dès l’apparition d’un arc électrique, en particulier au niveau des connexions, ces phénomènes étaient quasiment indétectables, jusqu’à l’apparition de la technologie du détecteur d'arc, qui sont devenus obligatoires aux États-Unis depuis plus de 10 ans sous le nom de AFCI (en) (Arc fault circuit interupter). Cette technologie est émergente hors des États-Unis et fait l’objet d’une Norme internationale IEC 62 606 qui définit le mode de fonctionnement de ces produits qui sont appelés AFDD (Arc fault detection device).

Après les actes volontaires, on estime que le non-respect de l'interdiction de fumer et les incidents d'origine électrique constituent la majeure partie des risques de départ d'incendie.

Dangers d'un incendie

Début d'incendie. L'épaisse fumée noire est produite par la combustion du goudron.
Début d'incendie. L'épaisse fumée noire est produite par la combustion du goudron.

Une partie des principaux dangers auxquels s'expose une personne proche d'un incendie sont liés à la chaleur élevée. Même en dehors des flammes, on s'expose au risque de brûlure dues principalement aux fumées chaudes, mais aussi au rayonnement infrarouge, au contact avec des objets chauffés, à l'air chauffé, ou bien aux vapeurs d'eau produites par l'arrosage. Pour se prémunir des brûlures les pompiers sont équipés de vêtements protecteurs ignifugés et de casques ralentissant la progression de la chaleur vers la peau.

Les autres risques sont essentiellement respiratoires. En effet le feu consomme le dioxygène de l'air, indispensable à la survie et peut donc entraîner une asphyxie que l'on nomme risque anoxie. En outre le feu dégage des fines particules (communément appelées fumée) qui peuvent venir brûler l'intérieur des poumons, et souvent des gaz toxiques pouvant provoquer des empoisonnements, notamment le monoxyde de carbone. À titre d'exemple, les matières plastiques contenues dans une voiture peuvent générer 200 000 m de fumée à un rythme de 20 à 30 mètres cubes par seconde. C'est pourquoi les pompiers portent un appareil respiratoire isolant.

La chaleur peut provoquer des explosions de bouteilles de gaz et de réservoirs, ainsi que de certains produits comme les engrais ammonitrés. Ces explosions peuvent provoquer des traumatismes par chute (personne renversée), projection d'éclats, ainsi que de par la surpression occasionnée (blast).

En intérieur, il faut ajouter deux risques :

l'obscurcissement de la vision par la fumée : on ne voit pas où l'on va, et l'on peut donc faire une chute ou se perdre ;

le risque d'effondrement de la structure.

Dégâts résultants d'un incendie

Lors d'un incendie, les dégâts ne sont pas uniquement causés par le feu lui-même.

Tout d'abord, les suies dues à la combustions peuvent voyager bien plus loin que les limites du feu lui-même. Il n'est pas rare en effet que les suies d'incendie se propagent à d'autres pièces, voire à d'autre bâtiments. Ces suies sont extrêmement volatiles et pénètrent partout, y compris dans tous les appareils électroniques exposés ce qui peut, en cas de non traitement, mener à un nouvel incendie dans le futur. C'est pour cette raison qu'il est indispensable de faire appel à des sociétés spécialisées de l'assainissement après sinistres.

Ensuite, lors de la combustion, des vapeurs chlorées sont rejetées dans l'atmosphère et pénètrent également partout. Si l'effet n'est pas directement visible, il est mesurable et doit absolument être pris en compte lors du choix des techniques d'assainissement du site. Si la zone sinistrée n'est pas traitée correctement, un problème de corrosion va vite apparaître et toucher toutes les pièces métalliques, y compris toute l'électronique. Ce phénomène peut entraîner l'effondrement de structures ou un nouvel incendie si l'électronique est touchée.

Pour finir, la plupart des dégâts proviennent généralement des centaines, voir des milliers de mètres cubes d'eau nécessaires à éteindre, puis refroidir un incendie. Il n'est pas rare non plus qu'une inondation se produise à la suite de l'explosion d'une conduite d'eau sous l'effet de la chaleur dégagée par les flammes. Toute une opération de séchage et de déshumidification du site est donc nécessaire dans la majorité des cas.

Si une action rapide des services de secours est primordiale, un bon assainissement professionnel et durable est nécessaire afin de préserver ce que les pompiers ont réussi à sauver.

Développement d'un incendie

Feu de joie
Feu de joie

Un incendie se développe en plusieurs phases au cours desquelles sa température va s'élever. Cependant en fonction de son environnement, il peut aussi s'étendre et décliner s'il manque de combustible, de comburant ou de chaleur.

Éclosion

La rencontre des éléments du triangle du feu, c’est-à-dire un combustible, un comburant (en général le dioxygène de l'air) et une énergie d'activation (chaleur, flamme nue, étincelle) suffisante vont permettre à la combustion de s'amorcer.

À ce stade, le dégagement de chaleur est modéré, les fumées peu abondantes (appelée parfois à tort aérosol, ce terme désignant en fait un mélange liquide/gaz alors que la fumée est un mélange solide/gaz)

Croissance

L'incendie des entrepôts VR à Helsinki, Finlande, le 5 mai 2006.

La combustion produit de la chaleur (réaction exothermique), le feu entretient et accroît l'énergie d'activation. Si le combustible et le comburant sont disponibles en quantités suffisantes, l'incendie s'étend de manière exponentielle. On estime que pour éteindre un feu sec naissant, il faut :

un verre d'eau durant la première minute,

un seau d'eau au cours de la deuxième minute,

une citerne d'eau au bout de la troisième minute.

Dans le cas d'un feu dans un volume clos (par exemple un feu d'habitation), on estime que la température de l'air atteint 600 °C au bout de cinq minutes alors que dans une cage d'escalier, elle peut atteindre 1 200 °C dans le même temps.

Phénomènes thermiques et progressions rapides du feu

Dans certaines conditions, il peut se produire une progression rapide du feu (PRF) par des accidents thermiques. Le principal facteur favorisant l'apparition de ces phénomènes est le flux d'air alimentant le feu :

feu alimenté en air : Embrasement généralisé éclair par exemple dans un local semi ouvert ;

feu carencé en air : Explosion de fumées par exemple par apport soudain d'air par ouverture rapide d'une porte.

Cependant, les phénomènes sont plus complexes, et les Anglo-saxons distinguent deux types d'explosion de fumées, le backdraft et le smoke explosion, et envisagent la possibilité d'une explosion avec un feu alimenté (high pressure backdraft).

Ces phénomènes peuvent se produire pour des volumes très réduits, comme un conteneur de poubelles métallique.

Feu constitué

C'est le moment où le feu est au plus fort de lui-même. À ce moment-là, il ne peut plus croître et va suivre ensuite sa phase de déclin.

Déclin

Le déclin se fait lorsque le feu cesse de croître. Le feu va progressivement baisser en intensité puis entrer en combustion lente jusqu'à ce qu'il manque de combustible et s'éteigne.

Modes de propagation

Rayonnement

Il s'agit d'un mode de propagation à distance qui peut se faire dans le vide. C'est le phénomène qui fait que lorsque l'on est face à un feu, le côté exposé est chaud alors que le côté opposé est froid.

La fréquence du rayonnement située est dans l'infrarouge (IR). La puissance du rayonnement est fonction de :

la température (le rayonnement augmente avec la puissance quatrième de la température)

la distance (le rayonnement diminue avec le carré de la distance)

la nature des particules constituant les fumées, notamment les suies

Convection

Propagation de l'incendie par la convection de fumée
Propagation de l'incendie par la convection de fumée
L'ouverture d'une trappe de désenfumage empêche l'accumulation de fumée
L'ouverture d'une trappe de désenfumage empêche l'accumulation de fumée
Une porte coupe-feu empêche la propagation de fumée et donc de l'incendie, et protège les personnes contre l'intoxication
Une porte coupe-feu empêche la propagation de fumée et donc de l'incendie, et protège les personnes contre l'intoxication

La convection est un transport de gaz chaud. Un gaz chaud monte : la densité d'un gaz diminue avec la chaleur, la poussée d'Archimède provoque donc l'élévation de cette masse. Lorsque cette masse atteint un obstacle froid (par exemple un plafond), elle lui transfère sa chaleur, refroidit et retombe, il a donc un mouvement de « roulement », similaire au mouvement de l'eau portée à ébullition dans une casserole.

Dans le cas d'un incendie, les fumées suivent le même comportement ascendant. Elles peuvent parcourir des distances importantes et transférer leur chaleur à un matériau combustible qui serait sur leur trajet. On cite fréquemment le cas des feux de cave dont les fumées empruntent la cage d'escalier, épargnent les étages intermédiaires et s'accumulent dans les combles avant de les embraser. Dans le cas où les fumées contiennent des particules imbrûlées du fait d'une combustion incomplète, leur accumulation en un point distant peut conduire à une reprise explosive du foyer.

Pour lutter contre l'accumulation des fumées et limiter leur caractère dangereux, des systèmes de désenfumage (trappes, ouvrants ou extracteurs) peuvent être implantés dans un bâtiment. À défaut, une des premières actions des sapeurs-pompiers sera de pratiquer une ouverture haute, au besoin en cassant le toit, une vitre ou bien un mur. Les portes coupe-feu limitent la propagation des fumées et donc celle de l'incendie. Elles protègent les personnes contre l'intoxication par les fumées.

Conduction

La conduction thermique est le mode de transfert thermique provoqué par une différence de température entre deux régions d'un même milieu ou entre deux milieux en contact sans déplacement appréciable de molécules. Ce transfert thermique spontané d'une région de température élevée vers une région de température plus basse obéit à la loi de Fourier.

Ainsi, le manche d'une cuillère métallique qui dépasse d'un plat bouillant va s'échauffer jusqu'à devenir brûlant. Lors d'un incendie, ce même phénomène peut transporter d'importantes quantités d'énergie d'une pièce à l'autre d'un bâtiment. Les matériaux métalliques (éléments de charpentes, rails, conduites, fers à béton…) ont une conductivité particulièrement élevées.

Projection

Des objets enflammés ou incandescents peuvent voyager dans l'air, soit emportés par le vent s'ils sont légers (par exemple feuilles d'arbre ou de papier, escarbilles), soit être projetés par une explosion. Ces objets peuvent créer de nouveaux foyers distants.

Puissance thermique

Plusieurs valeurs permettent d'approcher la quantité d'énergie libérée au cours d'un incendie :

le pouvoir calorifique d'un combustible : exprimé en kJ/kg ou kJ/m³, c'est la quantité maximale de chaleur que peut dégager l'unité de masse ou de volume pour une combustion complète ;

la charge calorifique : exprimée en kJ pour une zone, c'est la quantité totale de chaleur que peuvent dégager l'ensemble des combustibles présents dans un espace déterminé (une pièce par exemple) ;

le potentiel calorifique : en kJ/m² (pour une zone), c'est la charge calorifique rapportée à la surface au sol de l'espace considéré ;

le débit calorifique : en kJ/kg/s ou W/kg, c'est la quantité de chaleur produite par une unité de temps pour la combustion de l'unité de masse d'un combustible.

La chaleur dégagée par seconde (puissance thermique) lors d'un incendie dépend essentiellement du potentiel calorifique des objets. Voici à titre indicatif quelques puissances :

une chaise capitonnée : 500 kW (0,5 MW) ;

une petite commode : 1,8 MW ;

un canapé trois places : 3,5 MW ;

deux lits jumeaux en pin : 4,5 MW ;

puissance dégagée lors d'un embrasement généralisé éclair : 3—10 MW (7 MW en moyenne).

Ceci est à comparer avec la puissance thermique absorbable par un jet d'eau diffusé :

0,5 MW à 40 L/min ;

2 MW à 150 L/min ;

6 MW à 500L/min.

Les vêtements de protection (textiles ignifugés) des pompiers, quant à eux, garantissent en 2005 une protection contre un flux de chaleur de 40 kW/m, soit 0,04 MW/m.

Grands incendies célèbres

Incendie de San Francisco en 1906

Incendie de la bibliothèque d'Alexandrie en 47 av. J.-C..

Rome antique en ** et en 191

Grand incendie de Bourges du 22 juillet 1487

Grand incendie de Londres du 2 au 5 septembre 1666

Les incendies survenus en août 1809 avaient entraîné une réaction particulièrement violente de Napoléon 1.

Hambourg du 5 au 8 mai 1842 : un gigantesque incendie détruit environ 4 000 logements; environ 10 % de la population se retrouve sans toit.

Grand incendie de Chicago du 8 octobre au 10 octobre 1871 : détruit la majeure partie de la ville, et a permis sa reconstruction.

San Francisco à la suite du tremblement de terre de 1906

L'Incendie de Smyrne en septembre 1922.

L'Incendie du Reichstag, à Berlin, le 27 février 1933 (célèbre pour des raisons politico-historiques)

Incendie des Nouvelles Galeries, sur la Canebière à Marseille en 1938.

Hambourg : de fin juillet à début août 1943, lors de l'Opération Gomorrhe.

Saint-Laurent-du-Pont : 1 novembre 1970 : Incendie du dancing le 5-7 à Saint-Laurent-du-Pont (Isère, France) : 146 morts, tous jeunes.

CES Édouard-Pailleron : 6 février 1973 : Incendie criminel d'un collège (Paris, France) : 20 morts dont 16 enfants. Célèbre car il a mis en valeur les erreurs de constructions dont était responsable l'État.

Australie : incendies du Mercredi des Cendres 1983 en février, qui ont fait 75 morts.

Théâtre de la Fenice le 29 janvier 1996.

Incendie du tunnel du Mont-Blanc, le 24 mars 1999.

Feux de forêt de l'été 2007 en Grèce

Incendies de Californie d'octobre 2007, (du 20 octobre au 9 novembre 2007).

Feux de brousse de Victoria de 2009 en février en Australie qui avaient fait au moins 181 morts et des destructions importantes (365 000 hectares, 1 000 maisons).

Incendies volontaires

Un incendie criminel est l'acte volontaire de mettre le feu dans l'intention de détruire un bien ou de tuer des individus. Moyen de vengeance, l'incendie criminel est aussi l'œuvre de personnes atteintes de troubles psychiatriques ou pyromanes. Les incendies criminels sont aussi depuis longtemps une pratique courante au cours d'affrontements militaires ou sociaux.

Les mobiles

Intention de nuire

Pyromanie

Escroquerie aux assurances

Promoteurs immobiliers

Police scientifique

中文百科
火灾现场:火光冲天,浓烟滚滚。
火灾现场:火光冲天,浓烟滚滚。

火灾(英语:conflagration/fire as a disaster),指由于火苗缺乏应有的控制而引发乃至扩大并造成损失及伤害的过度燃烧。

火灾分为天灾和人灾:物体自然燃烧造成的火灾称为天灾,人为疏忽过错所引发和蓄意纵火则属人为火灾。

火灾特性

成长性:火灾从开始之后到扑灭之前,具有无限度疯狂扩大之特性;而且不受外力干扰的情况下,延烧之面积约与经过时间之平方成正比。

浮动性:火灾的严重程度受气象环境、燃烧物体、建筑物结构及地形地物等各种因素影响,并呈现复杂现象进行。

偶发性:火灾往往纯属突发状况,无法事先预测,由此也就无法采取灾前止损或防备措施。

盲目性:火苗并不像人类一样具有思考能力明辨孰轻孰重,但凡火苗触及到的任何东西均可能完全烧毁,就像俗话说的“水火无情”。

火场常识

防范未然:定期检查设备使用年限、有无易燃物等,并准备灭火器、安装烟雾侦测器。另外必须记忆建筑配置以便逃出或待援,除了动线,只要既有合法规的门与可开启的窗(阳台)的水泥房间就可以当救生舱。

小火快逃 :开始有火苗时,若有机会考虑在30秒内尝试控制,避免形成小火灾。但一旦形成火灾,或如果没有灭火器就以逃生第一。

分秒必争 :进行向下或是水平移动,跟随烟雾扩散向外的逃生,不可以进入密闭浴室,除非无路,单方向不折返。但期间先行估算安全逃生时间,虽然因建筑而异,但平面建筑仅约90秒、小建筑180秒、五楼以上高层建筑300秒,不可逗留信道内,否则很快就变成一片浓雾,当白烟变成灼热的黑雾,就等于是安全时间已过。

身体贴地:移动时将口鼻眼降至距地板越贴近越好,除了有剩余的氧气也免于受到浓烟刺激(千万勿接触烟雾,烟的温度不会输火,容易被灼伤),温度也会降至接近室温,只要把脸贴在地上观看摸索,依循地面与墙角像蟑螂般移动,呈现趴姿还有一个好处,有利于伸脚绊下以错误姿势移动的人,除免于人群踩踏,迅速使其跌倒也能救其免受到呛伤与烫伤。

浓烟关门:必须记得关闭信道门,但不必锁上,这是避免浓烟扩散和后人逃生、消防员进入之用。若确定来不及在安全时限内即时逃生时,改用先求生再逃生的策略,方法简单,寻记忆进入环境安全的救生舱,如同前述关上门,至窗边呼吸即可存活,等火势减缓或在消防员协助下才第二次逃生。行有余力的话,将门缝塞住,以减缓门后的火势。

闭关自救:若门已损坏不具备防火性能,不应任意爬出,先行求救并利用布等作绳索自窗户撤离房间。

火警级别

火警级别是一种基本的火灾测量单位。常被新闻界使用,“一级火警”、“二级火警”、等等。这是一种用消防人员数目而计算的级别。在19世纪前的西方,人们用教堂的钟来召唤消防队,钟声能够传播最基本的火情信息,听到钟声后,消防队查看天空的烟雾来估计火灾的方向。在1852年,美国波士顿市消防局开始使用电报铃钟系统来指导个区消防站。系统使用类似的代码。很多其他城市也跟着使用电报铃,各个有自己的代码定义。虽然代码定义不统一,但是在大多地区,铃声越多火情越严重。现在,各个地区有明确的火警级别定义,但是很多火警级别定义还是依此为基础。

火警分级制

特别重大火灾:指造成30人以上死亡,或者100人以上重伤,或者1亿元以上直接财产损失的火灾;

重大火灾:指造成10人以上30人以下死亡,或者50人以上100人以下重伤,或者5000万元以上1亿元以下直接财产损失的火灾;

较大火灾:指造成3人以上10人以下死亡,或者10人以上50人以下重伤,或者1000万元以上5000万元以下直接财产损失的火灾;

一般火灾:是指造成3人以下死亡,或者10人以下重伤,或者1000万元以下直接财产损失的火灾。

较著名的重大火灾

温哥华大火

跑马地马场大火

文夕大火

圣地亚哥大火

2009年曼谷夜总会大火

罗马大火

嘉利大厦大火

嘉禾大厦大火

伊犁农垦局六十一团场礼堂火灾

1987年大兴安岭火灾

克拉玛依大火

深圳舞王俱乐部火灾

*****

上海“11·15”特别重大火灾

卫尔康餐厅大火

霹雳布袋戏土库片场火灾

健康幼稚园火烧车事件

明历大火

伦敦大火

芝加哥大火

天津蓟县莱德商厦火灾

崇礼门纵火事件

大邱地铁纵火案

国会纵火案

吉林德惠禽业公司火灾

法法词典

incendie nom commun - masculin ( incendies )

  • 1. feu de grande ampleur qui peut être cause de destruction

    les incendies de forêt • lance à incendie

  • 2. sensation visuelle évoquant un feu intense (soutenu)

    l'incendie du couchant

  • 3. trouble ardent (soutenu) Synonyme: brasier

    l'échec du pouvoir à étouffer l'incendie révolutionnaire

  • 4. sensation gustative évoquant une brûlure (soutenu)

    un incendie d'épices qui emportent la bouche

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值